| In 2013, a study was released that indicated that water in lunar magma is indistinguishable from carbonaceous chondrites and nearly the same as that of Earth in isotopic composition. | В 2013 году было опубликовано исследование, в котором утверждалось, что вода в лунной магме по изотопному составу была «неотличима» от таковой в углистых хондритах и почти такая же, как земная. |
| The surface water lies at the depth of 0-10 m, on the hills even deeper. | Грунтовая вода находится на глубине 0-10 м, на холмах местами глубже. |
| As the canal has no locks, sea water flows freely into the lake from the Mediterranean and the Red Sea. | Так как канал не имеет шлюзов, вода из Красного и Средиземного морей свободно пополняет ту воду, которая испаряется с поверхности озера. |
| Hill's finding was that the origin of oxygen in photosynthesis is water (H2O) not carbon dioxide (CO2) as previously believed. | Из своих результатов Хилл сделала вывод, что источником кислорода при фотосинтезе является вода (Н2О), а не углекислый газ, как считалось ранее. |
| Compare the Northern and Southern word for water, ύo (ýo, derived from Ancient Greek ὕδωp) to Propontic vεpέ and Standard vεpό (neré, neró). | Для сравнения, в северном и южном диалектах слово вода будет выглядеть как ύo (ýo, произошедшее от древнегреческого слова ὕδωp) и в пропонтийском - vεpέ и стандартное vεpό (neré, neró). |
| Also, most lock gates are not watertight, so some water leaks from the higher levels of the canal to those lower down. | Кроме того, многие шлюзы не герметичны, и вода просачивается из верхней части канала в нижнюю. |
| Meanwhile, lagoon water rushing back into the space vacated by the rising gas bubble started a tsunami which lifted the ships as it passed under them. | Тем временем вода в лагуне начала двигаться обратно в освободившееся пространство, где до этого находился газовый пузырь, что привело к образованию волны цунами, которая поднимала корабли, проходя под ними. |
| The name derives from the local Maasai name Nai'posha, meaning "rough water" because of the sudden storms which can arise. | Название озера происходит от масайского слова Nai'posha, которое можно перевести как «бурная вода», что, вероятно, объясняется внезапными бурями, случающимися в этих местах. |
| The English name comes from the Irish fionn uisce meaning "clear water". | Название парка происходит от ирландского словосочетания fionn uisce, что обозначает «чистая вода». |
| In the future, water has covered much of the Earth due to the effects of global warming, leaving the human race to live on neighboring floating cities. | В будущем вода покрыла бо́льшую часть Земли после глобального потепления, в результате чего многие люди стали жить в плавающих городах. |
| At Liguanea (present Kingston), all the houses were destroyed and water was ejected from 40-foot-deep (12 m) wells. | В Лигуанее (в настоящее время столица страны Кингстон) все дома были разрушены, и вода выливалась из колодцев глубиной 12 метров. |
| The water must have been supplied by meteorites from the outer asteroid belt and some large planetary embryos from beyond 2.5 AU. | Вода должна быть доставлена метеоритами из внешнего пояса астероидов и некоторыми крупными зародышами планет, находившихся на расстоянии более 2,5 а. е. |
| Instructions for working - the foundation is primed with solution of primer:water - 1:3. | Указания для работы - на основу необходимо нанести раствор грунта: вода - 1:3. |
| It is unnecessary to say that all the water used in our cafe has been purified in "Coolmart". | Нет необходимости упоминать, что вся вода, которая потребляется в нашем кафе, прошла очистку в системах "Coolmart". |
| The drought goes on and the water cistern sinks to an alarming level. | Засуха продолжалась и питьевая вода быстро заканчивалась. |
| According to an eyewitnesses, the water came so unexpectedly that separated from the main herd a couple of hundred sheep and a dozen horses. | По свидетельствам очевидцев, вода пришла настолько неожиданно, что отделила от главного стада пару сотен овец и десяток лошадей. |
| Everything, the sea, air and water is that was necessary for us for health. | Всё, море, воздух и вода - это то, что нам было необходимо для здоровья. |
| The documents have been strongly spoiled by water, however they manage to decipher that Captain Grant's ship has crashed on the 37th degree south latitude. | Вода сильно испортила документы, однако удалось разобрать, что корабль капитана Гранта потерпел крушение на 37-м градусе южной широты. |
| The water flows through the blade channels in two directions: outside to inside, and inside to outside. | Вода проходит через каналы между лопастями турбины в двух направлениях: снаружи внутрь, и изнутри наружу. |
| Air, earth, water and most of all fire have a peculiar importance in his works. | Воздух, земля, вода и, в первую очередь, огонь занимают особо важное место в его произведениях. |
| Kripke argued that there are necessary a posteriori truths, such as the proposition that water is H2O (if it is true). | Крипке утверждал, существуют апостериори необходимые истины, такие, как суждение, что вода является H2O (если это истинно). |
| Initially, the shepherds tried to take the sheep by boat, but later decided to return for the remaining livestock, when the water would be covered with ice. | Изначально пастухи пытались забрать овец на лодках, но позже решили вернуться за оставшимся скотом, когда вода покроется льдом. |
| And like water, they'd pool within the fractures and pores of the bone matrix. | И как вода, растеклись бы внутри трещин и костных пор. |
| ls the water made of millions of tiny pieces of cellophane? | Эта вода сделана из миллионов крошечных кусочков целлофана? |
| Drinking from the water turns the deer into one of these animals, of varying sizes. | Вода из источника превращает оленя в одно из этих животных. |