Английский - русский
Перевод слова Water

Перевод water с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вода (примеров 6880)
I mean, there's water in beer. Я хочу сказать, в пиве есть вода.
Seven-tenths of this Earth's surface is water. Семь десятых поверхности этой Земли - вода.
We can't get in, but water can. Мы добраться до него не можем, но может вода.
If water flows into the cave it has to flow out somewhere. Если вода течет в пещере, то она должна вытекать откуда-то
"Even the ice water tasted like it came from the toilet"? "Даже вода со льдом на вкус была как из туалета..."
Больше примеров...
Водный (примеров 397)
Sodium hydroxide: 25 per cent solution by weight in water; гидроксид натрия: 25-процентный водный раствор по весу;
Uktena is a serpent, a horned serpent or water serpent. Уктена - это змей, рогатый змей или водный змей.
In Western Europe, road transport has the lion's share of the total fuel use by the transport sector, followed by air transport and rail and water transport. В Западной Европе на автомобильный транспорт приходится львиная доля от общего потребления топлива в транспортном секторе; на втором месте находится воздушный транспорт, а на третьем и четвертом - железнодорожный и водный транспорт.
Of that figure, highways accounted for 30 per cent, railways for 21 per cent and water transport for 47 per cent. Из этой суммы на долю автомобильных дорог пришлось 30 процентов, железных дорог - 21 процент и водный транспорт - 47 процентов.
This is a behavioural task called the Morris Water Maze. Это поведенчиский эксперимент называется водный лабиринт Морриса.
Больше примеров...
Водяной (примеров 243)
While water vapor has the largest effect, its concentrations are not directly affected, on a global scale, by human activities. Хотя водяной пар оказывает наибольшее воздействие, на глобальном уровне деятельность человека не имеет прямых последствий для его концентраций.
If that is more carol singers, I have a water pistol! Аааа! Если это опять Рождественские певцы, то у меня есть водяной пистолет!
2.1.15. "Dew point" means a measure of humidity stated as the equilibrium temperature at which water condenses under a given pressure from moist air with a given absolute humidity. 2.1.15 "Точка росы" означает степень влажности, указываемую в качестве температуры, до которой должен охладиться воздух, чтобы содержащийся в нем водяной пар достиг состояния насыщения и начал конденсироваться в росу при данном давлении и данной абсолютной влажности.
Specially designed system of pipes and snouts splashes products with cold water making water vapor inside the chamber. Vapor cooling system allows for reduction water consumption and time of cooling process. Охлаждение происходит в процессе обмывания изделий водяной пылью восставшей вследствие приплыва воды через специально приготовленные форсунки.
As a result, many fountains have been built in Verviers, leading it to be named Wallonia's "Water Capital". Для обеспечения производств было устроенно множество источников воды, сделавших город «водяной столицей Валлонии».
Больше примеров...
Водоснабжению (примеров 401)
Expanding the water supply and access to sanitation are a priority for the Government: Приоритетной задачей правительства является расширение доступа к водоснабжению и санитарии:
However, the rate of supply has not kept pace with that of population growth, and 20 per cent of the world's population lacks access to safe water supply, while 50 per cent lacks access to adequate sanitation. Однако темпы водоснабжения не поспевали за ростом населения, и 20 процентов населения мира не имеют доступа к безопасному водоснабжению, а 50 процентов не имеют доступа к надлежащим санитарным службам.
In a case of corruption in the privatization of water services in Grenoble, France, the Court of Appeal ruled that FF 300,000 in compensation be awarded. При рассмотрении дела о коррупции в ходе приватизации услуг по водоснабжению в Гренобле (Франция) Апелляционный суд обязал виновных выплатить компенсацию в размере 300000 франков.
While taking note of the positive results of the joint Chuuk State-UNICEF Vitamin A Deficiency and Vermox Programme, the Committee is concerned at the prevalence of malnutrition and vitamin A deficiency in the State party, as well as the limited access to safe water and adequate sanitation. Отмечая положительные результаты совместной программы штата Чуук и ЮНИСЕФ по борьбе с дефицитом витамина А и применению препарата "Вермокс", Комитет в то же время обеспокоен наличием в государстве-участнике недостаточности питания и дефицита витамина А, а также ограниченного доступа к безопасному водоснабжению и надлежащей санитарии.
