Примеры в контексте "Who - Он"

Примеры: Who - Он
You know, for people who can't do that themselves. Он для тех, кто но может сломать дверь сам.
He depicts a jilted woman who drowns herself when she discovers her paramour has fallen for another. Он нарисовал обманутую женщину, которая утопилась, когда узнала, что ее любовник полюбил другую.
The man who cursed you, Henry Parish, is my son. Человек, который вас проклял, Генри Пэриш, он мой сын.
But he left, and now there's Wade, who... Но он ушёл, и теперь есть Уэйд, который...
Wynn: Let the marshals and the Mexicans work out who wants him most. И пусть маршалы и мексиканцы разбираются кому он нужен больше.
Maybe he doesn't trust someone who stabs him with a needle. Может быть он просто не может доверять кому-то, кто нападает на него с иголкой.
Harry was the only person other than the Americans who knew where it was. Гарри был единственным человеком, кроме американцев, кто знал, где он находится.
I'd just like to know who he deals with at your end. Я просто хочу знать, с кем из ваших он связан.
And he didn't trust the other people who knew where it was. Значит, он не доверял людям, которые знали, где спрятан уран.
It kind of reminds me of Barney, the dinosaur who taught us all to get in line. Он напоминает мне Барни, динозавра, учившего нас вставать в очередь.
He also says that he's the only one who can hook us in to a network of truly high-end buyers. Он ещё говорит, что только он сможет навести нас на сеть настоящих высококлассных покупателей.
It's something he does every year for people who donate big money to his department. Он делает это ежегодно для людей, которые жертвуют большие деньги его кафедре.
The man was very particular about who he let in. Он был очень щепетилен в вопросе, кого сюда пускать.
He looks like the guy who plays in the subway. Он похож на того парня из перехода.
Like he didn't even know who I was. Как будто он даже не знает меня.
Even if he doesn't know who you are anymore. Даже, если он больше не знает, кто ты.
Multiple witnesses saw him jump, including a Detroit police officer who knew him. Множество свидетелей видели как он спрыгнул, включая офицера полиции Детройта, который знал его.
At least he stole from people who could afford it. По крайней мере он обокрал людей не бедных.
Acknowledging that it's merely the deepest conjecture from a man who would arrest my client if he had any proof. Учтите, что это всего лишь умозаключение того, кто арестовал бы моего клиента, имей он доказательства.
He figured out who was eating our tin cans. Он определил кто жевал наши жестяные банки.
He's not the only one who suffered a tragedy, Ms. Korn. Он не единственный, кто перенёс трагедию, мисс Корн.
Now, he was the varsity baseball coach who was fired for... Он был тренером по бейсболу в университете, пока его не уволили...
From someone who claimed to be part of a group that's protected us from your people. От человека, который сказал, что он из группы, которая защищает нас от ваших людей.
He was a quiet tenant who never received anybody and avoided conversations in the staircase. Он тихо жил, никогда никого не приглашал к себе и избегал разговоров на лестничной площадке.
And here is a boy who so clearly loved you. И вот он - мальчик, любящий тебя.