| He also became scientific advisor to King Maxilimian II, who hoped to transform the University of Munich into a center for scientific research and development. | Он также стал научным советником короля Максимилиана II, который надеялся превратить Мюнхенский университет в центр научных исследований и разработок. |
| At the age of 14, he was tempted by a depraved woman who was about 30 years old. | В возрасте 14 лет он был соблазнён развратной женщиной, которой было около 30 лет. |
| When she goes to visit Paul, who received only seven years in prison, he denies her. | Когда она приходит навестить Поля, который благодаря её показаниям получил всего семь лет тюрьмы, он отказывается от неё. |
| He was the only one of the brothers who did not attend a military academy. | Он был единственным из своих братьев, кто не посещал военную академию. |
| He tells her that the man who delivered the briefcase was a homeless man hired by Walker. | Он говорит, что человек, который доставил портфель, был бездомным человеком, нанятым Уокером. |
| About 1982 he met James Massey, who was visiting the university to give lectures in cryptography. | В 1982 году он познакомился с Джеймсом Мэсси, который находился с визитом в университете, чтобы дать лекции по криптографии. |
| He took the bomb to the local police, who notified the Post Office and other police agencies. | Он отдал бомбу местной полиции, которая уведомила об этом почтовые службы и другие полицейские отделения. |
| He was the only prelate who, in 1587, acceded to the Warsaw Confederation. | Он был единственным прелатом, который, в 1587 году, присоединился к Варшавской конфедерации. |
| He further admonished the students against baneful occult practices, warning them that he had met people who claimed to be Satanists. | Далее он предостерёг студентов от пагубных оккультных практик, предупредив их, что он встречал «людей, которые утверждали, что являются сатанистами. |
| He proposed the project to Eugenio Costamagna, the director of the popular sports newspaper Gazzetta dello Sport, who took on the organization. | Он предложил этот проект Эугенио Костаманьи, директору популярной спортивной газеты Gazzetta dello Sport, который взял на себя организацию. |
| He was the only one who could use the seal and therefore protected people from Chaos. | Он был единственным кто мог использовать печать и поэтому защищал людей от Хаоса. |
| He is then contacted by a technician who managed to circumvent SHODAN's jamming signal. | Тогда он связывается со специалистом, у которого получилось обойти сигнал помех SHODAN. |
| He's one of the men who held up a prison transport vehicle this morning. | Он один из людей, что остановили тюремный перевоз этим утром. |
| So he recommended we hire somebody who'd give us their full attention. | Так что он посоветовал нанять кого-то, кто занимался бы только нами. |
| I never understood why he cared who knew. | Никогда не понимал, почему он беспокоится об этом. |
| Say, for instance, a man entered here by accident who wasn't a true hero. | А если, к примеру, человек случайно сюда забрёл, и он не настоящий герой. |
| He was the one who encouraged Mikado to come to Ikebukuro. | Именно он предложил Микадо переехать в Икэбукуро. |
| He's a... he's a good kid who went down a bad road. | Он... он хороший парень, который пошел дурной дорогой. |
| Tell me this isn't about who he was sleeping with. | Скажи мне, что это не из-за того, с кем он спал. |
| He killed anybody who ever seen him. | Он убил всех, кто его видел. |
| He's not who you think he is. | Он не тот кто вы думаете. |
| That guy who came after you at your mother's house - he could be one of them. | Мужчина, который пришел за тобой в дом твоей матери - он может быть одним из них. |
| But he just didn't seem like the kind of guy who would kill someone. | Но он совсем не казался парнем, который мог убить кого-нибудь. |
| He was an uncle of Dietrich Bonhoeffer, the famous Lutheran pastor who also took part in the conspiracy. | Он был дядей известного Лютеранского пастора Дитриха Бонхёффера, который также принимал участие в заговоре. |
| He was also a professional soldier who played a decisive, if somewhat ruthless role in suppressing the Irish Rebellion of 1798. | Он также был профессиональным военным, который сыграл немаловажную роль в подавлении Ирландского восстания 1798 года. |