Women in the Administration of Water Boards 70 Женщины в администрациях комитетов по водоснабжению
Больше примеров...
Водохозяйственной (примеров 189)
(b) "Japan's programme on space and water applications", by Tamotsu Igarashi (Japan). Ь) "Программа Японии по применению космонавтики в водохозяйственной деятельности" - Тамоцу Игараси (Япония).
Sustaining economic growth and providing basic water access for all also requires a revitalization of water infrastructure and significant investments. Для дальнейшего экономического роста и обеспечения базового доступа к водным ресурсам для всех также требуется реконструкция водохозяйственной инфраструктуры и немалые капиталовложения.
In this area it seems that the gender participation and commitment is very high and strong, promoting a new water culture, based on sharing and conflict resolution. Как представляется, в этой области участие женщин и их приверженность являются весьма высокими и активными, что способствует формированию новой водохозяйственной культуры на основе совместного использования и урегулирования конфликтов.
Another example is the forceful promotion of water-conserving social construction, strengthening of water-conservation management, and active pushing forward of water pricing reform. Второе: оказывается энергичное содействие формированию в обществе моделей экономного водопользования, дальнейшей экономии водных ресурсов, активному продвижению реформы ценообразования в водохозяйственной сфере.
(b) Water resource management; Ь) управление водохозяйственной деятельностью;
Больше примеров...
Водо- (примеров 298)
Infrastructure (environment and forests, habitat, transportation, mines, water and energy); инфраструктура (окружающая среда и лесное хозяйство, жилая среда, транспорт, горные разработки, водо- и энергоснабжение);
Economic growth requires certain basic conditions in the British Virgin Islands, which, according to the Chief Minister, have to be met, including the basic utilities of water and electricity. По сообщению главного министра, для обеспечения экономического роста на Британских Виргинских островах требуется создать определенные базовые условия, в том числе обеспечить стабильную работу основных служб водо- и электроснабжения.
Cuts in public expenditure had brought about a decline in social services, particularly health and education, as well as in infrastructure, including transportation, water supply and electricity. В результате сокращения государственных расходов пришла в упадок сфера социальных услуг, особенно здравоохранение и образование, а также инфраструктура, в том числе транспорт, водо- и электроснабжение.
One expert noted that, in Bolivia, universal access to telecommunications, water and energy constituted human rights and was to be provided without discrimination, according to the country's constitution. Один эксперт отметил, что в Боливии в соответствии с конституцией страны всеобщий доступ к телекоммуникационным услугам, услугам водо- и энергоснабжения представляет собой право человека и должен обеспечиваться без какой бы то ни было дискриминации.
Public criticism has also increased regarding the lack of progress in the President's "Cinq Chantiers" of health, education, water and electricity, infrastructure and employment. Усилилась также публичная критика в отношении отсутствия прогресса в пяти президентских секторах: здравоохранения, образования, водо- и электроснабжения, инфраструктуры и занятости.
Больше примеров...
Водички (примеров 108)
All right, well, splash some water on her face and get her in here. Ну плесни ей водички в лицо и приводи сюда.
We finally escaped and now it's been 2 days we've only had water. Под конец мы удрали, и что? Последний раз попили водички два дня назад!
Don't you want some water? А водички не желаешь?
Perhaps you'd care for a drink of water? Может, хотите попить водички?
And for Sam here, maybe a little water. А нашему Сэму водички.
Больше примеров...
Водопроводных (примеров 100)
Currently, this enterprise serves about 2,600 km of water pipes and about 1,260 km of sewerage networks. В настоящее время это предприятие обслуживает около 2600 км водопроводных и около 1260 км канализационных сетей.
This deprives the operators of water supply systems of the money they could use to maintain and expand service. В результате этого операторы водопроводных систем лишаются средств, которые они могли бы использовать на эксплуатацию и расширение сферы обслуживания.
