But there is something wrong with the tilt, because the water runs over the edge instead of down the drain. |
Но, похоже, со сливом что-то не так, потому что вода не уходит, а переливается через край. |
excellent water, it was too, from a very deep, natural well, over which he had rigged a simple windlass. |
Прекрасная вода была очень глубоко, в природном колодце, к которому он приспособил простой вал. |
I mean, this whole water thing, It just - It kicked in on instinct. |
То есть, вся эта вода, это как... это инстинктивно. |
Any water, any fish, Jerry's the best |
Любая вода, любая рыбка, лучшие у Джерри. |
No, no, water's on! |
Нет, нет, вода включена! |
Food, shelter, water, resupply. |
еда, жилье, вода, снабжение. |
An island, water on all sides, but like no other island in the world. |
Остров, вокруг вода, но подобного в мире больше нет. |
Heraclitus locks himself in a stable and covers himself in mud in the hopes that the water will evaporate in the heat. |
Гераклит удаляется в стойло для скота и покрывает себя навозом в надежде, что вода в тепле испарится. |
Yabba water's only for washing. |
Вода для того, чтобы мыться. Выпей! |
It took a long time for the river to find its bed and the stagnant water to flow. |
Прошло много времени, пока река нашла своё русло, пока стоячая вода, вообще, потекла. |
So you're telling me That everything the water touched is contaminated? |
То есть, ты имеешь в виду, что все с чем соприкоснулась вода теперь бесполезно? |
And then, I remember trying to scream, and - and water rushing into my lungs. |
Я помню, как пыталась закричать, и... и вода хлынула мне в лёгкие. |
The houses won't fall and the water won't pour away. |
Дома не упадут, и вода не вытечет. |
Still... the water is brackish... undrinkable. |
Но ведь вода плохая? Непригодная для питья? |
You know that water's polluted, don't you? |
Ты же знаешь, что вода грязная, да? |
For days and days, wind, water and fire had swept clean the hills and valleys. |
День за днём ветер, вода и огонь вычищали холмы и долины. |
If the water was contaminated, wouldn't I be sick, too? |
Если вода была загрязнена, разве я бы не заболела? |
And how the water from the Hudson got on both of them. |
И как же вода из Гудзона попала на них обоих? |
Why the hell you need water when we have orange and purple fantas right here? |
На кой черт тебе вода, Когда у нас есть апельсиновая и виноградная Фанта прямо здесь. |
That's it, just water from the tap? |
И это все, просто вода из-под крана? |
Now, it's quite plush, it feels like suede or even velvet, but when it gets wet, here's the strange thing - the water just runs off. |
Он достаточно мягкий, на ощупь как замша или бархат, но при попытке его намочить, вот странная вещь - вода просто стекает. |
The air intakes have been moved up to the top of the bonnet, so the water doesn't get in the engine. |
Воздухозаборники были перенесены в верхнюю часть капота, так, чтобы вода не попала в двигатель. |
The water couldn't pass under the house, so it pushed it off the foundation! |
Вода не могла пройти под домом, поэтому она унесла его с фундамента! |
As the water sweeps into the Okavango a vast area of the Kalahari is transformed into a fertile paradise. |
Так как вода перемещается в Окаванго обширная область Калахали преобразовывается в плодородный рай. |
Ye and he couldn't just let 'em die when the food and water runs out, because that's nature controlling them and not him. |
И он не мог просто позволить им умереть, когда закончатся вода и еда, потому что тогда уже природа бы распоряжалась ими, а не он. |