Water is a public good. It cannot be privately owned by any natural or legal person. |
Вода - это общественное богатство, и она не может находиться в частном владении какого-либо физического или юридического лица. |
Water is essential to sustaining life and preserving human health and well-being. |
Вода необходима для поддержания жизни и сохранения здоровья человека и его благополучия. |
Water is another limiting factor, both in terms of quality and quantity (62). |
Другим ограничительным фактором является вода - как с точки зрения ее качества, так и количества (62). |
Water is a crucial resource of immense importance to sustainable development and to life on our planet. |
Вода - незаменимый и жизненно важный ресурс, имеющий фундаментальное значение для устойчивого развития и сохранения жизни на планете. |
Water in many areas was unusable for drinking because the groundwater had been contaminated by the Israelis. |
После заражения израильтянами источников подземных вод в целом ряде районов вода оказалась непригодной для питья. |
Water is not a tradeable good. |
Вода - не предмет купли и продажи. |
Water more often unites than divides peoples and societies. |
Вода чаще объединяет, чем разделяет народы и общества. |
Water is the primary medium through which climate change influences the Earth's ecosystems and people's livelihoods and well-being. |
Вода является основным ресурсом, через посредство которого изменение климата оказывает воздействие на экосистемы Земли и жизнь и благосостояние людей. |
Water, without a doubt, is life. |
Вода, вне сомнения, - это жизнь. |
Water is essential for all life on Earth. |
Вода - это основа всей жизни на Земле. |
The Ramsar Convention secretariat has been highly supportive of the "Water for Life" Decade. |
Секретариат Рамсарской конвенции оказывает большую поддержку проведению Международного десятилетия действий «Вода для жизни». |
A gender resource book for the Water for Latin America and Caribbean Cities Programme will also be developed. |
Также будет разработан справочник по гендерным вопросам для программы "Вода для городов Латинской Америки и Карибского бассейна". |
Water is critical for economic and social development and environmental protection. |
З. Вода имеет важнейшее значение для социально-экономического развития и охраны окружающей среды. |
Water should also be allocated to the uses with greatest value. |
Вода должна также направляться в те виды использования, которые приносят наибольшую пользу. |
Water is at the cross roads of economic, social and environmental development. |
Вода служит центральным связующим звеном процессов экономического, социального и экологического развития. |
Water must be safe for consumption and other uses and not threaten human health. |
Вода должна быть безопасной для потребления и других видов использования и не представлять опасности для здоровья человека. |
Water, sanitation, stability, prosperity and peace - these goals are closely, inextricably linked. |
Вода, санитария, стабильность, процветание и мир - все эти цели тесно и неразрывно связаны. |
However, as a responsible Government, we are experimenting with new policies under the My Water programme. |
Однако как ответственное правительство мы осуществляем на экспериментальной основе новые стратегии в рамках программы «Моя вода». |
Water is increasingly becoming the key element in numerous conflicts that may result in social violence. |
Вода все чаще становится ключевым элементом многочисленных конфликтов, которые могут привести к социальному насилию. |
Water and environment are catalysts for South Africa's economic growth and development. |
Вода и окружающая среда являются катализаторами экономического роста и развития Южной Африки. |
Water is a public good. It cannot be privately owned by any natural or legal person. |
Вода - это общественное богатство, и она не может находиться в частном владении какого-либо физического или юридического лица. |
Water is essential to sustaining life and preserving human health and well-being. |
Вода необходима для поддержания жизни и сохранения здоровья человека и его благополучия. |
Water is another limiting factor, both in terms of quality and quantity (62). |
Другим ограничительным фактором является вода - как с точки зрения ее качества, так и количества (62). |
Water is a crucial resource of immense importance to sustainable development and to life on our planet. |
Вода - незаменимый и жизненно важный ресурс, имеющий фундаментальное значение для устойчивого развития и сохранения жизни на планете. |
Water in many areas was unusable for drinking because the groundwater had been contaminated by the Israelis. |
После заражения израильтянами источников подземных вод в целом ряде районов вода оказалась непригодной для питья. |