Английский - русский
Перевод слова Water

Перевод water с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вода (примеров 6880)
I have, but the water is cold Есть, но вода только холодная.
In the view of Peru, water is a renewable natural resource, essential to life and a strategic part of sustainable development and the maintenance of the systems and natural cycles that sustain it, as well as being essential to our nation's security. По мнению Перу, вода является возобновляемым природным ресурсом, крайне необходимым для жизни, и важнейшей составляющей устойчивого развития и сохранения систем и поддерживающих его природных циклов, а также имеет жизненно важное значение для нашей национальной безопасности.
Water is the primary medium through which climate change influences the Earth's ecosystems and people's livelihoods and well-being. Вода является основным ресурсом, через посредство которого изменение климата оказывает воздействие на экосистемы Земли и жизнь и благосостояние людей.
However, as a responsible Government, we are experimenting with new policies under the My Water programme. Однако как ответственное правительство мы осуществляем на экспериментальной основе новые стратегии в рамках программы «Моя вода».
Water is a public good. It cannot be privately owned by any natural or legal person. Вода - это общественное богатство, и она не может находиться в частном владении какого-либо физического или юридического лица.
Больше примеров...
Водный (примеров 397)
It had everything, including a water feature. Там было всё, включая водный дизайн.
Since the first EPR in 2000, significant modifications had been made to national legislation and regulation, including the Water Code. Со времени проведения первого ОРЭД в 2000 году были внесены существенные изменения в национальное законодательство и правила, включая Водный кодекс.
Noting that the Sixth World Water Forum will be held in Marseille in 2012, отмечая, что шестой Всемирный водный форум будет проведен в 2012 году в Марселе,
Two words: water sports. Два слова: водный спорт.
including water and air transport. включая водный и воздушный транспорт.
Больше примеров...
Водяной (примеров 243)
It comes from the Chinese water snake and it's a source for omega 3, highly healthy acid. Его получают из китайской водяной змеи, и оно является источником кислоты омега-З, очень полезной для здоровья.
7.2.3.20.2 Where ballast water is discharged from cargo tanks, an appropriate entry shall be made in the loading journal. 7.2.3.20.2 Когда водяной балласт удаляется из грузовых танков, в журнале грузовых операций должна быть сделана соответствующая запись.
Rather than exploring the physical building, he may turn to the model and see that a water valve is located in the suspect location. Вместо того, чтобы исследовать физическое здание обычными способами, он может обратиться к модели и увидеть, что в подозрительном месте находится водяной клапан.
6.2.4.3 Amend to read as follows: "6.2.4.3 With the approval of the competent authority, aerosols and receptacles, small, are not subject to 6.2.4.1 and 6.2.4.2, if they are required to be sterile but may be adversely affected by water bath testing, provided: 6.2.4.3 Изменить следующим образом: "6.2.4.3 С согласия компетентного органа аэрозольные распылители и емкости малые не подпадают под действие положений подразделов в 6.2.4.1 и 6.2.4.2, если они должны быть стерильны, но на них может отрицательно повлиять испытание в водяной ванне, при условии что:
Option 1: Water jacket test Вариант 1: Испытание с помощью водяной рубашки
Больше примеров...
Водоснабжению (примеров 401)
The Committee is concerned about reports of long-standing discrimination and marginalization of some minority groups such as the Al Akhdam community, 80 per cent of which is illiterate and which suffers from extreme poverty, and has inadequate access to health care, water and other basic services. Комитет обеспокоен сообщениями об извечной дискриминации и маргинализации некоторых групп меньшинств, например общины ахдамов, 80% членов которой неграмотны и проживают в условиях крайней нищеты, не имея надлежащего доступа к медицинскому обслуживанию, водоснабжению и другим базовым услугам.
Expand regional cooperation to promote universal, equal and quality access to primary education, as well as to health, sanitation and water distribution services, especially for people in conditions of extreme poverty. Расширять региональное сотрудничество с целью предоставления всеобщего, равного и качественного доступа к начальному образованию, а также к здравоохранению, санитарии и водоснабжению, особенно для населения, живущего в условиях крайней нищеты.
The liquidation of the National Water Corporation and the reorganization of the Central African Water Distribution Corporation. ликвидации Национальной компании водоснабжения в рамках реорганизации Компании по водоснабжению в Центральноафриканской Республике.
