You do realize that vodka to a desiccating vampire is like salt water to a human? |
Ты же знаешь, что водка осушает вампира так же, как солёная вода человека? |
And she comes to life under you, and it feels like more than just wind and water and vessel. |
И она оживает под тобой и кажется, что это больше чем ветер и вода, и судно. |
"water in the gutters, time for snails" |
"вода по улицам бежит, время собирать улиток" |
If there is one hole, one crack, then the water will get in, and we will all drown. |
Если есть хоть одно отверстие, одна трещина, тогда проникнет вода, и мы все утонем. |
Is the tap going to run out of water? |
Или вода перестанет бежать из крана? |
There was light and air and water and soil, all clean and unspoiled. |
И был свет, и воздух, и вода, и твердь земная, всё чистое и не испорченное. |
It's not, you know, yeast and water and dinner rolls. |
Нет, это не дрожжи и вода, и ужин роллы. |
if it needs water to survive, how could it be moving about on dry land? |
Но если вода нужна для выживания, как они передвигаются по суше? |
This might sound crazy, Vincent, but do you feel like water trickling downhill? |
Звучит глупо, Винсент, но ты чувствуешь, как вода течёт? |
On Titan, methane plays exactly the same role that water does here on Earth. |
На Титане метан играет такую же роль, какую на Земле играет вода. |
where thin air... can shatter rock and water can tear through metal. |
где разреженный воздух... может разбить камень, и вода может пробить металл. |
It happens whenever water is forced to move at extreme speeds, and it can do a lot more than scare off a little crab. |
Это происходит всякий раз, когда вода вынуждена двигаться на экстремальных скоростях, и она может сделать гораздо больше, чем просто отпугнуть маленького краба. |
Being close to the Nile, we had water. |
рядом с Нилом, у нас была вода. |
I mean, do you know how cold that water is? |
Ты же знаешь, какая вода холодная. |
Water is the basis of all life as we know it, and it's far too heavy for us to carry water from the Earth to Mars to live, so we have to find water if our life is going to succeed on Mars. |
Вода - это основа всей жизни, такой, какой мы её знаем, и нам слишком тяжело доставлять воду с Земли на Марс для жизни, поэтому мы должны найти воду, если хотим удачно поселиться на Марсе. |
Generally, in the communities with regular supply of water, it can be concluded that the current value of specific water consumption of households is around 120 l per person per day, which is the average specific consumption in the territory of the Federation of BiH. |
В целом можно сделать вывод, что населенных пунктах, где вода подается регулярно, в настоящее время в домашних хозяйствах воды потребляется около 120 литров на человека в день (это средний показатель потребления воды на территории Федерации БиГ). |
And why do you still trek to Italy, to pay good money to bathe in plain spring water that is not a drop more medicinal than the water that flows from your own tub? |
И почему ты всё ещё ездишь в Италию, чтобы платить хорошие деньги за купание в обычной весенней воде которая ни на каплю не целебнее чем вода, текущая в твоей собственной ванне? |
Put the motor in the water, and the water was gone! |
Поставил эту штуку в воду и вода ушла! |
While mindful of the specific need of each subsector, water required for all services is extracted from the same natural water systems into which the untreated wastewater from these economic activities is discharged. |
С учетом специфической потребности каждого подсектора вода, необходимая для всех видов деятельности, берется из тех же водных систем, в которые сбрасываются неочищенные сточные воды в результате осуществления всех этих же самых видов экономической деятельности. |
In addition to the visible damage to vegetation and soil, the oil lakes continue to impair water transport and nutrient cycling because water is unable to penetrate the pools of oil and crusts of weathered sludge that cover the oil lakes. |
Помимо заметного ущерба растительности и почве нефтяные озера продолжают негативно влиять на перенос воды и круговорот питательных веществ, так как вода не может проникнуть сквозь толщу нефтяных скоплений и покрывающую нефтяные озера корку выветренного шлама. |
The water continues to seep in during all the seasons during the year, except during rainy season and surprisingly, it is also said that there is absolutely no water during rainy season. |
Вода сочится в течение всех сезонов в году, за исключением сезона дождей, и удивительно то, что в сезон дождей воды в пещере нет. |
This is the same way we've been producing electricity, the steam turbine idea, for 100 years, and nuclear was a really big advancement in a way to heat the water, but you still boil water and that turns to steam and turns the turbine. |
Мы производим электричество одним и тем же путем - с помощью паровой турбины - уже 100 лет, и ядерная энергетика ознаменовала прорыв в методе нагрева воды, но вода все равно кипит, превращается в пар и крутит турбину. |
So I put little stickers on the light switch and on the water faucet, and every time I turned it on, water. |
Тогда я приклеил маленькие наклейки на выключатель и на водопроводный кран, и каждый раз, когда я включал его - вода! |
I am the son of water, but if water touches me, I die. |
Я - сын воды, но вода меня убивает, кто я? |
The river was originally known among the Southern Pomo as Ashokawna ('aš:o'kʰawna), "east water place" or "water to the east", and as Bidapte, "big river". |
Река была известна среди южных индейцев помо как Ashokawna, «вода на востоке», и как Bidapte, «большая река». |