Примеры в контексте "Water - Вода"

Примеры: Water - Вода
But at night... after dark... the water level went up... and up... slowly... until everyone drowned. Но ночью... когда становилось темно... вода поднималась... и поднималась... медленно... пока все не погружалось под воду.
Fullerton and his Essentialists have been here for about a month and no matter how many speeches he gives the water's still warm, and the wind still smells sweet. Фуллертон и его Материалисты здесь уже где-то с месяц, и неважно, со сколькими речами он выступит, вода всё еще теплая, и ветер сладко пахнет.
look, if the water rises up far enough, I'll be able to get to that door and open it. Смотри, если вода поднимется достаточно высоко, я смоуг добраться до той двери и открыть её.
The water, the wind, the rock and the cloud are no longer your thing, you can no longer press them close to you, engendering and living. Вода, ветер, камень и облако больше не ваши, вы не можете больше прижать их к себе, дающие жизнь и полные жизни.
[QUARANTINE WINNERS OF THE CRISIS] [Chantings: "We want water!"] [КАРАНТИН - ВЫХОД ИЗ КРИЗИСА] [Скандирование: "Нам нужна вода!"]
The woman's element is wood and the man's element is water. Ваш элемент - дерево, а ваш - вода.
Who is going to seep down like water to the roots? Кто стремится, как вода к корням? ...
If you want news, if you want food and water, and whatever we got, we can spare. Если вам будут нужны новости, или будет нужна вода или пища, или что-то еще, мы с радостью поделимся.
Now, what I mean when I say that water is acidic? Как же вода может быть "кислотной"?
But I say if it's water, it's wet, right? Как говорится - вода везде мокрая, да?
It was... it was Earth and the sun and the sky and the water and the heart. Это было... Была Земля и солнце, и море, и вода, и сердце.
And one morning we'll wake up and the water will be up to here, and then we won't have to get up, we can just swim away. И однажды утром мы проснемся и вода будет до сих пор, и нам не нужно будет вставать с постели, можно будет просто плыть.
Sometimes he does not like as you cook, sometimes he failed day at work, sometimes too much to pay accounts, sometimes the water is bad. Иногда ему не нравится, как ты готовишь, иногда у него неудачный день на работе, иногда слишком много надо платить по счетам, иногда вода плохая.
That's the front, that's the back, water all around. Вот нос, это корма, а вокруг вода.
You got any water on you? У тебя есть с собой вода?
possibly where water spurted from the ground and flowed for several hundred yards, before transforming into vapor and vanishing. Возможно, это место где вода била из почвы и протекла несколько сотен метров, пока не испарилась и не исчезла.
Remember that one time when the water spray shot out so hard, it flew Ray Jennings across the street? Помнишь тот раз, когда вода хлынула так сильно, что смыла Рэя Дженнингса на другую сторону улицы?
No, I just washed my face, but the water didn't get into my ears Нет, я же только умыл лицо, в уши вода не попала.
Next thing I know, he's giving me the oxygen, water's rushing in, and he's... he's laying there, in the hospital bed. Следующее, что я помню, это как он дал мне кислород, вода ворвалась внутрь, и он... он лежит там на больничной койке.
Alongside his nose, he grew two horns, and the water that gushed from his nose was full of air. Прямо от носа у него росли 2 рога, а вода, которая шла у него из носа была полна воздуха.
Did you mean that we, the Ajik Gang, are just bland water? Ты что, намекаешь, дескать мы, банда Касторка, как вода?
"The water sleeps until the great snake." "ВОДА СПИТ ДО ОГРОМНОЙ ЗМЕИ."
Was it water in my eyes or did I see some lip action between you two? То ли мне в глаза попала вода То ли вы действительно только что тут целовались?
You used to like water, didn't you, Reid? Тебе же нравилась вода, правда, Рид?
And then I realized when he says, "A farm that has no impurities," he made a big understatement, because the water that flows through that farm comes in from the Guadalquivir River. И тут я осознал, когда он сказал, что эта ферма не имеет загрязнений, что он что-то недоговаривает, потому что вода, которая течёт через ферму, приходит из реки Гвадалквивир.