Примеры в контексте "Who - Он"

Примеры: Who - Он
This is Sergeant Howie, a policeman from the mainland, who will be spending the night with us. Это Сержант Хоуи, полицейский с материка, и он проведет ночь с нами.
You must be here to see your friend Larry, who is also here. Наверное, ты пришел повидаться со своим другом Ларри, он тоже здесь.
From whom she expects a baby, and who left to the north pole. От которого она ждет ребенка, но он отправился на Северный полюс.
We don't know who he's working with or why. Мы не знаем с кем и над чем он работал.
Which suggests that it was his superior, Sir Walter, who insisted on my involvement. А он уверял, что это был его начальник, сэр Уолтер, который настаивал на моем участии.
It's him who broadcasted the film on live... Это он приткнул наш фильм в эфир.
You got to remember, he doesn't know who you are. Вы должны помнить, что он не знает, кто вы.
Here is one who would be commander of our armies. Он - тот, кто будет командовать нашей армией.
It belongs to an old magician who accompanies us. Он принадлежит старому волшебнику, который сопровождает нас.
His whole set was about his obsessed room mate who wouldn't leave him alone. Он говорил про своего соседа по комнате который от него без ума и не даёт ему прохода.
No. He'd just laugh at anyone who said she was real. Нет, он просто смеялся над теми, кто говорил, что она существует.
But then he met a really nice lady who... А потом он встретил милую леди, которую...
He helps people, like he helped us with that lady who was trying to hurt you and mom. Он помогает людям, он помог нам с той леди, которая пыталась навредить вам с мамой.
Found out who he spends his nights in town with. Узнал, с кем он проводит ночи в городе.
He asked to speak to someone who would see the family in person. Он попросил поговорить с кем-нибудь из семьи лично.
Zoran has "wiggled out" because he's an innocent businessman who's been continually harassed by law enforcement. Зоран "ускользал", потому что он невиновный бизнесмен, которого постоянно притесняют силы правопорядка.
Your daddy just counted up who he's responsible for. Твой папа посчитал, за кого он несёт ответственность.
Colonel, he's the only one who can put our conciseness back into our real bodies. Полковник! Только он сможет вернуть наше сознание в наши тела.
He's a doctor who makes house calls. Он доктор, который приходит на дом.
He's a lecherous masseur who touches me inappropriately. Он развратный массажист, который трогает меня неуместно.
I had Jake, who would hold my hand in public. Со мной был Джейк, и он не стеснялся держать меня за руку на людях.
I actually talked to a doctor who... Я вообще-то говорил с доктором, он...
You'll meet someone, who'll be a fraction of what you hoped for. Ты кого-нибудь встретишь, он будет частицей того, на что ты надеялась.
He was arguing with the man who brought him in. Он спорил с человеком, который его привез.
He built a whole magazine around people who fought the system, no matter the cost. Он руководил целым журналом для людей, которые боролись с правилами, несмотря ни на что.