This is Sergeant Howie, a policeman from the mainland, who will be spending the night with us. |
Это Сержант Хоуи, полицейский с материка, и он проведет ночь с нами. |
You must be here to see your friend Larry, who is also here. |
Наверное, ты пришел повидаться со своим другом Ларри, он тоже здесь. |
From whom she expects a baby, and who left to the north pole. |
От которого она ждет ребенка, но он отправился на Северный полюс. |
We don't know who he's working with or why. |
Мы не знаем с кем и над чем он работал. |
Which suggests that it was his superior, Sir Walter, who insisted on my involvement. |
А он уверял, что это был его начальник, сэр Уолтер, который настаивал на моем участии. |
It's him who broadcasted the film on live... |
Это он приткнул наш фильм в эфир. |
You got to remember, he doesn't know who you are. |
Вы должны помнить, что он не знает, кто вы. |
Here is one who would be commander of our armies. |
Он - тот, кто будет командовать нашей армией. |
It belongs to an old magician who accompanies us. |
Он принадлежит старому волшебнику, который сопровождает нас. |
His whole set was about his obsessed room mate who wouldn't leave him alone. |
Он говорил про своего соседа по комнате который от него без ума и не даёт ему прохода. |
No. He'd just laugh at anyone who said she was real. |
Нет, он просто смеялся над теми, кто говорил, что она существует. |
But then he met a really nice lady who... |
А потом он встретил милую леди, которую... |
He helps people, like he helped us with that lady who was trying to hurt you and mom. |
Он помогает людям, он помог нам с той леди, которая пыталась навредить вам с мамой. |
Found out who he spends his nights in town with. |
Узнал, с кем он проводит ночи в городе. |
He asked to speak to someone who would see the family in person. |
Он попросил поговорить с кем-нибудь из семьи лично. |
Zoran has "wiggled out" because he's an innocent businessman who's been continually harassed by law enforcement. |
Зоран "ускользал", потому что он невиновный бизнесмен, которого постоянно притесняют силы правопорядка. |
Your daddy just counted up who he's responsible for. |
Твой папа посчитал, за кого он несёт ответственность. |
Colonel, he's the only one who can put our conciseness back into our real bodies. |
Полковник! Только он сможет вернуть наше сознание в наши тела. |
He's a doctor who makes house calls. |
Он доктор, который приходит на дом. |
He's a lecherous masseur who touches me inappropriately. |
Он развратный массажист, который трогает меня неуместно. |
I had Jake, who would hold my hand in public. |
Со мной был Джейк, и он не стеснялся держать меня за руку на людях. |
I actually talked to a doctor who... |
Я вообще-то говорил с доктором, он... |
You'll meet someone, who'll be a fraction of what you hoped for. |
Ты кого-нибудь встретишь, он будет частицей того, на что ты надеялась. |
He was arguing with the man who brought him in. |
Он спорил с человеком, который его привез. |
He built a whole magazine around people who fought the system, no matter the cost. |
Он руководил целым журналом для людей, которые боролись с правилами, несмотря ни на что. |