SAFIRE, highlighting that some regions are afflicted by diseases and are deprived of water supply, hygienic conditions and visits by health personnel, recommended that access to health services and adequate water supply be facilitated in these regions. САФИРЕ подчеркнула, что некоторые регионы страдают от широкого распространения заболеваний и лишены водоснабжения, гигиенических условий и внимания медицинских работников, и рекомендовала расширить доступ к медицинским услугам и надлежащему водоснабжению в этих регионах48.
The Ministry of the Environment and Water is also responsible for developing irrigation and basic sanitation with a comprehensive watershed-management approach, conserving the environment in order to guarantee the right to live in a healthy environment and in harmony with mother Earth. Министерство по окружающей среде и водоснабжению также отвечает за развитие ирригации и основных услуг санитарии при комплексном подходе к водосборным бассейнам и решение задачи сохранения окружающей среды в целях обеспечения права на жизнь в здоровой окружающей среде в гармонии с матерью-землей.
Больше примеров...
Водохозяйственной (примеров 189)
A. Elements of a water strategy: general А. Элементы водохозяйственной стратегии - обшие соображения
This Directive is one of the first European directives in the domain of water, which explicitly acknowledges the important role of economics in water policy and management. Данная Директива является одной из первых европейских директив в области воды, в которой четко признается важная роль экономических аспектов в водохозяйственной политике и рациональном использовании водных ресурсов.
It welcomed the Ministerial Declaration adopted on the occasion of the Third World Water Forum, held in Kyoto, Japan, on 23 March 2003 which called for due regard to gender perspectives in water policies. Она приветствовала Декларацию министров, принятую по случаю проведения в Киото, Япония, 23 марта 2003 года третьего Всемирного форума по водным ресурсам, в которой содержался призыв уделять должное внимание гендерным аспектам в рамках водохозяйственной политики.
In the second EPRs of Ukraine, Montenegro and Serbia that were carried out and finalized in 2006-2007, integration of environmental concerns into energy, water, industry, tourism, and land management sectors were analyzed by international experts. В ходе проведения вторых ОРЭД Украины, Черногории и Сербии, которые были осуществлены и завершены в 2006-2007 годах, международные эксперты проанализировали вопрос о включении экологических соображений в сектора энергетики, водохозяйственной деятельности, промышленности, туризма и землепользования.
It was organized in collaboration with the National Water Commission (CONAGUA) of the Ministry of the Environment and Natural Resources of Mexico and was chaired by Mr. Richard Muyungi, Chair of the SBSTA. Оно было организовано в сотрудничестве с Национальной водохозяйственной комиссией (КОНАГУА) Министерства охраны окружающей среды и природных ресурсов Мексики и прошло под председательством Председателя ВОКНТА г-на Ричарда Муюнги.
Больше примеров...
Водо- (примеров 298)
The right to housing, water and electricity Право на жилище и водо- и электроснабжение
The territorial Government's proposal to develop an integrated solid waste management facility as an alternative power and water source on St. Croix came to a standstill after the Water and Power Authority decided that the gasification technology required was not cost-effective. Предложение правительства территории о разработке комплексной установки для обработки твердых отходов в качестве альтернативного источника энергии и воды на острове Санта-Крус зашло в тупик после того, как Управление водо- и энергоснабжения пришло к выводу, что необходимая технология газификации неэффективна с точки зрения затрат.
Municipal services, including water, electricity, telephones, and sewage removal have been terminated or interrupted; and the IDF has denied permission to repair damaged municipal service supply units. Прекратили функционировать или работали с перебоями муниципальные службы, в том числе службы водо- и электроснабжения, телефонной связи и канализации; кроме того, ИДФ не позволяли провести ремонт поврежденного оборудования муниципальных служб.
Land and water development engineers Инженеры по водо- и землеустройству
Local community and user's group organize themselves to provide services like road, water, supply, street lighting and solid waste management. Местные общины и сами застройщики участвуют в строительстве дорог, объектов водо- и электроснабжения и удаления твердых отходов.
Больше примеров...
Водички (примеров 108)
Would you like some water to drink, Your Holiness? Не желаете отведать водички, Святой Отец?
you mind if I get a drink of water? Вы не против, если я водички выпью?
