Примеры в контексте "Water - Вода"

Примеры: Water - Вода
Food and water are reportedly supplied in insufficient quantities and are of inadequate quality. Как сообщается, пища и вода поставляются в недостаточном количестве и недолжного качества.
This water must be treated with biocides, filtered and then pumped at great pressure to be effective. Для обеспечения эффективности эта вода должна обрабатываться биоцидами, фильтроваться, а затем закачиваться под большим давлением.
The officers inspected the barge's equipment and broke open the locks to the food and water stores. Военнослужащие осмотрели оборудование баржи и взломали замки кладовых, в которых хранились продовольствие и вода.
Stagnant water led to an increased incidence of water-borne diseases and enhanced the threat of dengue fever, cholera and malaria. Застойная вода стала причиной увеличения числа случаев заболеваний, передающихся через воду, и возрастания опасности заболевания лихорадкой денге, холерой и малярией.
No water shall penetrate to the reflecting surface of the retro-reflecting optical unit. 1.1.2 Вода не должна проникать к отражающей поверхности светоотражающего оптического устройства.
INSTRAW contributed substantively to a background report on gender and water, which was prepared by the Swedish Environment Institute. МУНИУЖ внес значительный вклад в подготовку Шведским экологическим институтом информационного доклада на тему «Гендерная проблема и вода».
Fresh water is indispensable to all life forms and is an essential input to economic activity, especially agriculture. Чистая питьевая вода необходима для всех форм жизни и является важнейшим фактором экономической деятельности, особенно в сельском хозяйстве.
Globally, fresh water is abundant but it is very unevenly distributed among and within countries. В глобальном масштабе пресная вода имеется в изобилии, однако ее запасы распределяются очень неравномерно как между странами, так и внутри самих стран.
Another driving force will be increasing consumption of food and industrial goods produced using water. Другим важным фактором станет увеличение потребления продовольствия и промышленных товаров, в производстве которых используется вода.
Possible items include responsibility and liability, conflict prevention, water a controversial resource, and the implementation and further development of the Convention's guiding principles. К числу рассматриваемых вопросов могут относиться ответственность и обязательства, предотвращение конфликтных ситуаций, вода как ресурс, являющийся предметом споров, и применение и дальнейшая разработка руководящих принципов осуществления Конвенции.
The two parties agreed to the following topics of the permanent-status negotiations: Al-Quds, refugees, settlements, borders and water. Обе стороны согласились со следующими темами переговоров о постоянном статусе: Аль-Кудс, беженцы, поселения, границы и вода.
Treated and untreated sewage, industrial effluents and irrigation drainage water Очищенные и неочищенные сточные воды, промышленные стоки и вода, просачивающаяся с орошаемых полей
Through this project, water is pumped from Lesotho to South Africa. В рамках этого проекта вода перекачивается из Лесото в Южную Африку.
The water was returned to the watercourse, unpolluted but slightly warmer, and then flowed through the territory of another State. Вода возвращается в водоток незагрязненной, однако слегка более теплой, а затем протекает через территорию другого государства.
In addition, much of the supplied water was contaminated or below acceptable standards. Кроме того, потребляемая вода в основном загрязнена или не отвечает установленным стандартам.
There is a liquid more precious than oil - water. Вода - жидкость, еще более ценная, чем нефть.
Sea water in the high latitudes readily sinks, forming deep-water currents. В высоких широтах морская вода легко погружается вглубь, формируя глубинные течения.
Those studies concluded that water, too, could be polluted in future. Эти исследования показывают, что в будущем также может быть заражена вода.
In rural areas, water is pumped from wells that are often chemically and biologically contaminated. В сельских районах вода накачивается из колодцев, которые часто заражены химическими и биологическими загрязнителями.
It was recognized that water is the main limiting factor for further development in many countries. Признавалось, что во многих странах вода является главным фактором, ограничивающим дальнейшее развитие.
Wood, petroleum, coal, gas and water are the main energy sources in Nigeria. В Нигерии основными источниками энергии являются древесное топливо, нефть, уголь, газ и вода.
Food packages and water are being distributed to needy families. Среди нуждающихся семей распределяются продовольствие и вода.
The Committee had further agreed to include an item entitled "Space and water" in the agenda of its next session. Комитет принял также решение включить в повестку дня своей следующей сессии новый пункт, озаглавленный «Космос и вода».
In addition, they had running water 24 hours a day. Кроме того, водопроводная вода подается там круглые сутки.
Groundwater is an important source of potable water throughout much of Mexico and Central America. Грунтовая вода является важным источником питьевой воды практически на всей территории Мексики и Центральной Америки.