Английский - русский
Перевод слова Water

Перевод water с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вода (примеров 6880)
The leaf litter is drying out and tadpoles need water. Их травяное логово высыхает, а головастикам нужна вода.
The floor can become electrified and water falls on the subject. Пол проводит ток, и на субъект падает вода.
First the water dries up and then the legendary outlaw shows up! Сначала иссякла вода, потом приперся легендарный преступник!
It comprises a horizontal mechanism for the collection and dissemination of data, through the Internet or an intranet, in relation to the main environmental sectors (air, water, nature, waste, emissions, legislation). Она представляет собой "горизонтальный" механизм сбора и распространения, через Интернет или внутренние сети, информации по основным темам, связанным с окружающей средой (воздух, вода, природная среда, отходы, выбросы, законодательство).
Water is essential for all life on Earth. Вода - это основа всей жизни на Земле.
Больше примеров...
Водный (примеров 397)
The Contracting Parties shall establish, on the basis of a harmonized methodology, domestic water balances, as well as the general water balance of the Danube River Basin. З) Договаривающиеся Стороны устанавливают на основе согласованной методологии внутренние водные балансы, а также общий водный баланс бассейна реки Дунай.
To arrive at correct modelling and proper management of shared aquifers, their potential must be assessed, the source of water and its possible replenishment defined and the water flow within the aquifer. Для построения правильной модели разделяемых водоносных горизонтов и надлежащего управления ими необходимо оценить их потенциал, определить источник воды и ее возможного пополнения, а также водный поток в водоносном горизонте.
(c) Techniques and instrumentation for the study of the impact of heavy metals, high fertilization, water and herbicide stress, ultraviolet radiation and drought on soil and vegetation were developed and implemented; с) были разработаны и применены на практике методы и аппаратура для изучения того, как воздействуют на почву и растительный покров тяжелые металлы, переудобрение, водный и гербицидный стресс, ультрафиолетовое излучение и засуха;
Inland water transport remains largely underexploited and therefore has a very high growth potential which may offer alternatives to other modes of transport. Возможности перевозок по внутренним водным путям по-прежнему используются явно недостаточно, и в силу этого внутренний водный транспорт обладает весьма значительным потенциалом роста и может служить альтернативой другим видам транспорта.
If the consignee of the cargo does not collect the swilling out water that may not be discharged into the waterway, the operator of the reception facility shall attest to the reception of the swilling out water. Если грузополучатель сам не принимает промывочные стоки, которые не разрешается сливать в водный путь, то оператор приемного сооружения подтверждает судну прием промывочных стоков.
Больше примеров...
Водяной (примеров 243)
Mr. Fischoeder, we're not doing your water balloon fight. Мр. Фишодер, мы не станем участвовать в этой водяной битве.
At 12:00 by the water tower around the corner, Ronnie said. Ронни сказал, что будет ждать меня ровно в 12:00 на углу водяной башни.
I did not notice anything in particular like a column of water when I looked around. Осмотревшись вокруг, я ничего не заметил - тем более ничего похожего на водяной столб».
The major greenhouse gases are water vapour, which causes about 36-70% of the greenhouse effect; carbon dioxide (CO2), which causes 9-26%; methane (CH4), which causes 4-9%; and ozone (O3), which causes 3-7%. На Земле основными парниковыми газами являются: водяной пар (ответственен примерно за 36-70 % парникового эффекта, без учёта облаков), углекислый газ (CO2) (9-26 %), метан (CH4) (4-9 %) и озон (3-7 %).
A monster chased me in the water За мной гнался водяной демон!
Больше примеров...
Водоснабжению (примеров 401)
With respect to the access of the population to safe water, it should be noted that the Danish water supply system generally is extremely decentralized to the benefit of, inter alia, the aquatic environment, streams and lakes. В отношении доступа населения к безопасному водоснабжению следует отметить, что система водоснабжения в Дании является в целом децентрализованной благодаря, среди прочего, акватическим характеристикам окружающей среды, рекам и озерам.
The analysis of the questionnaire, to be completed by mid-2013, would serve as an important input to the development of a policy guidance document on small-scale water supply and sanitation. Анализ ответов на вопросник, который планируется завершить к середине 2013 года, послужит важным вкладом в разработку программного руководящего документа по маломасштабному водоснабжению и санитарно-гигиеническому обеспечению.
As part of their responsibility to fulfil human rights and in line with the non-discrimination principle, States must work to overcome inequalities affecting migrants' access to housing, water supply, sanitation systems and other essential services. Как часть своей обязанности реализовать права человека и в соответствии с принципом недискриминации государства должны вести работу по преодолению неравенств, сказывающихся на доступе мигрантов к жилью, водоснабжению, системам санитарии и гигиены и другим необходимым службам.