Give him some water, okay? Дай ему немного водички, хорошо?
Can I have some water? Можно мне немного водички?
Let's get you downstairs so you can drink some water. Давай спустимся, попьешь водички.
Больше примеров...
Водопроводных (примеров 100)
His men sank six wells to provide 12,000 gallons of water each day, and laid miles of sewage and water lines. Кроме того его люди пробурили шесть колодцев, которые могли обеспечить 12000 галлонов воды ежедневно, проложили километры водопроводных и канализационных линий.
The evidence shows, however, that adjustments should be made for inadequate accounting for depreciation (in relation to one contract for the replacement of water pipes and extensive repairs to water treatment facilities) and for insufficient evidence. В то же время имеющиеся свидетельства показывают, что в эту претензию необходимо внести корректировки ввиду ненадлежащего учета амортизации (в связи с одним контрактом на замену водопроводных труб и капитальный ремонт водоочистных сооружений) и недостаточности доказательств.
Garbage disposal is erratic and there are only two taps of running water catering for the settlement's needs. Уборка мусора производится нерегулярно, и на все поселение имеется лишь два водопроводных крана.
UNOPS managed the construction of 55 kilometres of new pipes, trained 22 water directorate engineers and created more than 2,600 days of labour for local people. ЮНОПС руководило строительством 55 км новых водопроводных сетей, обучило 22 инженера по водоснабжению и нанимало местных жителей для работы из расчета в общей сложности 2600 человеко-дней.
The 34th MCE, Mostra Convegno Expocomfort, the international biennial for domestic and industrial systems, with sectors devoted to heating, air-conditioning, refrigeration, plumbing technology, water treatment and bathrooms, will take place at the Fiera Milano from March 2 to 6, 2004. 34-я MCE, Mostra Convegno Expocomfort, международная выставка домашних и промышленных систем, проводящаяся раз в два года посвящена нагреванию, кондиционированию воздуха, охлаждению, прокладке водопроводных труб, обработке воды и ванным комнатам, будет проведена в Фьера Милано с 2 по 6 Марта 2004.
Больше примеров...
Поливать (примеров 91)
All I got to do is walk his dog, water his plants... Все, что я должен делать это выгуливать собаку, поливать цветы...
How could I water fish with these gloves? Как мне поливать рыбу водой в перчатках?
caulk the tub, water the grass... Ванну скоблить, газон поливать...
I'll warm the water on my stove and pour it over you dutifully. Я согрею воду на плите и буду покорно поливать тебя.
We should lay irrigation and source an additional water supply. Растения нужно поливать и найти новые источники водЫ.
Больше примеров...
Водохозяйственного (примеров 66)
The development of the water sector of Central Asia is heavily dependent on the following factors: the political will of the countries. Развитие водохозяйственного сектора Центральной Азии в значительной степени зависит от следующих факторов: политической воли стран.
Hence the experience from the water sector shows that even if the private sector is not directly providing finance for environmental infrastructure, its involvement in the management of such infrastructure may still help to attract resources from other sources. Таким образом, опыт работы водохозяйственного сектора свидетельствует о том, что даже в тех случаях, когда частный сектор напрямую не участвует в финансировании природоохранной инфраструктуры, само его присутствие в качестве элемента, управляющего такой инфраструктурой, все же может содействовать привлечению средств из других источников.
Are there concrete examples of the use of payments for ecosystem services schemes in the region, which benefit the forest, or the water sector, or both? Существуют ли в регионе конкретные примеры использования схем взимания платы за экосистемные услуги, которые служат интересам лесного или водохозяйственного секторов или обоих этих секторов?
It contains the principles of inter-state relations, inter-state distribution of water, national water policy, national energy policy, the organization of the inter-state cooperation, monitoring of the water and energy sectors, inter-state dispute resolution, and mechanism of implementation of the Strategy. В нем содержатся принципы межгосударственных отношений, распределения воды между государствами, национальной водохозяйственной политики, национальной энергетической политики, организации межгосударственного сотрудничества, мониторинга водохозяйственного и энергетического секторов, разрешения споров между государствами и механизма осуществления этой стратегии.