In the villages, practically every family has their own residence, and the construction of water mains and sewers is generally going forward on a large scale. В селах практически каждая семья имеет собственный жилой дом, масштабно осуществляется строительство водопроводных и канализационных сетей.
This reduction is attributed to unsatisfactory performance of the piped water scheme in some areas. Такое снижение объясняется неудовлетворительным функционированием водопроводных систем в некоторых районах.
There are still some outstanding tasks, including ensuring adequate protection of water and fuel lines from ground pressure, reinforcing the radar tower and working out arrangements for equipment maintenance, fuel supplies and other issues that need to be resolved before the maritime operations can be launched. Сохраняются некоторые нерешенные задачи, включая обеспечение надлежащей защиты водопроводных и нефтепроводных труб от грунтового давления, укрепление ридиолокационной вышки и выработку механизмов материально-технического обслуживания оборудования, поставки топлива и решения других вопросов, которые необходимо урегулировать до начала морских операций.
Больше примеров...
Поливать (примеров 91)
It's the same with these seeds - we'll water them, keep them warm, then they'll grow. То же самое и с семенами - мы их будем поливать, держать в тепле, тогда они вырастут.
Will the water rise any higher? И долго тут еще будет поливать?
I want to water my garden. Я хочу поливать свой сад.
That water will go then to the farmers, and the farmers will be able to water their plants, and they will be able then to supply society with food. Эта вода достанется фермерам, а фермеры будут поливать свои посадки и смогут обеспечивать общество пищей.
So, the people from our villages have had to build tanks, water tanks to collect rainwater, in order to irrigate their agricultural plots of land. В результате жители наших деревень были вынуждены устанавливать емкости для сбора дождевой воды, чтобы можно было поливать свои участки.
Больше примеров...
Водохозяйственного (примеров 66)
The meeting had also held a round-table discussion on environmental cooperation in the context of green growth and a special session on water sector reform. Совещание также провело обсуждение за круглым столом по природоохранному сотрудничеству в контексте экологически чистого экономического роста и специальную сессию по реформе водохозяйственного сектора.
To ensure social acceptance of water sector reforms, it is therefore essential to give sufficient attention to this issue and to take adequate measures to protect the poor. Поэтому для того, чтобы население могло согласиться с необходимостью реформы водохозяйственного сектора, необходимо уделять достаточное внимание этому вопросу и принять адекватные меры для защиты бедных слоев населения.
As is the case for the water sector, there was little mention of assessment tools for the coastal zone sector in the submissions; discussion was limited to vulnerability assessment tools. ЗЗ. Как и в случае водохозяйственного сектора в сообщениях практически не упоминались инструменты оценки для сектора береговых зон; дискуссия была ограничена инструментами оценки уязвимости.
This includes using such international forums as the environment and ecology component of the Global Water Partnership. Это предполагает использование таких международных форумов, как природоохранный и экологический компонент Глобального водохозяйственного партнерства.
The implications for developing countries are evident from the fact that a full three quarters of the population living under conditions of moderate-to-high water stress - amounting to 26 per cent of the total world population - are located in low-to-lower middle income countries. Последствия для развивающихся стран очевидны в силу того факта, что три четверти населения, проживающего в условиях от умеренного до напряженного водохозяйственного баланса, - а это 26 процентов населения мира - сосредоточены в странах с уровнем доходов ниже среднего.
Больше примеров...
Водопроводной (примеров 189)
It is necessary to continue work on tap water provision in rural areas. Продолжить работу по обеспечению водопроводной водой в сельской местности.
Well-to-do households buy bottled water but most households store piped water and treat it themselves. Зажиточные домохозяйства покупают бутилированную воду, однако большинство домохозяйств пользуются водопроводной водой, обрабатывая ее самостоятельно.
Aruba has no need for education on hygienic use of water because of the excellent quality of tap water. В Арубе нет необходимости в просветительских мероприятиях, касающихся гигиены использования воды, благодаря превосходному качеству водопроводной воды.