UHRC noted that the right to culture of minority groups was faced with threats of extinction of their language and dispossession of land and that they faced challenges of equal participation in decision making processes, access to education, health and water facilities. УВКПЧ отметило, что право групп меньшинств на культуру подвергается угрозе исчезновения их языка и лишения владения землей и что они сталкиваются с проблемой неравенства участия в процессах принятия решений и доступа к образованию, здравоохранению и водоснабжению.
Setting up of 180 toilets by UNICEF and IOM in cooperation with the Water Corporation and Environment Sanitation of the State установка ЮНИСЕФ и МОМ 180 туалетов в сотрудничестве с Корпорацией по водоснабжению и санитарии окружающей среды штата
Больше примеров...
Водохозяйственной (примеров 189)
(b) Kazakhstan and Kyrgyzstan established a Chu-Talas Commission to cooperate on the management of water infrastructure located for their shared waters; Ь) Казахстан и Кыргызстан создали Чу-Таласскую комиссию, занимающуюся вопросами сотрудничества в области управления объектами водохозяйственной инфраструктуры в их общих водоемах;
One of the biggest challenges to any country is that of integrating environment into planning and policies for energy, transport, agriculture, water, industry, and other sectors. Одна из важнейших задач, стоящих перед любой страной, заключается в обеспечении учета экологических аспектов в планировании и политике развития энергетики, транспорта, сельского хозяйства, водохозяйственной деятельности, промышленности и других секторов.
He stated that the Guidance was expected to be soon endorsed by the EU Water Directors, and that it was a complementary product to the UNECE Guidance. Он заявил, что Руководство, как ожидается, должно быть вскоре одобрено Директорами ЕС по водохозяйственной деятельности и что оно является дополнением к Руководству ЕЭК ООН.
desertification: the contributions of water вклад водохозяйственной деятельности и альтернативных стратегий
Promoting cooperation in the exchange of scientific and technological know-how in sourcing, efficient management, preservation and sustainable use of water, in accordance with the existing and relevant provisions of international law. Развивать сотрудничество в области обмена научно-техническим ноу-хау в области использования источников воды, рационального управления водохозяйственной деятельностью, охраны водных ресурсов и устойчивого водопользования в соответствии с действующими нормами международного права.
Больше примеров...
Водо- (примеров 298)
The Committee is deeply concerned that many Roma reportedly live in substandard conditions, as their settlements often lack access to running water, electricity, sanitation and other essential services. Комитет глубоко обеспокоен тем, что, согласно сообщениям, многие цыгане живут в несоответствующих стандартам условиях, поскольку их поселения часто не имеют доступа к водо- и энергоснабжению, санитарии и другим основным услугам.
The security authorities, which previously opposed their establishment, are now said to be helping to develop and link some of them to water, gas and electricity. По имеющейся информации, органы безопасности, ранее возражавшие против создания этих поселений, оказывают содействие в их развитии и подключении некоторых из них к системам водо-, газо- и энергоснабжения.
To further expedite a smooth start, the Netherlands will also cover all costs for the provision of water, electricity and natural gas to the premises during the first financial period. В целях дальнейшего ускорения успешного начала работы Нидерланды будут также покрывать все расходы по водо- и энергоснабжению и поставкам природного газа для помещений в течение первого финансового периода.
The MNHN will provide, at its own expense, all structural work, building maintenance, communication facilities and utilities infrastructure (water, electricity, heating). Национальный музей естествознания будет обеспечивать, за свой счет, все работы по капитальному ремонту, эксплуатацию здания, оборудование связи и коммунальную инфраструктуру (водо- и электроснабжение и отопление).
The project, established initially for a three-year period, aims to partner selected rural communities and their organizations, including community-based organizations, with government agencies and United Nations-supported expertise in order to improve the water and energy supplies in poorer rural areas. Этот проект, который первоначально был рассчитан на трехлетний период, предполагает установление партнерских отношений с отдельными сельскими общинами и их организациями, включая организации гражданского общества, с государственными учреждениями и со специалистами, финансируемыми Организацией Объединенных Наций, для улучшения водо- и электроснабжения в бедных сельских районах.
Больше примеров...
Водички (примеров 108)
Okay, everybody get a drink of water, then it's notes. Так, отдохните, попейте водички, замечания после.
Here, have a drink of water or something. На, выпей водички что ли...
I want water. I'm so old, I need to drink water. О, мне нужно водички, я такой старый
Drink some water, it makes it go over. Попей водички, это поможет.
Give us some water to drink. Дай нам водички попить?
Больше примеров...
Водопроводных (примеров 100)
In the villages, practically every family has their own residence, and the construction of water mains and sewers is generally going forward on a large scale. В селах практически каждая семья имеет собственный жилой дом, масштабно осуществляется строительство водопроводных и канализационных сетей.
There may be one or more public water taps within a short distance from the house, but in many poor neighbourhoods water is supplied only a few hours per day. Неподалеку от дома может находиться один или несколько водопроводных кранов, однако во многих бедных районах вода поступает только несколько часов в день.
