| Holy water that was, I expect. | А там святая вода, должно быть. |
| I think it's, like, gas and water. | Думаю, это типа, газ и вода. |
| They've compromised hull integrity and are taking on water. | У них под угрозой целостность корпуса и вода проникает внутрь. |
| There is water in the tunnel. | Там, в тоннеле - вода. |
| The water will rise at least 7 meters, my friends. | Вода должна подняться ещё метров на семь, друзья. |
| This one has warm and cold water, real soap dispensers, a fan. | В этом есть холодная и горячая вода, дозаторы для мыла, вентилятор. |
| Look to where water turns to bone. | Ищите где вода в кость превращается. |
| I mean, the water didn't really turn to bone. | Всмысле, вода же не превращалась на самом деле в кость. |
| The water does appear to dampen the shock wave And reduce the risk of injury. | Похоже вода действительно ослабляет ударную волну и уменьшает вероятность повреждений. |
| Number six, your water is ready. | Номер шесть, ваша вода готова. |
| Which is water that's lying about being milk. | Это просто вода, притворяющаяся молоком. |
| Salt water is the end of this. | Для него солёная вода - это конец. |
| You see, this water traps all the dirt particles instead of recycling them back into the air. | Видите, вода захватывает все частички пыли вместо того, чтобы выпускать их обратно в воздух. |
| I assumed this was a water martini. | Я думал, это вода со вкусом мартини. |
| What interests me Mr. Trenton is water, alternative energy. | Меня интересует вода, альтернативные источники энергии. |
| The water kept them in good shape. | Вода сохранила их в хорошем состоянии. |
| Besides bacteria, WECF has identified nitrate pollution as often polluting drinking (ground) water. | СЖЕОБ установил, что кроме бактерий питьевая (подземная) вода бывает часто загрязнена нитратами. |
| Safe drinking and bathing water is vital for the health of the population, particularly children. | Безопасная вода для питьевых нужд и купания имеет жизненно важное значение для здоровья населения, особенно детей. |
| The extraction of coal, oil, natural gas and uranium requires water. | Для добычи угля, нефти, природного газа и урана требуется вода. |
| Detention centres are often overcrowded, lack basic standards of hygiene, nutritious food and water. | Центры принудительного содержания часто переполнены, в них не соблюдаются элементарные санитарно-гигиенические требования, отсутствуют полноценное питание и питьевая вода. |
| Thermal power needs water for steam production and/or cooling. | Для тепловых мощностей требуется вода для производства пара и/или охлаждения. |
| At the core of that principle were the critical resources of land, water, air and energy. | Стержневым элементом этого принципа являются такие важнейшие ресурсы, как земля, вода, воздух и энергия. |
| Each of these has sub-indicators (e.g., soil and water, withing the natural capital). | Каждый из них охватывает более узкие показатели (например, почва и вода в качестве элементов природного капитала). |
| Women also need water for cleaning, bathing and general household use. | Вода также нужна женщинам для уборки, мытья и других бытовых нужд. |
| These include food, water, adequate shelter and sanitation facilities. | Среди них - продукты питания, вода, необходимое жилье, водопровод и канализация. |