A complete water audit includes both an outdoor and indoor component, which must describe where, how and why water is being used in a farming or livestock operation. |
Инспектирование водных ресурсов в полном объеме включает как внутренние, так и внешние компоненты, и в ходе его проведения должно описываться, каким образом и почему вода используется в земледельческих или животноводческих хозяйствах. |
As water is to water, you will reveal and show. |
Как вода с водой, покажи мне всё. |
Growing rice needs lots of water but even in the rainy south, there are landscapes where water is surprisingly scarce |
ост риса нуждаетс€ в большом количестве воды но даже на дождливом юге, есть пейзажи, где вода удивительно недостаточна |
Almost two thirds of Gazans surveyed indicated that their water is of bad quality due to its high salinity and water pollution, which is especially caused by wastewater contamination. |
Почти две трети опрошенных жителей Газы указали, что их вода плохого качества из-за высокой солености и загрязнения, которые, в частности, вызваны заражением сточными водами. |
On average, water is available only 3 to 4 hours per day and in some certain areas, water supply is even scarcer. |
В среднем вода поступает в дома лишь 3-4 часа в день, а в некоторых районах и того реже. |
AMISOM personnel in Somalia were supplied with 14 days' reserve combat rations and bottled water. |
Персоналу АМИСОМ в Сомали выданы резервные боевые пайки и бутилированная вода на 14 дней. |
Bilge water shall be delivered to the reception facilities. |
Трюмная вода сдается в приемные сооружения. |
Such informal settlements are often situated along riverbanks or low-lying land where polluted water tends to accumulate. |
Такие неорганизованные поселения часто расположены по берегам рек или в низинах, где может накапливаться загрязненная вода. |
Water in his throat, deionized brine water. |
Вода в его гортани - деионизированная соленая вода. |
Water for life in the household and water for livelihoods through production are two of the foundations for human development. |
Вода для поддержания существования в рамках домашнего хозяйства и вода для получения средств к существованию за счет производства являются двумя основами развития человека. |
The water brought in is mixed with sand and chemicals to create fracking fluid. |
Нагнетаемая вода смешивается с песком и химическими веществами, образуя буровую жидкость. |
The claw snap happens so fast it causes a high-speed water jet which shoots forward at almost 60 miles an hour, fast enough to vaporise the water and form a bubble. |
Молниеносное смыкание клешни вызывает высокоскоростную струю воды, которая выстреливает вперед со скоростью почти 96 км/ч, так быстро, что вода испаряется и образуется пузырь. |
Water is used in variable intensity in different industries and, conversely, energy is needed for extracting, transporting, distributing and treating water. |
С одной стороны, вода с переменной интенсивностью используется в различных отраслях, а с другой - для забора, транспортировки, распределения и обработки воды требуется энергия. |
Water pumped from the mines and used by oil shale-fired power stations exceeds 90% of all water used in Estonia. |
Вода, откачиваемая из шахт и используемая на сланцевых электростанциях, превышает 90 % всей воды, используемой в Эстонии. |
Water Source - ground water is a good source of solar energy. |
С водным приводом - вода - хороший источник солнечной энергии. |
Water may act as an important source of some essential or beneficial elements in water. |
Вода может являться важным источником некоторых содержащихся в воде необходимых или полезных элементов. |
Water is also fast becoming a commodity due to privatization of water services. |
В связи с приватизацией сектора водоснабжения вода также быстро становится товаром66. |
Economic accessibility: Water, and water facilities and services, must be affordable for all. |
Экономическая доступность: Вода и системы и объекты водоснабжения должны быть доступными для всех. |
Water quality is somewhat more amenable to policy choice since raw water and wastewater can be treated. |
З. Качество воды в несколько большей степени зависит от директивных установок, поскольку вода и сточные воды поддаются очистке. |
Water should not be wasted, and the waste and/or pollution of water must bear an economic cost. |
Вода не должна расходоваться напрасно, а напрасный расход и/или загрязнение воды должны нести в себе определенную экономическую стоимость. |
Water is central to many different sectors that directly depend on water being available and of high quality. |
Вода имеет ключевое значение для функционирования многих различных секторов, которые непосредственно зависят от наличия воды и ее высокого качества. |
Water comes mainly through the Gardaban water canal from the Kura River. |
Вода поступает в основном через Гарбаданский водный канал из реки Кура. |
Water abstracted for artificial application of water on lands to assist in the growing of crops and pastures. |
Вода, отведенная для искусственного орошения земель с целью содействия возделыванию сельскохозяйственных культур и пастбищ. |
Water was provided to consumers by 296 water tankers supplied under the programme. |
Вода потребителям поставляется в рамках программы с помощью 296 цистерн. |
Water is an important medium; without water, life cannot exist. |
Вода - это важный ресурс, без которого жизнь невозможна. |