Английский - русский
Перевод слова Water
Вариант перевода Поливать

Примеры в контексте "Water - Поливать"

Примеры: Water - Поливать
She's got to water her plants. Не может она сторониться, ей надо растения поливать.
But only if you give it enough water every day. Но только если будешь каждый день поливать его.
Don't forget to water the plants around the patio and in the dining room. Не забывай поливать цветы вокруг веранды и в столовой.
Well, I guess you don't need to water it, then. Ну, тогда его не обязательно поливать.
I don't even have to water them. Мне даже не придется их поливать.
All we have to do is bring in his newspapers, water the plants. Нам нужно лишь подбирать его газеты и поливать цветы.
She can't stay away, she's got to water her plants. Не может она сторониться, ей надо растения поливать.
Great, I can water plants or do whatever you need. Великолепно, я могу поливать цветы или делать что-то, что тебе нужно.
I told you to water the plants. Я говорила тебе, поливать растения.
Be sure to water the flowers on my backyard grave. Не забудь поливать цветы на моей могиле на заднем дворе.
Just a little more time to water it, please. Просто немного времени, чтобы поливать её, пожалуйста.
You don't have to water it, like, ever. Тебе не нужно будет поливать его, вообще.
Don't forget to water the plants on the patio. Не забывай поливать цветы вокруг веранды и в столовой.
She gets the women to plant new trees and water them, drop by drop. Она помогает им сажать новые деревья и поливать их, капля за каплей.
You'll water these plants carefully once a day. Каждый вечер ты будешь аккуратно поливать эти растения.
Look, they got tubes to water 'em or something. Смотри, к ним проведены трубки, чтобы их поливать или что-то вроде того.
In order to water his flowers while he was away. Чтобы поливать его цветы, когда он в отъезде.
Of course, you must water them. Конечно, надо еще и поливать.
I will get your mail, water your plants, and upgrade your cable to premium. Я буду получать твою почту, поливать цветы, и обновлю кабельное ТВ до премиум пакета.
You only have to water it three times a year. Да, и поливать его надо только три раза в год.
They asked me to water their plants while they're on vacation. Они попросили меня поливать их растения, пока они в отпуске.
Opher even began to water his plants for him. Даже его горшки стал поливать для него Офер.
All I got to do is walk his dog, water his plants... Все, что я должен делать это выгуливать собаку, поливать цветы...
Like I told detective Norman months ago, he would have asked me to water the plants, walk the dog. Как я и сказала детективу Норман месяц назад, он бы попросил меня поливать растения, выгуливать собаку.
It takes a well of truth to water the seeds of peace. Для того чтобы произрастали семена мира, их необходимо поливать из источника правды.