| Take my dear friend Tim McGinniss, who gave me my tribal mate gourds. | Взять моего друга Тима МакГинниса, он подарил мне племенной калабас. |
| You were the one who told me he still loves me. | Ты была первой, кто сказал, что он все еще любит меня. |
| He's just another over-indulged pituitary case who thinks that life is one endless rap video. | Он просто еще один переросток, который думает, что жизнь это бесконечное рэп-видео. |
| I thought he was a weird old guy who liked disco. | Я думала, что он странный немолодой любитель диско. |
| That guy who beat up Angel, he wasn't human. | Этот парень, что побил Ангела - он не был человеком. |
| And sometimes he reverts to a creature of pure evil who could rip your tiny throat out. | И иногда он возвращается к тому, чтобы быть существом чистого, жуткого зла которое может разорвать твое крохотное горлышко. |
| How he got here, who he works with. | Как он добрался до него, с кем он работает, где он живет. |
| And then he shot a guy outside of Sarasota who stopped to help you fix a flat. | И потом он застрелил еще одного парня на окраине Сарасоты, который остановился помочь Вам с колесом. |
| He knew a guy who lived there... a Sam Spear. | Он знал парня, который жил там - Сэм Спир. |
| He wants to marry a woman who used to be a man. | Он хочет жениться на бабе, которая раньше была мужиком. |
| And he's the family friend who made arrangements for Dempsey's brain. | И он друг семьи, который отдал распоряжения насчет мозга Демпси. |
| He's a meticulous, maladjusted loner who's into stalking young women, and he has no alibi. | Он педантичный, невоспитанный, замкнутый человек, преследующий молоденьких женщин, и у него нет алиби. |
| He was a serpent who grew so large he could encircle the earth and swallow his own tail. | Он был змеей, которая выросла такой большой, что смогла обогнуть всю землю и проглотить свой собственный хвост. |
| He didn't even know who the main players were, except for the valet guy. | Он даже не знал главных игроков, только парковщика. |
| Well, it was created by the same people who did the amazing Olympic cauldron. | Он был создан теми, кто занимался потрясающим Олимпийским стадионом. |
| No doubt someone who knows how much I like guessing games. | И без сомнения он знает, как я люблю разгадывать загадки. |
| He has no idea who I am. | Он представления не имеет кто я. |
| He was the one who forced the President to use freedom of the Press. | Это именно он заставил Президента дать свободу прессе. |
| He let you see who he was because he planned to get away. | Он дал тебе себя узнать, потому что планировал уехать. |
| Lucia, children should not know who he is. | Люсия, дети не должны знать кто он. |
| He's the one who showed it to me. | Он был единственным, кто показал мне это. |
| He's that chemist who's been all over the news. | Он - химик, которого показывали по всем новостям. |
| He was one of 50 - 50 illegitimate children of the cult leader, who had vehement anti-government views. | Он был одним из 50... 50 внебрачных детей лидера секты, который обладал неистовыми антигосударственными взглядами. |
| He was... just one of those men who... | Он был одним из тех мужчин... |
| But he didn't say who it was. | Но он не сказал, кто это. |