| Looks like water evaporated, - leaving rock salt. | Похоже вода испарилась, оставив солевой след. |
| In the tunnel the water breaches the ceiling. | В тоннеле вода пробивает брешь в потолке. |
| Technology (especially spaceflight) is shunned, and water is treasured because of constant drought. | Технологии (особенно космические полёты) избегаются, и вода является сокровищем из-за постоянной засухи. |
| The water contains dissolved carbon dioxide (CO2) which the organisms use for their carbon needs. | Вода содержит растворённый углекислый газ (CO2), который микробы используют для удовлетворения потребности в углероде. |
| In 12 years the project was implemented, and the water flowed into the neighboring areas, flooding large fields. | Когда через 12 лет проект реализовали, вода потекла в соседние окрестности, затопив большие территории полей. |
| The water used in the ponds comes from the Lake Biwa Canal. | Вода, используемая в прудах, поступает из Канала озера Бива. |
| He also does not need air, food or water to survive. | Ему не требуется еда, вода или воздух для поддержания жизни. |
| After the water has passed through the hydroponic subsystem, it is cleaned and oxygenated, and can return to the aquaculture vessels. | После того как вода проходит через гидропонную подсистему, её очищают и кислородом, и она может вернуться к резервуарам аквакультуры. |
| From ecological point of view, water is the purest energy in the world. | С экологической точки зрения вода - самый чистый источник энергии в мире. |
| In high seas or storms, water would rush into the cave and then explode out again with considerable force. | При экстерриториальных водах или штормах, вода помчалась бы в пещеру и затем ударилась бы там снова со страшной силой. |
| The brewery is located next to a graveyard and the brewing water is directly pumped from the earth. | Пивоварня расположена рядом с кладбищем, а вода для варки напрямую откачивается из земли. |
| More of an issue is the fact that water has a low boiling point, limiting the operating temperatures. | Большая проблема заключается в том, что вода имеет низкую температуру кипения, ограничивая рабочие температуры. |
| Feel the air underneath me, like water, just holding me up. | Чувствовать как воздух внизу, словно вода, поддерживает меня. |
| I can feel the air underneath me, holding me up like water. | Я чувствую воздух подо мной, он поддерживает меня, словно вода. |
| Mandrake, water is the source of all life. | Мандрейк, вода - источник всей жизни. |
| Seven-tenths of this Earth's surface is water. | Семь десятых поверхности этой Земли - вода. |
| Yes, it's an odd phenomena, the water on this planet. | Да, это странный феномен, вода на этой планете. |
| The water in this brook is cool and clear. | Вода в этом ручье холодная и прозрачная. |
| The water from the spring is very pure. | Вода в этом роднике очень чистая. |
| Rose water was more delicate, and immediately became popular. | Розовая вода была более тонка, и немедленно стала популярной. |
| This thing is definitely melting dirty roof water into her body. | В ее теле тает грязная вода с крыши. |
| The water in the body is replaced by cryoprotective chemicals, which is why there were no ice crystals. | Вода в теле была заменена криозащитными химикатами, вот почему здесь нет кристаллов льда. |
| Transparent doser with one tap (home temperature water). | Прозрачный дозатор с одним краником (вода комнатной температуры). |
| Slowing down the flow of water gives it more time to soak into the earth. | Замедление потоков воды даёт больше времени для того, чтобы вода впиталась в почву. |
| The spring water was used not only by the local people - it was sold all over Germany. | Воду из источников использовали не только местные жители - эта вода продавалась на территории всей Германии. |