The issues besetting the water sector include disparities in water supply coverage across regions, depletion of groundwater especially in Metro Manila and Metro Cebu, lack of cost recovery on investments, institutional weaknesses and low willingness of consumers to pay. Проблемы водохозяйственного сектора включают неравномерное распределение водных ресурсов по регионам, исчерпание запасов подземных вод, особенно в Метро Манила и Метро Себу, неокупаемость инвестиций, низкий уровень институционального развития и неготовность потребителей платить за воду.
Больше примеров...
Водопроводной (примеров 189)
From December 4 to 27, 1962, a special service labeled DD was provided due to a water main break. С 4 по 27 декабря 1962 был предусмотрен специальный маршрут DD из-за прорыва водопроводной магистрали.
Let's pretend I convince my partners in Shanghai that they should concern themselves with purity of Manhattan tap water. Допустим, я убедил партнёров из Шанхая, что им стоит позаботиться о чистоте водопроводной воды Манхэттена.
Without power, houses have no running water, adding to health and sanitation problems. Без электроэнергии в домах нет водопроводной воды, что усугубляет проблемы, связанные со здоровьем людей и санитарией.
About 73% of urban households have water piped into their dwellings or yards, while about 23% of rural households have direct piped water. Около 73% городских домохозяйств имеют в своих жилищах или дворах водопроводы, тогда как прямое подсоединение к водопроводной воде имеется примерно у 23% сельских домохозяйств.
Currently, the infrastructure related to drinkable water ensures the treatment of prevalently urban areas. В настоящее время водопроводной системой, обеспечивающей снабжение питьевой водой, в основном охвачены городские районы.
Больше примеров...
Уотер (примеров 63)
Noting also that the question of Water Island is still under discussion between the Government of the Territory and the administering Power, отмечая также, что вопрос об острове Уотер по-прежнему является предметом обсуждения между правительством территории и управляющей державой,
In his state of the Territory address in January 1994, the Governor stated that the United States Virgin Islands "will continue to push for the resolution of the transfer of Water Island to the territorial jurisdiction". В своем обращении о положении в территории в январе 1994 года губернатор заявил, что Виргинские острова Соединенных Штатов "будут по-прежнему настаивать на завершении передачи острова Уотер под юрисдикцию территории".
Noting further that discussions are continuing between the territorial Government and the administering Power over the transfer of the ownership of Water Island to the Territory at the end of its lease in December 1992, отмечая далее, что в настоящее время правительство территории и управляющая держава обсуждают вопрос о передаче права собственности на остров Уотер территории по истечении договора о его аренде в декабре 1992 года,
Angel Has Fallen has started filming in Virginia Water Lake. Сьёмки фильма «Падение Ангела» начались в Уотер Лейк, Вирджиния.
The water idea is furthest along and has generated interest from Shell, Thames Water, Care International, a local NGO coalition and the Government of Ethiopia. Работа в области водоснабжения ведется особенно активно, и интерес к ней проявили компании "Шелл", "Темз уотер", "Кеар интернэшнл", местная коалиция НПО и правительство Эфиопии.
Больше примеров...
Влаги (примеров 90)
The container should hold the items detailed below and should be designed to protect them against impact, dust and water. Футляр должен содержать указанные ниже предметы в закрытом виде и защищать их от ударов, пыли и влаги.
Properly adjusted, water loss is kept under 15 millilitres a day. При верной настройке потеря влаги - не более 15 мл в день.
The receptacle shall be protected from tampering and the ingress of dirt and water (e.g. installed in a compartment which can be locked). Блок должен быть защищен от всякого несанкционированного манипулирования, а также от попадания пыли и влаги (например, за счет установки в запирающемся отсеке).
The Committee also noted environmental benefits of spin-off technologies, including a water treatment system, developed for the ISS but also applied on the ground, that efficiently purified waste products from laundry, showers, hygiene water and humidity condensation. Комитет отметил также выгоды применения побочных технологий для окружающей среды, включая разработанную для МКС систему обработки воды, которая применима также в земных условиях для эффективной очистки сточных вод, образуемых в связи с использованием стиральных машин, душа и туалета, а также в результате конденсации влаги.
In addition, pine plots show a possible interaction of site characteristics and precipitation: on plots with low and medium water availability there is a positive correlation between precipitation and crown condition. Кроме того, результаты, полученные на участках, на которых произрастают ели, говорят о возможном взаимном влиянии на крону характеристик участка и уровня осадков: на участках с низким и средним уровнем влаги наблюдается положительная зависимость между уровнем осадков и состоянием кроны.
