Примеры в контексте "Water - Вода"

Примеры: Water - Вода
Most larger plating shops recycle their rinse water to some extent. В большинстве крупных цехов по нанесению гальванопокрытий промывная вода в той или иной мере рециркулируется.
Other houses were in better shape, with electricity and running water. Другие дома находились в лучшем состоянии: в них подавались электричество и вода.
Material requirements include cooling water and lime or another suitable material for removal of acid gases. В число необходимых материалов входят охлаждающая вода и известь или другой подходящий для удаления кислотных газов материал.
In the process, water and organic contaminants are volatilized from the material. В ходе этого процесса из обрабатываемого вещества выпариваются вода и органические загрязнители.
Apart from air, water is the only natural resource that the human species cannot do without. Помимо воздуха, вода является единственным природным ресурсом, без которого невозможно существование человечества.
In any case, water should certainly be the subject of regulation and supervision by public authorities. В любом случае вода должна являться предметом нормативного регулирования и контроля со стороны государственных органов власти.
Potable water was tested for total beta activity. Питьевая вода проверялась на общую бета-активность.
The other element is the water contained therein and which is extractable. Другой элемент - заключенная в ней вода, которая может быть извлечена.
The water contained in a recharging aquifer is a renewable resource. Вода, содержащаяся в подпитываемом водоносном горизонте, является возобновляемым ресурсом.
The water contained therein is a non-renewable resource. Содержащаяся в таком горизонте вода представляет собой невозобновляемый ресурс.
Allocation of high-quality groundwater only to uses demanding high-quality water, in particular for human and animal consumption, should be encouraged. Следует поощрять предоставление высококачественных подземных вод только тем пользователям, которым нужна вода высокого качества, в частности для снабжения людей и животных питьевой водой.
More than ten new surveys have been carried out about different topics (water, waste, environmental protection expenditure). Было проведено более десяти новых обследований по различным темам (вода, отходы, расходы на охрану окружающей среды).
Priority areas are education, reproductive health and rights, the fight against HIV/Aids, environment and water. Приоритетными областями являются образование, репродуктивное здоровье и права, борьба с ВИЧ/СПИДом, окружающая среда и вода.
This water used to meet the domestic and agricultural needs of over 120,000 people. Ранее эта вода шла на домашние и сельскохозяйственные потребности свыше 120000 человек.
The fundamental life support systems were air, land resources, water, agricultural resources and a wholesome environment. К основным системам жизнеобеспечения относятся воздух, земельные ресурсы, вода, сельскохозяйственные ресурсы и здоровая окружающая среда.
The issue of scarce resources such as water must also be considered. Вопрос дефицита таких ресурсов, как вода, также должен быть рассмотрен.
One of our planet's major assets is the fresh water indispensable for sustaining life. Одним из главных богатств нашей планеты является пресная вода - основополагающая потребность для жизни на Земле.
These were hydrogen, hydrochloric acid, sodium hypochlorite and distilled water. Ими являлись водород, соляная кислота, гипохлорид натрия и дистиллированная вода.
Utilities (electricity, gas and water) З. Коммунальное обслуживание (электричество, газ и вода)
The kit includes toothpaste and, for example, water. В комплект входит зубная паста и, например, вода.
The water is located inside the handle, which is in the form of a polyethylene tube. Вода находится внутри ручки, выполненной в виде полиэтиленовой тубы.
Hydrothermal vents are created at seafloor spreading centres, where cold water penetrates into the seafloor through fissures. Гидротермальные жерла формируются в центрах спрединга морского дна, где холодная вода проникает через трещины в морском дне.
Released fluids and water used for extinguishing fires are collected in tunnel drainage systems and at their portals. Вода и другие жидкости, используемые для тушения пожаров, стекают в водосборные системы туннелей и собираются у их порталов.
Nor does it mean that the quantity of water itself is to be divided into identical portions. Он также не означает, что сама вода должна быть разделена на равные части.
Applicability: If you filter sea water not drinkable with this membrane, it will be apparent without salt and then drinking. Применение: Если фильтр не морская вода питьевая с этой мембраны, это будет очевидно без соли и питьевой воды.