| No, he's a good guy who did an evil thing. | Нет, Он хороший человек совершивший плохой поступок. |
| And he can't remember who stitched him up. | И он не помнит, кто его зашивал. |
| So Obama has made it quite clear by his actions, never mind his words, his actions, as to who owns him, who... who he works for, and who he serves. | Так Обама ясно дал понять, по его поступкам, не говоря о его словах, а по действиям, то, кто им руководит, кто... на кого он работает, и кому он служит. |
| It also created the monster who killed my child? | Как Он мог также создать это чудовище, убившее мою дочь. |
| A friend of mine, who will sort of... supervise things. | Он будет, образно говоря,... контролировать вещи. |
| My daughter upstairs, and my husband, who's at work. | Дочь наверху и муж, он на работе. |
| The pretender who killed the king and seized the throne. | Самозванец... он убил короля и захватил власть. |
| He's the only... scientist who knows what we're after. | Он единственный ученый, который знает ответы на наши вопросы. |
| She told me who he was, and he's dead. | Она сказала кто мой отец и он мертв. |
| He will offer a fortune to anyone who'll furnish an exit visa. | Он предложит целое состояние тому, кто достанет ему визу. |
| He's the one who saw the body through the door and called 911. | Он тот, кто увидел тело через дверь и вызвал 911. |
| Zoltan is an 18-year-old German Shepherd who cannot walk. | Золтан - 18-летняя немецкая овчарка и он не может ходить. |
| There is a man by the name of Ramon Morandez... who says he would like to meet with you. | Есть человек, которого зовут Рамоном Морандезом... который говорит, что он хотел бы встретиться с тобой. |
| (Crockett) The man who would buy time in your dreams if he could. | (Крокетт) Человек, который купил бы время в твоих снах, если он мог бы. |
| Ask anyone here who goes hunting what they do when they see something move in the brush. | Спросите любого охотника... что он делает, когда видит движение в кустах. |
| Why should he decide who quarrels? | Почему он решает, с кем ругаться, а не ты? |
| The guy who was visiting his apartment? | Думаешь это он приходил к нему на квартиру? |
| He's a garden-variety religious nut who happens to have an infection. | Он обыкновенный религиозный фанатик, который подхватил инфекцию. |
| The guy who brought the girl in says he knows you. | Парень, который привёз девушку, сказал, что он тебя знает. |
| He want to show us who callin' the shots out here. | Он хотел нам показать, кто тут главный. |
| I bet he knows someone who's been out that way. | Держу пари, он знает кого-нибудь, кто там бывал. |
| He doesn't strike me as a man who takes no for an answer. | Сдается мне, он не тот человек, который принимает "нет" в качестве ответа. |
| I want all his moves and who he sees. | Я хочу знать, что он делает, с кем встречается, куда ходит. |
| He heard the Russians were repatriating people like me who came from Czechoslovakia. | Он узнал, что русские депортируют тех, кто, как и я, приехал из Чехословакии. |
| I felt that he was an experienced officer who was ready to take on greater responsibilities. | Я считал, что он достаточно опытный офицер, готовый принять большую ответственность. |