Примеры в контексте "Water - Вода"

Примеры: Water - Вода
The water must be "living" i.e. spring water. Вода должна быть «живой», то есть родниковой.
Fresh water from the jungle flows over the heavier salt water from the sea. Пресная вода из джунглей не оказывает никакого действия на более тяжелую соленую воду моря.
It's an actual water lorry... leaking water, and he won't give me any. Это же цистерна с водой... Вода вытекает, а они не хотят дать мне немного.
And not just any water... Filthy, filthy stagnant pond water. И не просто вода... грязная, грязная вода из стоячего пруда.
There are no standing pipes in Liberia, therefore, water is supplied by trucks and has to be stored in water tanks. В Либерии отсутствует постоянно действующая водопроводная система; поэтому вода доставляется грузовым транспортом, и ее приходится хранить в соответствующих резервуарах.
While global annual water withdrawals equal about 10 per cent of the total renewable supply, water is already a scarce resource in many parts of the world. Несмотря на то, что объем мирового потребления воды за год составляет примерно 10 процентов от совокупного объема ее возобновляемых запасов, во многих районах мира вода уже сейчас относится к числу дефицитных ресурсов.
Coal washing with water is the most prevalent method of cleaning coal; air can be used when water is not available. Промывка угля водой является наиболее распространенным методом очистки угля; в тех случаях, когда вода отсутствует, можно применять продувку воздухом.
The fluid will have the same consistency as water, but it is not water. Жидкость будет одной консистенции с водой, но это не вода.
Provision is made for the purchase of water purification equipment since no water is potable without filtering or boiling in the Mission area. Предусматриваются ассигнования на закупку водоочистного оборудования, поскольку без фильтрации или кипячения вода в районе действия Миссии непригодна для питья.
The treatment of this water is required to comply with environmental regulations, and increasingly also for recycling, to become irrigation water. Эта вода должна очищаться в целях соблюдения экологических норм, а также все больше с учетом требований рециркуляции, чтобы ее можно было использовать для орошения.
The major problem with this technique is low water quality because run-off causes erosion and the water carries a large amount of clay, silt and organic debris. Основная проблема, возникающая при применении этого метода, заключается в том, что качество собираемой воды является низким, поскольку поверхностные стоки вызывают эрозию почвы и вода содержит значительное количество глины, ила и органических остатков.
The network draws water directly from the river and uses chlorination both to treat the water and to clean the network itself. Вода в сеть поступает прямо из реки, а хлорирование используется как в целях обеззараживания воды, так и для очистки системы.
In many of the world's great rivers, the volume and timing of water flow is almost entirely controlled, with virtually no water reaching the sea. Объем и сезоны стока вод многих крупнейших рек мира контролируются почти полностью, причем вода практически не достигает морей.
And the clean, clear water that comes out the other end is traveling underground to water each person's yard. А чистая, прозрачная вода, выходящая с другой стороны станции, после путешествия под землёй идёт на полив садов.
And the clean, clear water that comes out the other end is traveling underground to water each person's yard. А чистая, прозрачная вода, выходящая с другой стороны станции, после путешествия под землёй идёт на полив садов.
Mine water and drainage water are included. Шахтная вода и дренажная вода также включается.
If today water is a human right thanks to the General Assembly, then water is the mother of all rights. Так как сегодня, благодаря решению Генеральной Ассамблеи, вода признается правом человека, то вода должна стать основой всех прав.
∙ Untreated or insufficiently treated waste water (from population centres, industrial effluents and irrigation drainage water) continue to pose a major problem. Неочищенные или недостаточно очищенные сточные воды (из населенных пунктов, промышленные стоки и вода, просачивающаяся в результате орошения) по-прежнему создают большую проблему.
According to eyewitnesses, soldiers also washed their hands in the family's water tanks, thus preventing them from using the water. Согласно показаниям свидетелей, военнослужащие также мыли руки в принадлежащих этой семье емкостях для хранения воды, в результате чего эта вода стала непригодной для употребления.
Although water is essential for a minimum quality of life, it is estimated that at present 1.1 billion people do not have access to drinkable water. Хотя вода имеет существенно важное значение для обеспечения минимального качества жизни, число людей, не имеющих доступа к питьевой воде, в настоящее время оценивается в 1,1 млрд. человек.
If water becomes more expensive, the poorer families may need to reduce their water consumption even further which, again, might lead to an increase in water-related disease. Если вода станет еще более дорогостоящей, то не исключено, что бедным семьям потребуется еще больше сократить размеры своего водопотребления и это вновь может привести к дальнейшему распространению болезней, передаваемых через воду.
It is this interconnectedness between food and water which is the reason for including water as a component of the right to food. Именно эта взаимозависимость между питанием и водой является основанием для того, чтобы вода рассматривалась как один из компонентов права на питание.
The water component may be of completely different origin (rainwater, groundwater, episodic floods, river water etc.). Компонент водных ресурсов может иметь совершенно различное происхождение (дождевые осадки, грунтовые воды, эпизодические наводнения, речная вода и т. п.).
odoriferous preparations for use on the person such as perfumes, cologne water or toilet water. парфюмерных препаратов для личного пользования, таких, как духи, одеколон или туалетная вода;
Based on the premise that water is a free or subsidized good, water tariffs have been kept at an artificially low level in many countries. С учетом посылки о том, что вода является бесплатной либо представляет собой субсидируемый товар, тарифы на воду во многих странах удерживались на искусственно низком уровне.