They would paint this picture of my father for me, and I always pretended that was who I saw, too, who I remembered, but it was a lie. |
Рисовали, так сказать, портрет моего отца для меня, и я всегда притворялся, что он и был тем, кого я видел, кого я помнил, но это была ложь. |
We got a wit who thinks he may have seen him getting into a gray-ish van with a guy who more or less might have been Waits, maybe. |
Есть свидетель, который думает что видел, как он садился в серый фургон с парнем, который более-менее смахивает на Уэйтса. |
But we have an eyewitness who was driving by here who said he saw him standing right here on your front lawn and that you and your son were talking to him... |
Но у нас есть свидетель, который проезжал мимо, и он говорит, что видел его, на вашей лужайке, и что вы и ваш сын говорили с ним... и это было похоже на ссору. |
Dale Lawson may not know who I am, but he still knows who you are. |
Дэйл Лоусон может не знать кто я, но он отлично знает кто вы. |
I wouldn't bet against it, but I know someone who's been on the other side of those walls who might be able to give you a better picture. |
Не могу отрицать это, но я знаю кое-кого, кто побывал по ту сторону стены, и возможно, он сумеет дать вам более ясную картину. |
The only difference was, everybody knew who Axl was and what he had done, but they didn't know who Sue was. |
Но разница заключалась в том, все знали, кто такой Аксель, и что он сделал, но никто не знал, кто такая Сью. |
M-m-maybe he made a deal with - with some prison gang who - who had their - their associates on the outside kidnap her. |
Может он заключил сделку с какой-нибудь тюремной бандой, у которой есть... свои люди на воле, чтобы похитить Кейт. |
There comes a time you have to surrender the idea of who your children could be to the reality of who they actually are. |
Знаешь, приходит время, когда ты должен отказаться от представления, кем мог стать твой ребенок, в пользу реальности, кем он на самом деле является. |
OK, but not one who knew Katie, who was here when it all happened. |
Но он не знал Кэти и не был здесь, когда все случилось. |
Yesterday, he tells me he knows who I am, that Petrovic is the man who killed my family. |
Вчера он сказал, что знает кто я, что это Петрович убил мою семью. |
And he must go back to Bari, because he has an uncle who's his guardian, - who's waiting for him. |
Он должен вернуться в Бари, там у него есть дядя, опекун, который его ждет. |
I want to build something for people who never thought they'd want a computer, who don't know anything about them. |
А я хочу сделать его для людей, которые и подумать не могли, что он им нужен, которые ничего не знают о компьютерах. |
He doesn't even know who I am or who the kids are! |
Он даже не узнал меня и наших детей! |
I need you to tell me who he is, What he wants, and most importantly, who is he working with. |
Ты должен сказать мне, кто он, чего хочет, и что самое важное, с кем он заодно. |
That is for people who can see a marine protected area and who can benefit from the insight that it provides, which enables them to reset their baseline. |
Т.е. люди, которые могут наблюдать морской заповедник, могут извлечь пользу из озарения, которое он даёт, которое позволяет им сбросить их точку отсчёта. |
My reputation aside, there's only one guy who's not cooperating, and he's the only one we know who has any direct contact with Parsa. |
Оставим мою репутацию, есть только один парень, которого мы не можем привлечь к сотрудничеству, и он - единственный, о ком мы знаем, что у него был прямой контакт с Парсой. |
For that I need to know who is Ramon Sampedro and who he was |
Надо знать, кто такой Рамон. Кем он был. |
Besides, the papers says that boy, you know, the one who got shot, he's the one who did 'em. |
Кроме того, газеты говорят о том парне, знаете, который схватил пулю, он тот, кто сделал это. |
If this young man knows who shot him, I really hope he'll talk about it and tell us who did it so we can get this shooter off the street. |
Если этот парень знает, кто стрелял в него, надеюсь, он заговорит и скажет нам, кто это сделал, чтобы мы поймали этого стрелка. |
He knew a little woman in London with a crooked back, who was skilled in making flowers of silk, who made for him a French fennel to give to me. |
В Лондоне он был знаком с одной женщиной со сгорбленной спиной, ...которая искусно делала цветы из шелка, ...и по его заказу она сделала для меня цветок французского фенхеля. |
Jack was the one who hired Celia for the weekend, which means he knew who she really was. |
Это Джек нанял Сэли на выходные, что значит, он знал, кто она такая. |
Starting right now, you have a choice between the brother who takes away your happiness whenever he feels like it and the man who wants to give you everything you ever wanted. |
Начиная прямо сейчас, у вас есть выбор между братом, который отнимает ваше счастье каждый раз, когда он чувствует это и человеком, который хочет дать тебе все, что ты когда-либо желала. |
For he who has health has hope, and he who has hope has everything. |
Ибо если человек здоров, то он может питать надежды, а тот, кто питает надежды, может все. |
He will be remembered as one of those men who showed us the path of liberty and justice and who pursued it with all his strength. |
Он навсегда останется в нашей памяти как один из тех, кто показал нам путь к свободе и справедливости и кто добивался их всеми своими силами. |
It addressed the situation of foreign women who experienced domestic violence but who did not seek assistance as their residency permits were linked to those of their spouses. |
Он рассматривал положение женщин-иностранок, которые подверглись бытовому насилию, но не обращались за помощью, поскольку они получили вид на жительство в силу замужества. |