We have increased access to pipe-borne water from 70 per cent to over 98 per cent through prudent infrastructure investments. У нас повысился показатель доступа к водопроводной воде с 70 процентов до более чем 98 процентов на основе взвешенного инвестирования в инфраструктуру.
The water section of the Montserrat Utilities Limited takes water from springs high in the mountains, lightly treats it and then stores and distributes it to customers through its network of pipes and reservoirs. Управление водоснабжения компании «Монтсеррат ютилитис лимитед» производит забор воды из высокогорных источников, подвергает ее легкой очистке и затем накапливает ее в водохранилищах и снабжает ею потребителей по водопроводной системе.
Больше примеров...
Уотер (примеров 63)
Instead, I hacked into the Greater City Water server, and I got you these. Вместо этого, я взломал сервер Грейтер Сити Уотер. и достал для тебя вот это.
Noting further that discussions are continuing between the territorial Government and the administering Power over the transfer of the ownership of Water Island to the Territory at the end of its lease in December 1992, отмечая далее, что в настоящее время правительство территории и управляющая держава обсуждают вопрос о передаче права собственности на остров Уотер территории по истечении договора о его аренде в декабре 1992 года,
The utility charges households the full capital cost for house connections and recovers the full recurrent costs. Umgeni Water is a parastatal that receives no subsidy. Это предприятие взимает с домашних хозяйств полную капитальную стоимость подключения домов и возмещает все текущие расходы. "Умгени уотер" является полугосударственным предприятием, которое не получает субсидий.
To counter this, in Manila, the Output-Based Aid project, managed by the World Bank, releases funding to the utility, the Manila Water Company, only on completion of connections to poor households. Для решения этой проблемы в Маниле проект Всемирного банка по предоставлению помощи в привязке к конечному результату перечисляет средства коммунальному предприятию "Манила уотер компании" только по завершении подключения малообеспеченных домашних хозяйств.
The government-owned company, Water Authority Cayman, and the private Cayman Water Company provide water and sewage services, which complement residents' private wells and cisterns. Общественная компания «Уотер осорити Кайман» и частная компания «Кайман уотер компани» предоставляют услуги в области водоснабжения и удаления сточных вод в дополнение к использованию жителями личных колодцев и водоемов6.
Больше примеров...
Влаги (примеров 90)
Decreased water availability for the plants reduces gas exchange through leaves and needles and consequently ozone uptake. Уменьшение влаги для растений приводит к уменьшению газообмена в листве и хвое, и, следовательно, поглощение озона сокращается.
To cool and condense water from the exhaust sample. Для охлаждения и конденсации влаги из пробы отработавших газов.
In this regard, the systematic collection and analysis of updated, accurate and timely information on climate, weather, river flows, water stocks and soil moisture can enhance countries' capacities to deal with uncertainties resulting from lack of information necessary for drought-related planning and decision-making. В этой связи систематический сбор и анализ обновленной, точной и своевременной информации о состоянии климата, погоды, стока рек, водных запасов и влаги в почве могут повысить способность стран решать проблемы, вызванные нехваткой информации для планирования и принятия решений, связанных с засухой.
In Africa, WFP works to prevent soil-nutrient depletion emphasizing traditional soil conservation efforts, such as the use of vegetative and/or stone lines across the landscape to trap moisture and break up the water flow. В Африке деятельность МПП направлена на предотвращение истощения земель за счет использования в первую очередь традиционных методов сохранения почв, таких, как создание лесополос и каменных насыпей для удержания влаги и уменьшения стока воды.
Jogging helps too evaporate water from the body... so that there won't be any left for tears. Когда вы бежите, тело обезвоживается... поэтому для слёз влаги не остаётся.
Больше примеров...
Пить (примеров 297)
By the way, you and your comrad will be the last to drink water. Кстати, Вы и Ваш товарищ будете пить последними.
So you can only go to the mountain path if you know to drink water from the spring. Вы сможете добраться до горной тропинки только если научитесь пить воду из источника.
