Wait, this water comes from my store! |
той, это мо€ вода дл€ продажи! |
I trust her, and trust is the water that allows her to grow. |
Я доверяю ей, а доверие - это вода, благодаря которой она растёт. |
Let's keep the water in the tub, okey? |
Пусть вода остается в ванной, хорошо? |
Good they're drilling again, but who's going to get the water? |
Здорово, они снова бурят, но кому же достанется вода? |
The water won't be cold, will it, Granddad? |
Дедушка, вода же не будет холодной? |
They will tell her when it's time to plant, when water will be scares... things like that. |
Духи нашей земли сообщают ей, когда сажать зерно, когда вода будет редкой. |
Mischka say, "All you get bath, water cold, kill fleas." |
Мишка сказал: "Всем принять ванну, вода холодная-убьет всех блох". |
If this is the floor then where is all that water going? |
Если ничего нет, то куда уходит вода? |
How do you say "water" in Chinese? |
Как по-китайски будет "вода"? |
We don't want our roads, our water, our power plants, - our entire infrastructure turned over to the New World Order. |
Мы не хотим, чтобы наши дороги, наша вода, наши электростанции, вся наша инфраструктура оказались под властью Нового Мирового Порядка. |
I'm quite thirsty Do you have water? |
Я хочу пить У тебя есть вода? |
I'm well aware of its rarity and its cost and of what salt water could do to it. |
Я прекрасно помню о его редкости, его стоимости и о том, что с ним может сделать соленая вода. |
The system for production (e.g. pond, peal cage, open water); |
Ь. система производства (например, пруд, садок, открытая вода); |
Consultations also continued on the 6 national priority programmes (of 22) still to be endorsed: transparency and accountability; law and justice for all; water and natural resources; efficient and effective governance; comprehensive agriculture production; and national energy supply. |
Кроме того, продолжались консультации по 6 национальным приоритетным программам (из 22), которые еще только предстоит одобрить: транспарентность и подотчетность; законность и правосудие для всех; вода и природные ресурсы; эффективное и действенное государственное управление; комплексное сельскохозяйственное производство; и национальное энергообеспечение. |
14 Reason code (event, work, dredging, high water, .) |
Код причины (происшествие, работы, землечерпание, высокая вода, .) |
As stated in the Jeju Initiative leading into the twelfth session of the Commission on Sustainable Development, water is a vital resource for economic development and must be managed as such. |
Как указано в Чеджуйской инициативе, принятие которой предшествовало проведению двенадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию, вода является жизненно важным ресурсом, необходимым для экономического развития, и его регулирование должно осуществляться именно с учетом этого. |
(b) Extraction of leachable pollutants from the solid fraction by means of a solvent, such as deionized water or an artificial rainwater of a standardized composition. |
Ь) выделение подверженных выщелачиванию загрязняющих веществ из твердой фракции с помощью растворителя, такого как деионизированная вода или вода стандартного химического состава, имитирующего дождевую воду. |
Accelerating trends of environmental degradation and poverty at the local, national and global levels lead to increased competition for scarce resources such as land and water, and can be potential flashpoints for violent conflict. |
Ускоряющиеся тенденции, связанные с деградацией окружающей среды и обнищанием на местном, национальном и глобальном уровнях, ведут к возросшему соперничеству за обладание дефицитными ресурсами, такими, как земля и вода, и могут служить потенциальными источниками ожесточенных конфликтов. |
(b) Very few developing countries have comprehensive data on the levels of mercury in various media, such as air, water, soil, etc. |
Ь) весьма ограниченное число развивающихся стран располагает полными данными об уровнях содержания ртути в различных средах, таких как воздух, вода, почва и т.д. |
The water above the saturated zone of the formation is in the form of vapour and is not extractable. |
Вода, обнаруживаемая выше насыщенной зоны формации, находится в парообразном состоянии и извлечена быть не может. |
The hydrogen produced can be stored, transported by truck or pipeline and used in fuel cells, turbines and engines to generate electric power, with water as the principal by-product. |
Производимый водород можно хранить, перевозить при помощи грузовых автомобилей или трубопроводов и использовать в топливных элементах, турбинах и двигателях для получения электроэнергии, а основным побочным продуктом будет вода. |
Other items that IDPs frequently lack but require for survival and are entitled to receive as a matter of right include water, sanitation aids (soap, buckets, sanitary cloths, etc.) and adequate clothing. |
К числу других элементов, которых часто недостает ВПЛ, но которые необходимы для существования и должны предоставляться в порядке осуществления их права, относятся вода, санитарно-гигиенические средства (мыло, ведра, гигиенические материалы и т.п.), а также надлежащая одежда. |
This web site allows research by map, media (for the moment only air and/or water), facility and industrial activity. |
Данный веб-сайт позволяет вести поиск по карте, компонентам среды (на данный момент только по таким компонентам, как воздух и/или вода), объекту или виду промышленной деятельности. |
On average, water is available only for three to four hours per day, and in certain areas even less. |
В среднем вода подается только в течение трех-четырех часов в день, а в некоторых местах даже в течение более короткого срока. |
The population benefits from vaccinations - even if only 1620 per cent of the country's children are covered by vaccination programmes - but other diseases demand potable water, such as cholera, or electricity, such as malaria. |
Вакцинация приходит на помощь населению, даже если программами предохранительной прививки охвачены лишь 16-20% детского населения страны, однако для лечения и искоренения других болезней требуется питьевая вода, например в случае холеры, или электричество - в случае малярии. |