Holy water that was, I expect. |
А там святая вода, должно быть. |
I think it's, like, gas and water. |
Думаю, это типа, газ и вода. |
They've compromised hull integrity and are taking on water. |
У них под угрозой целостность корпуса и вода проникает внутрь. |
There is water in the tunnel. |
Там, в тоннеле - вода. |
The water will rise at least 7 meters, my friends. |
Вода должна подняться ещё метров на семь, друзья. |
This one has warm and cold water, real soap dispensers, a fan. |
В этом есть холодная и горячая вода, дозаторы для мыла, вентилятор. |
Look to where water turns to bone. |
Ищите где вода в кость превращается. |
I mean, the water didn't really turn to bone. |
Всмысле, вода же не превращалась на самом деле в кость. |
The water does appear to dampen the shock wave And reduce the risk of injury. |
Похоже вода действительно ослабляет ударную волну и уменьшает вероятность повреждений. |
Number six, your water is ready. |
Номер шесть, ваша вода готова. |
Which is water that's lying about being milk. |
Это просто вода, притворяющаяся молоком. |
Salt water is the end of this. |
Для него солёная вода - это конец. |
You see, this water traps all the dirt particles instead of recycling them back into the air. |
Видите, вода захватывает все частички пыли вместо того, чтобы выпускать их обратно в воздух. |
I assumed this was a water martini. |
Я думал, это вода со вкусом мартини. |
What interests me Mr. Trenton is water, alternative energy. |
Меня интересует вода, альтернативные источники энергии. |
The water kept them in good shape. |
Вода сохранила их в хорошем состоянии. |
Besides bacteria, WECF has identified nitrate pollution as often polluting drinking (ground) water. |
СЖЕОБ установил, что кроме бактерий питьевая (подземная) вода бывает часто загрязнена нитратами. |
Safe drinking and bathing water is vital for the health of the population, particularly children. |
Безопасная вода для питьевых нужд и купания имеет жизненно важное значение для здоровья населения, особенно детей. |
The extraction of coal, oil, natural gas and uranium requires water. |
Для добычи угля, нефти, природного газа и урана требуется вода. |
Detention centres are often overcrowded, lack basic standards of hygiene, nutritious food and water. |
Центры принудительного содержания часто переполнены, в них не соблюдаются элементарные санитарно-гигиенические требования, отсутствуют полноценное питание и питьевая вода. |
Thermal power needs water for steam production and/or cooling. |
Для тепловых мощностей требуется вода для производства пара и/или охлаждения. |
At the core of that principle were the critical resources of land, water, air and energy. |
Стержневым элементом этого принципа являются такие важнейшие ресурсы, как земля, вода, воздух и энергия. |
Each of these has sub-indicators (e.g., soil and water, withing the natural capital). |
Каждый из них охватывает более узкие показатели (например, почва и вода в качестве элементов природного капитала). |
Women also need water for cleaning, bathing and general household use. |
Вода также нужна женщинам для уборки, мытья и других бытовых нужд. |
These include food, water, adequate shelter and sanitation facilities. |
Среди них - продукты питания, вода, необходимое жилье, водопровод и канализация. |