I do have a cousin who lives in Rochester who's rather partial to the whole anchovy, not just the paste. |
У меня есть кузен, который живет в Рочестере, он действительно неравнодушен к анчоусам, только не к пасте. |
So he's a guy who likes a hand of cards who fell in with the wrong crowd. |
Значит, он парень любящий перекинуться в карты, который попал в плохую компанию. |
Here, he'll welcome an opponent who's also never been beaten and who's boxed his way from California streets to American stardom. |
Здесь он встретит соперника, такого же непобедимого как и он сам, и который пробил себе путь с улиц Калифорнии к американской звёздной карьере. |
We don't even know who he is, except that he lies about who he is. |
Да мы же даже не знаем, кто он такой, кроме того, на чём он до сих пор настаивает. |
Yesterday he told me he went out with this guy who was the dad of the secretary in his office who was a spy. |
Вчера он рассказал мне, что встречается с мужиком, который отец секретарши в его отделе, и она оказалась шпионкой. |
The wife of the man who was shot is arriving to tell Maigret who he came here to meet. |
Жена человека, который был застрелен прибывает сказать Мегрэ, который он пришел сюда, чтобы встретиться. |
Widows who've lost their just know he's the only man on Earth who can find them. |
Вдовы, которые потеряли своих кошек и думают, что он единственный человек на Земле, кто может их найти. |
He's a smart businessman... who happens to be a gentleman who knows what he wants and goes for it. |
Он умный бизнесмен... который, как оказалось, ещё и джентльмен, знающий чего он хочет и добивающийся этого. |
Nobody trusts anybody without knowing who they are, so you know who he really is. |
Никто не доверяет тому, кого не знает, ...значит, вы знаете, кто он на самом деле. |
A man who took this case pretending to want payment in rare objects, but who really believes that injustice toward his friends is intolerable. |
Человек, взявший это дело, притворяется, что хочет оплату редким предметом, но на самом деле он верит в то, что несправедливость по отношению к своим друзьям будет искоренена. |
He was a smart attractive man who loved me, and who I loved, by the way. |
Он был умный привлекательный мужчина, который любил меня, и которого я любила, кстати. |
The prospective buyer is a gentleman who wishes to remain nameless but who has your son's best interest at heart . |
"Возможный покупатель - джентльмен, который решил не указывать своего имени, но он от всего сердца желает вашему сыну добра". |
I think I know who wanted it and who attacked you boys. |
Думаю, я знаю, кому он понадобился, и кто на вас, парни, напал. |
In love, he said, there is one who gives life and one who kills. |
В любви, он говорил, кто-то один дает жизнь, а другой убивает. |
Alejandro works for anyone who will point him toward the people who made him. |
Алехандро работает на всех, кто приведёт его к людям, сделавшим его таким, какой он есть. |
Tell the judge who your father is in your life... who he's always been. |
Расскажи судье, каков твой отец в жизни, каким он всегда был. |
He deems the proponents of civil society "elitists" who refuse to be tested at the ballot box and who try to influence politics through informal mechanisms. |
Он считает сторонников гражданского общества "элитистами", которые отказываются от проверок на избирательных участках и пытаются оказывать воздействие на политику посредством неформальных механизмов. |
It currently links 370 members from 27 countries who are active peer educators and who contribute to and/or benefit from available resource materials and training programmes. |
В настоящее время он обеспечивает связь с 370 членами из 27 стран, которые являются активными участниками обучения сверстников и вносят вклад в имеющиеся информационные материалы и программы и/или пользуются ими. |
He concluded that the host country was duty bound to issue visas to all those who were invited to Headquarters or who had official business therewith. |
В заключение он сказал, что страна пребывания обязана выдавать визы всем лицам, приглашаемым в Центральные учреждения или приезжающим в них по служебным делам. |
The NGO representative who accompanied the Special Rapporteur spoke to a young boy who had not been |
Сопровождавший Специального докладчика представитель НПО обратился к маленькому мальчику, которого он раньше никогда не видел в этом районе. |
Finally, applicants who were authorized to engage in gainful employment under police supervision or who participated in community work programmes were exempt from the statutory ban on working. |
В заключение он говорит, что просители, которым было разрешено заниматься оплачиваемым трудом под надзором полиции, или те, кто задействованы в программах общественных работ, освобождаются от обязательного запрета на работу. |
He also stated that "Even under the most sophisticated death penalty statutes, race continues to play a major role in determining who shall live and who shall die". |
Он также сообщает, что "даже в случае самых совершенных правил, регламентирующих вынесение смертного приговора, принадлежность к той или иной расе продолжает играть важнейшую роль в установлении того, кто останется жить, а кто должен умереть". |
Some complaints have alleged failure to seek medical attention for a detainee who appears ill or injured or who claims to be ill or injured. |
В некоторых жалобах утверждалось об отсутствии возможности добиться медицинского внимания для заключенного, который являлся больным или травмированным, либо который утверждал, что он болен или травмирован. |
He is also concerned about the situation of a facilitator and a lawyer who had assisted the farmers, who remain in prison on allegedly unrelated charges. |
Он также обеспокоен положением посредника и адвоката, который оказывал помощь фермерам и содержится в тюрьме по якобы не связанным с этим обвинениям. |
One of the few people who remained loyal to her was Alan Greenspan, who worked in New York as an economic consultant to Wall Street. |
Одним из немногих людей, оставшихся преданным ей, был Алан Гринспен, он работал в Нью-Йорке экономическим консультантом на Уолл Стрит. |