Примеры в контексте "Who - Он"

Примеры: Who - Он
It seems that he did not know who was the leader of that group. Судя по всему, он не знал, кто возглавлял эту группу.
On 24 February, the Prime Minister, Garry Conille, submitted his letter of resignation to President Martelly, who subsequently accepted. 24 февраля премьер-министр Гарри Коний подал заявление об отставке на имя президента Мартелли, которое он впоследствии принял.
In conclusion, he thanked all those who had assisted the Committee in its work during the previous year. В заключение он поблагодарил всех, кто содействовал Комитету в его работе в течение предыдущего года.
After the publication of Mr. Sarrazin's book, he was presented as a political realist who breaks taboos on integration and immigration policy. После публикации книги г-на Саррацина он был представлен как политический реалист, который снимает табу с политики интеграции и иммиграции.
Among the armed men who were well known in the area, he mentioned Ayman al-Yatim and his brothers including Muhammad. Среди этих вооруженных людей, которые хорошо известны в данном районе, он упомянул Аймана-аль-Ятима и его братьев, в том числе Мухаммада.
He replaced Major-General Robert Koroma, who retired on medical grounds. Он сменил на этом посту генерал-майора Роберта Корому, который вышел в отставку по состоянию здоровья.
He asked whether the authorities attempted to contact the Governments of the countries of origin of migrants who arrived illegally in Malta. Он спрашивает, пытаются ли власти установить контакты с правительствами стран происхождения мигрантов, которые незаконно прибывают на Мальту.
He asked whether courtroom interpretation services were provided free of charge to individuals who did not speak Tajik. Он задает вопрос, предоставляются ли в судах бесплатно услуги переводчика лицам, не говорящим на таджикском языке.
He would welcome an explanation of the procedure that was followed when the police detained a migrant who was in an irregular situation. Он будет приветствовать разъяснение в отношении процедуры, применяемой при задержании полицией мигранта с неурегулированным статусом.
He will succeed Major General Fernando Rodrigues Goulart (Brazil), who will complete his assignment on 27 March 2013. Он заменит генерал-майора Фернанду Родригиша Гуларта (Бразилия), который завершит свою работу 27 марта 2013 года.
He noted that there were increased numbers of defectors among the ranks of Al-Shabaab who needed immediate attention. Он отметил рост числа перебежчиков из рядов «Аш-Шабааб», которых нельзя надолго оставлять без внимания.
He will replace Augustine Mahiga, who served as my Representative for Somalia and Head of UNPOS since 9 June 2010. Он заменит Огастина Махигу, который с 9 июня 2010 года выполнял функции моего Представителя по Сомали и руководителя ПОООНС.
He expressed support for the Secretary-General's initiatives to protect journalists, who performed the important function of providing information about emerging humanitarian situations. Он выражает поддержку инициативам Генерального секретаря по защите журналистов, выполняющих важную функцию предоставления информации о возникающих гуманитарных ситуациях.
It is headed by a director general, who is appointed by the Conference. Он возглавляется Генеральным директором, который назначается Конференцией.
He stresses the obligation of States to provide full protection to those who participate or seek to participate in multilateral arenas. Он подчеркивает обязанность государств обеспечивать всестороннюю защиту тем, кто участвует или пытается участвовать в деятельности на многостороннем уровне.
To follow up the finding the STA investigator contacted the entrepreneur who was responsible for the maintenance the specific road and its installations. Для выяснения ситуации он связался с предпринимателем, ответственным за эксплуатацию данной дороги и дорожного оборудования.
When Mr. Bautista Valle was pointed out to them, they asked him who he was travelling with. Когда им указали на г-на Баутисту Валье, они спросили, с кем он путешествует.
It reiterated the importance of national legal mechanisms to investigate and prosecute those who committed acts of piracy. Он вновь подтвердил настоятельную необходимость обеспечения национальных механизмов расследования дел и уголовного преследования виновных в актах пиратства.
When brought to Kilolirwe, he had seen over 200 recruits who were undergoing training. Когда их привезли в Килолирве, он увидел более 200 новобранцев, проходивших обучение.
He also welcomed the training and preparation given to Paraguayan public servants who were sent to work in consulates abroad. Он также приветствует профессиональное обучение и подготовку государственных служащих Парагвая, направляемых на работу в консульства, находящиеся в зарубежных странах.
I met Tom who said he had just been to the store. Я встретил Тома, и он сказал, что как раз собирался пойти в магазин.
The woman's family then vowed to take revenge against the complainant, who went into hiding after his release. Впоследствии семья той женщины пообещала отомстить заявителю и он был вынужден начать скрываться.
He will succeed Tarek Mitri (Lebanon), who has served as my Special Representative since October 2012. Он сменит Тарека Митри (Ливан), который исполняет обязанности моего Специального представителя с октября 2012 года.
He thanked the UNEP staff members who had performed the secretariat function on an interim basis. Он поблагодарил сотрудников ЮНЕП, которые выполняли секретариатские функции на временной основе.
Those who know him like him. Он нравится всем, кто его знает.