You need to drink a lot of water in this heat. Вы должны пить побольше воды в такую жару.
How much water you think a person's supposed to have everyday. Как думаешь, сколько воды необходимо пить человеку в день?
I'd rather stick to soda water. Я лучше буду пить содовую.
Больше примеров...
Водопроводный (примеров 6)
The only water tap was in the room in which detainees were tested for drug abuse. Водопроводный кран имелся лишь в кабинете проверки задержанных лиц на наркотики.
The most basic so called sobering-up cells where persons are held mainly under the Act on Police Interventions against Intoxicated Persons, had a washable mattress on the floor, venetian blinds in windows and a water tap. В самых базовых, так называемых "камерах-вытрезвителях", где лица содержатся, как правило, на основании Закона о действиях полиции в отношении лиц, находящихся в состоянии опьянения, есть моющийся матрас на полу, жалюзи на окнах и водопроводный кран.
Water distribution project (budgeted) Водопроводный проект (предусмотренный в бюджете)
So I put little stickers on the light switch and on the water faucet, and every time I turned it on, water. Тогда я приклеил маленькие наклейки на выключатель и на водопроводный кран, и каждый раз, когда я включал его - вода!
We are more likely to be able to mop the floor effectively if we first shut off the water tap, which, for the benefit of American speakers, I had better describe as a faucet. Ведь протереть как следует пол нам будет, наверное, гораздо легче, если сперва мы перекроем водопроводный кран - гидрант, сказал бы я для американоговорящих.
Больше примеров...
Поливать водой (примеров 1)
Больше примеров...
Орошать (примеров 4)
It uses a lot less fresh water than, for example, cattle, where you have to irrigate a field so that you can grow the food to graze the cattle. Рыба потребляет куда меньше пресной воды, чем, например, крупный рогатый скот, для которого надо орошать поле, где он будет пастись.
Pump water meant irrigation, Качать воду - значит орошать поля.
Since there is no drain, this water must have been removed from the room by hand. Если это сделать невозможно, баллон следует обильно орошать водой из укрытия.
A federal judge in California ordered an environmental review of rules limiting the number of acres farmers in the western United States of America could irrigate with federally subsidized water. В Калифорнии федеральный судья распорядился провести экологическую экспертизу правил, устанавливающих площадь, которую фермеры в западной части Соединенных Штатов Америки имеют право орошать водой, субсидируемой федеральным правительством.
Больше примеров...
Water (примеров 158)
On 14 December 2015, Billboard reported that "Water Under the Bridge" was the third best-selling song from 25, having sold 104,000 copies. К 14 декабрю 2015 года по сообщению журнала Billboard песня «Water Under the Bridge» стала третьей по тиражу с альбома 25, имея показатель 104,000 копий.
In her second decade, the 60's, Kurita Water Industries entered the process treatment market, especially in the pulp and paper, petrochemical and steel industries. В своей второй декаде, 60-х годах, Kurita Water Industries развивается в направлении бумажной, нефтехимической и стальной промышленности.
Pattaya Discovery Beach Hotel is close to numerous shopping centres, night life and attractions that include an 18-hole golf course, Under Water World and Khao Kheow Open Zoo. Отель Pattaya Discovery Beach расположен рядом с многочисленными торговыми центрами, ночными развлечениями и достопримечательностями, которые включают 18-луночное поле для гольфа, аквариум Under Water World и зоопарк Khao Kheow Open.
Oldfield's debut solo album, Water Bearer, was released in 1978. Дебютный сольный альбом, «Water Bearer», вышел в 1978.
Her debut album Kim Wilde repeated the success of the single, spawning two further hits in "Chequered Love" (Top 5 in the UK, France, Australia and Germany) and the UK-only single "Water on Glass". Первый номерной альбом «Kim Wilde» повторил успех дебютного сингла и сопровождался выходом двух дисков с хитами «Chequered love» (в пятёрке лучших Великобритании, Франции, Австралии и Германии) и «Water on glass» (издавался только в Соединённом Королевстве).
Больше примеров...