Больше примеров...
Пить (примеров 297)
I've given him water to drink on occasion. Иногда я даю ему пить воду.
I don't drink your water I don't eat your food. Я не буду пить вашу воду и есть вашу еду.
I am so thirsty, can I have a scoop of water? Я очень хочу пить. могу я выпить стаканчик воды?
Do you think it's safe to drink the water in the bathroom? Это безопасно - пить в туалете?
As such whales must breathe air regularly, although they can remain submerged under water for long periods of time. По возможности они стараются регулярно пить, однако могут выживать долгое время без воды.
Больше примеров...
Водопроводный (примеров 6)
Now I will turn on the main water valve. Теперь я поверну главный водопроводный вентиль.
The only water tap was in the room in which detainees were tested for drug abuse. Водопроводный кран имелся лишь в кабинете проверки задержанных лиц на наркотики.
The most basic so called sobering-up cells where persons are held mainly under the Act on Police Interventions against Intoxicated Persons, had a washable mattress on the floor, venetian blinds in windows and a water tap. В самых базовых, так называемых "камерах-вытрезвителях", где лица содержатся, как правило, на основании Закона о действиях полиции в отношении лиц, находящихся в состоянии опьянения, есть моющийся матрас на полу, жалюзи на окнах и водопроводный кран.
Water distribution project (budgeted) Водопроводный проект (предусмотренный в бюджете)
So I put little stickers on the light switch and on the water faucet, and every time I turned it on, water. Тогда я приклеил маленькие наклейки на выключатель и на водопроводный кран, и каждый раз, когда я включал его - вода!
Больше примеров...
Поливать водой (примеров 1)
Больше примеров...
Орошать (примеров 4)
It uses a lot less fresh water than, for example, cattle, where you have to irrigate a field so that you can grow the food to graze the cattle. Рыба потребляет куда меньше пресной воды, чем, например, крупный рогатый скот, для которого надо орошать поле, где он будет пастись.
Pump water meant irrigation, Качать воду - значит орошать поля.
Since there is no drain, this water must have been removed from the room by hand. Если это сделать невозможно, баллон следует обильно орошать водой из укрытия.
A federal judge in California ordered an environmental review of rules limiting the number of acres farmers in the western United States of America could irrigate with federally subsidized water. В Калифорнии федеральный судья распорядился провести экологическую экспертизу правил, устанавливающих площадь, которую фермеры в западной части Соединенных Штатов Америки имеют право орошать водой, субсидируемой федеральным правительством.
Больше примеров...
Water (примеров 158)
The XZ-44 Liquid Helium Water Pistol was produced in late 1935 and early 1936. XZ-44 Liquid Helium Water Pistol продавался в конце 1935 и начале 1936 года.
British Transport Police opened an investigation into the events before the accident, which centred on whether or not Anglian Water gave proper training to visitors to the sewage works in relation to the correct use of the level crossing. Британская транспортная полиция завела дело, с целью установить причины происшествия, сосредоточившись главным образом на том, проводила ли вообще компания Anglian Water надлежащую подготовку водителей, приезжающих к очистным сооружениям, относительно корректного пересечения ими железнодорожного переезда.
In 2010 Hyperion Books published his children's fantasy novel The Steps Across the Water which chronicles the adventures of a young girl, Rose, in the mystical city of U Nork. В 2010-м году Hyperion Books опубликовало фантастическую новеллу для детей под названием «Шаги через воду» (англ. The Steps Across the Water), это хроника приключений молодой девочки Розы, которая ищет магический город Ю Норк (англ. U Nork).
Fiji Water reportedly contained 6.31 micrograms of arsenic per litre, whereas the tap water of Cleveland contained none. Сообщалось, что «Fiji Water» содержит 6,31 мкг мышьяка на литр, а кливлендская водопроводная вода не содержит вообще.
These tracks, which included "Walk to the Water", "Luminous Times (Hold on to Love)", and "Spanish Eyes", were completed as B-sides for the planned singles. Композиции, включавшие «Walk to the Water», «Luminous Times (Hold on to Love)», «Spanish Eyes», стали би-сайдами к запланированным синглам.
Больше примеров...