He commended the Executive Director and the UNICEF staff who were working under extremely difficult circumstances for their tireless work. |
Он поблагодарил Директора-исполнителя и сотрудников ЮНИСЕФ, работающих в крайне сложных условиях, за их неустанные усилия. |
He paid tribute to several staff members who were retiring or changing posts. |
Также он выразил глубокую признательность нескольким сотрудникам, выходящим на пенсию или меняющим работу. |
Ecuador perceived itself as a multicultural and multi-ethnic country and aimed to ensure the political participation of people who belonged to ethnic minorities. |
Эквадор считает, что он является многокультурной и мультиэтнической страной, и стремится обеспечить политическое участие лиц, принадлежащих к этническим меньшинствам. |
Please also inform to what extent this has affected the adoption prospective of children with disabilities who are deprived of family environment. |
Просьба также проинформировать Комитет, в какой мере он повлиял на перспективы усыновления для детей-инвалидов, лишенных семейного окружения. |
It urged Germany to ensure that public officials who do not provide essential services are entitled to their right to strike. |
Он настоятельно призвал Германию обеспечить государственным служащим, не занимающимся оказанием жизненно важных услуг, право на забастовку. |
I know a reasonable photographer who will do some headshots. |
Знаю недорогого фотографа, он сделает тебе портреты. |
I've spoken to Mr. White, who's on desk tonight. |
Я разговаривал с мистером Уайтом, он сегодня дежурит. |
It also thanked all of those who had contributed to the Trust Fund for Small Island Developing States. |
Он также выразил признательность всем тем, кто внес свой вклад в Целевой фонд для малых островных развивающихся государств. |
The type who reads a lot. |
Он из тех, кто много читает и образован. |
I thought he was really... somebody who was saying something that I connected with. |
Мне кажется, он действительно говорил о том, что мне было близко. |
You should know who he is. |
У тебя есть право знать какой он. |
Either way, we're going to find out who this old guy is. |
В любом случае мы узнаем, что он скрывает. |
He was the only human who had ever... successfully been combined with alien genetics and remained alive. |
Он был единственным человеком, который... успешно перенёс внедрение инопланетных генов и остался жив. |
He wants revenge... on the people... who created him. |
Он жаждет мщения... людям... которые создали его. |
I killed my grandfather because he is a cheater who likes to tell war stories. |
Я убил деда потому что, он обманщик и любит рассказывать про войну. |
He's the one who's behind this whole thing. |
Он тот, кто стоит за всем этим. |
He's the one who altered those records. |
Он тот, кто подправил те отчеты. |
He is a little boy who have suffered. |
Он - маленький мальчик который много страдал. |
It was he who pointed it out to me. |
Он сам указал мне на это. |
He misplaced the guy who was on the other end. |
Он потерял парня, к которому был пристегнут. |
I was curious about who he was. |
Мне просто было любопытно, что он за человек. |
But worse than them are the ones who made it. |
Но хуже чем он - тот, кто разработал вирус. |
This is the robot who claims to be from the future. |
Этот робот утверждает, что он из будущего. |
He wants to know who you are buying on behalf of. |
Он захочет знать, от чьего лица вы покупаете. |
It encouraged France to launch a comprehensive plan to combat discrimination against all vulnerable groups who were experiencing economic difficulties. |
Он призвал Францию разработать всеобъемлющий план по борьбе с дискриминацией в отношении всех уязвимых групп, сталкивающихся с экономическими трудностями. |