You declare as a badge of honor you don't even know what makes water boil. |
Ты с гордостью заявляешь, что не знаешь, почему кипит вода. |
But imagine if holy water had absolutely no effect, Or fire, or wooden stake. |
Но прёдставь, что святая вода нё дёйствует, как и огонь, или осиновый кол. |
I told you, garlic and a holy water enema might do the trick. |
Волдыри? Говорю же, чеснок и святая вода - вот твоё решение. |
Rights that were squeezed from British oppression like water from a stone! |
Права, что были выжаты из британского ига как вода из камня! |
It lives only here, where the sand grains are so perfectly dry and polished, that they flow almost like water. |
Он распространён только в этих местах, где песок настолько сух и отполирован, что течёт почти как вода. |
Here in southern Africa, water transforms one of the most remarkable grasslands on Earth, |
Здесь, в южной Африке, вода трансформирует одну из самых удивительных равнин на Земле - |
Are you sure the room has running water? |
Вы уверены, что в номере есть вода? |
Is it water with the sheep in the box? |
Это вода с овцой в коробке? |
What if it's really sudsy water? |
Что, если вода будет мыльная? |
And when I got to the terrace, the water was at the level of the balcony. |
Когда вышел на террасу, вода была на уровне балкона. |
For the time being, it's nice to know that the water's warm out there. |
На данный момент приятно осознавать, что где-то вода тёплая. |
I found the water so beautiful I went in to bathe |
Вода была такая чудная, что я решила искупаться |
Like, you know, "water". |
Ну, например, "вода". |
This is the best water I have ever had. |
Это лучшая вода, что я пробовал! |
What good is faith when the water runs out? |
Что хорошего будет в вере, когда вода закончится? |
Well, he has a sick child and the infirmary is full, water is scarce. |
У него был больной ребенок, а лазарет забит и вода на исходе. |
And when we drop the ballast overboard we climb. Sand, water, all the equipment we don't need anymore. |
И когда мы сбрасываем балласт за борт, вы поднимаемся вверх. Песок, вода, все оборудование, которое нам больше не нужно. |
Because bankers are smart people. And, like water, they will find cracks in any set of rules. |
Потому что банкиры - умные люди, и, как вода, они найдут дырочку в любом списке правил. |
Unless, of course, you had water? |
Если только, конечно,... у вас есть вода? |
And you think that proves it's water? |
И поэтому Вы думаете, что это вода? |
Is this the red water of Xenotime? |
Красная вода, как в Ксенотиме? |
But my pick for the top Long News story of this past year was this one: water found on the moon. |
Я лично считаю самой важной Долгой Новостью прошлого года вот эту: на луне найдена вода. |
If the soil is made up of small particles it becomes compact - so compact, that water cannot seep in. |
Если почва состоит из мелких частиц, она становится плотной, настолько плотной, что вода не просачивается. |
The salt water will kill them! |
Скорей! Солёная вода убьет их! |
And that was not real gas, we shot this later, it was water. |
А это был нё бёнзин, а вода. Бёнзин мы сняли позжё. |