Примеры в контексте "Water - Вода"

Примеры: Water - Вода
In arid and semi-arid areas, water is becoming one of the most critical natural resources. В засушливых и полузасушливых районах вода превращается в один из важнейших природных ресурсов.
Rural health care is further underscored by contaminated food and water, hunger, malnutrition and high incidences of diseases. Характерными особенностями системы здравоохранения в сельских районах являются зараженные продукты питания и вода, голод, недоедание и большое число болезней.
Closely related to land as a natural resource for agriculture is water. С землей как природным ресурсом тесно связана вода.
Increasing urbanization has intensified the competition between rural and urban areas for scarce resources, such as water. Возрастающая урбанизация усиливает соперничество между сельскими и городскими районами за обладание дефицитными ресурсами, такими как вода.
Access to natural resources such as land or water is a case in point. Речь идет о доступе к таким природным ресурсам, как земля или вода.
While it is important to ensure an adequate quantity of water, governments must guarantee its quality as well. Хотя важно обеспечить, чтобы вода имелась в надлежащем количестве, правительства должны также гарантировать ее качество.
Environmental degradation and management of common resources such as water and energy Ухудшение состояния окружающей среды и управление общими ресурсами, такими как вода и источники энергии
In addition, Syrian citizens pay more for water as a result of an indirectly discriminatory tariff system. Кроме того, в результате введения косвенно дискриминационной системы тарифов сирийским гражданам вода обходится дороже.
However, there is not an infinite supply of the two main resources, water and land. Однако два основных ресурса - земля и вода - не относятся к числу неисчерпаемых.
The four elements of fire, water, earth and air sustain all life. В основе всей жизни лежат четыре элемента - огонь, вода, земля и воздух.
Many conflicts occur over access to natural resources, such as water, land or firewood. Многие конфликты возникают в связи с доступом к природным ресурсам, таким, как вода, земля или топливная древесина.
The water is used for kitchen gardens and for watering small livestock and trees in family woodlots. Эта вода используется для кухонных нужд, садов и водопоя мелкого домашнего скота, а также полива деревьев на семейных участках леса.
Use of natural resources (water, coal, petroleum, gas, metals, minerals, wood products). Потребление природных ресурсов (вода, уголь, нефть, газ, металлы, минералы, лесоматериалы).
They were completely dependent on outside assistance, with water, for example, sent by truck every day. Они полностью зависели от внешней помощи, при этом вода, например, ежедневно доставлялась грузовиками.
Despite these advantages, however, rainwater is not considered in many water policies and strategies. В то же время, несмотря на такие преимущества, дождевая вода не учитывается во многих политических и стратегических документах, касающихся водных ресурсов.
Certainly, water was a vital human need, but it also had an industrial and commercial character. Разумеется, вода призвана удовлетворять жизненно важную потребность человека, но она имеет также промышленную и коммерческую ценность.
Education, potable water, adequate sanitation and health services remain pressing needs, particularly in villages and rural areas. К числу безотлагательных потребностей относятся также образование, питьевая вода, надлежащие санитарно-гигиенические услуги и медицинское обслуживание, особенно в сельских населенных пунктах и городских районах.
Acid rain water has been absorbed into root crops as well as fruits, making them unsafe for human consumption. Кислая дождевая вода впитывается в корнеплоды и фрукты, что делает их небезопасными для потребления.
Ballast water can also carry viruses and bacteria that may cause epidemics. Балластная вода также может содержать вызывающие эпидемии вирусы и бактерии.
The increase in diarrhoeal disease was also confirmed to have occurred in the areas where the water had been contaminated. Рост заболеваемости диареей также подтвердился в тех районах, где вода была заражена.
Let there be work, bread, water and salt for all . Пусть будут работа, хлеб, вода и соль для всех».
Related to human settlement, water is a critical source of life. Вода, без которой немыслимо развитие населенных пунктов, является жизненно важным ресурсом.
Therefore, future productivity gains must be achieved through sustainable intensification and more efficient use of limited resources such as water. Поэтому будущее повышение производительности должно быть достигнуто на основе устойчивой интенсификации и повышения эффективности использования такого ограниченного ресурса, как вода.
You need water and bread to soak up the alcohol. Тебе нужна вода и хлеб, чтобы он впитал алкоголь.
That vervain water is going to hurt even worse if you struggle against those knots. Вода с вербеной навредит тебе ещё хуже если ты будешь бороться против этих узлов.