| You declare as a badge of honor you don't even know what makes water boil. | Ты с гордостью заявляешь, что не знаешь, почему кипит вода. |
| But imagine if holy water had absolutely no effect, Or fire, or wooden stake. | Но прёдставь, что святая вода нё дёйствует, как и огонь, или осиновый кол. |
| I told you, garlic and a holy water enema might do the trick. | Волдыри? Говорю же, чеснок и святая вода - вот твоё решение. |
| Rights that were squeezed from British oppression like water from a stone! | Права, что были выжаты из британского ига как вода из камня! |
| It lives only here, where the sand grains are so perfectly dry and polished, that they flow almost like water. | Он распространён только в этих местах, где песок настолько сух и отполирован, что течёт почти как вода. |
| Here in southern Africa, water transforms one of the most remarkable grasslands on Earth, | Здесь, в южной Африке, вода трансформирует одну из самых удивительных равнин на Земле - |
| Are you sure the room has running water? | Вы уверены, что в номере есть вода? |
| Is it water with the sheep in the box? | Это вода с овцой в коробке? |
| What if it's really sudsy water? | Что, если вода будет мыльная? |
| And when I got to the terrace, the water was at the level of the balcony. | Когда вышел на террасу, вода была на уровне балкона. |
| For the time being, it's nice to know that the water's warm out there. | На данный момент приятно осознавать, что где-то вода тёплая. |
| I found the water so beautiful I went in to bathe | Вода была такая чудная, что я решила искупаться |
| Like, you know, "water". | Ну, например, "вода". |
| This is the best water I have ever had. | Это лучшая вода, что я пробовал! |
| What good is faith when the water runs out? | Что хорошего будет в вере, когда вода закончится? |
| Well, he has a sick child and the infirmary is full, water is scarce. | У него был больной ребенок, а лазарет забит и вода на исходе. |
| And when we drop the ballast overboard we climb. Sand, water, all the equipment we don't need anymore. | И когда мы сбрасываем балласт за борт, вы поднимаемся вверх. Песок, вода, все оборудование, которое нам больше не нужно. |
| Because bankers are smart people. And, like water, they will find cracks in any set of rules. | Потому что банкиры - умные люди, и, как вода, они найдут дырочку в любом списке правил. |
| Unless, of course, you had water? | Если только, конечно,... у вас есть вода? |
| And you think that proves it's water? | И поэтому Вы думаете, что это вода? |
| Is this the red water of Xenotime? | Красная вода, как в Ксенотиме? |
| But my pick for the top Long News story of this past year was this one: water found on the moon. | Я лично считаю самой важной Долгой Новостью прошлого года вот эту: на луне найдена вода. |
| If the soil is made up of small particles it becomes compact - so compact, that water cannot seep in. | Если почва состоит из мелких частиц, она становится плотной, настолько плотной, что вода не просачивается. |
| The salt water will kill them! | Скорей! Солёная вода убьет их! |
| And that was not real gas, we shot this later, it was water. | А это был нё бёнзин, а вода. Бёнзин мы сняли позжё. |