For example, steam and water pipelines must be completed before 1 June 2012, to supply other subcontractors with water services to complete their work, and to allow testing and commissioning of the building's steam systems and air handlers. Так, прокладка паропроводных и водопроводных труб должна быть завершена до 1 июня 2012 года, чтобы предоставить другим субподрядчикам доступ к воде, необходимый для завершения ведущихся ими работ, и обеспечить возможность испытания и ввода в эксплуатацию систем парового отопления и установок для кондиционирования воздуха.
Health was also improved in 2012 through the construction or improvement of 178 water facilities, such as dams and irrigation facilities, as well as 25 water networks. Санитарно-гигиенические условия в 2012 году также улучшились за счет строительства или модернизации 178 систем водоснабжения, таких как плотины и ирригационные сооружения, а также 25 водопроводных сетей.
The Building Maintenance Unit does not have another person qualified to operate the loader/digger, which is in constant demand to dig trenches for repairs to or installation of water pipes, drains and electrical cables. Группа обслуживания зданий не располагает другим квалифицированным работником для обслуживания погрузчика/экскаватора, который постоянно необходим для отрывки траншей в целях ремонта или прокладки водопроводных труб, водосточных труб и электрокабеля.
Больше примеров...
Поливать (примеров 91)
Opher even began to water his plants for him. Даже его горшки стал поливать для него Офер.
When I first got here, he told me that they were coming over to water the plants. Когда я впервые здесь оказался - он сказал мне что они приходят цветы поливать.
There's nothing to water, nothing to maintain, and no undesirable people to worry about. Там нечего содержать, поливать, и не приходится беспокоиться ни о каких нежелательных людях.
We should lay irrigation and source an additional water supply. Растения нужно поливать и найти новые источники водЫ.
You remove the sprinkler system and then say now the garden will depend on people walking in with buckets of water. Вы демонтируете эту систему и затем заявляете, что отныне за садом будут ухаживать люди и поливать растения вручную, принося ведра с водой.
Больше примеров...
Водохозяйственного (примеров 66)
The development of the water sector of Central Asia is heavily dependent on the following factors: the political will of the countries. Развитие водохозяйственного сектора Центральной Азии в значительной степени зависит от следующих факторов: политической воли стран.
The authorities found weapons including primed explosive devices, hand-held weapons and ammunition, and a stolen car belonging to the Rif Dimashq Water Authority. Представители власти нашли оружие, в том числе взрывные устройства с детонаторами, личное оружие и боеприпасы, а также угнанную автомашину водохозяйственного управления Риф-Димаска.
Countries should mobilize national and local resources and provide incentives to improve water resource protection and water infrastructure construction. Страны должны мобилизовывать ресурсы на национальном и местном уровне и стимулировать более эффективную охрану водных ресурсов и создание инфраструктуры водохозяйственного сектора.
Questionnaires have been distributed to member countries of the UNECE Water Convention to assess the interest of water sector experts in strengthening their collaboration with forestry experts. Государствам - членам Конвенции ЕЭК ООН по водам были направлены вопросники с целью оценки заинтересованности экспертов водохозяйственного сектора в укреплении сотрудничества с экспертами лесного хозяйства.
There is reason to fear that by 2025, countries in those income categories and experiencing those levels of water stress could amount to 47 per cent of the total world population. Есть основания опасаться, что к 2025 году в странах, относящихся к этим категориям по уровню доходов и испытывающих подобную напряженность водохозяйственного баланса, будет сосредоточено до 47 процентов всего населения мира.
Больше примеров...
Водопроводной (примеров 189)
There was no running water and the detainees were given a bucket of water. Там не было водопроводной воды, и заключенным выдавали ведро воды.
Water conservation is based on public education, installation of water efficient plumbing fixtures and pricing. Сохранению водных ресурсов способствуют проведение просветительской работы среди населения, установка водосберегающей водопроводной арматуры и ценообразование.
(c) Upgrade and replacement of water distribution system on the Base in the logistics and administrative areas. с) Модернизация и замена водопроводной системы на Базе в зоне материально-технического снабжения и в административной зоне.
Piped water quality below the national average standards was found in Vitebsk, Gomel and Brest oblasts. Качество водопроводной воды ниже среднереспубликанских показателей отмечено в Витебской, Гомельской и Брестской областях.
Wages depend on the cost of basic commodities (essential foodstuffs, bread, soap, oil, paraffin, running water, electricity, etc) and the cost of the necessities of life. Размер заработной платы устанавливается в зависимости от стоимости продуктов первой необходимости (основных продуктов питания, хлеба, мыла, растительного масла, керосина, водопроводной воды, электроэнергии и т.д.) и от стоимости удовлетворения жизненных потребностей.
Больше примеров...
Уотер (примеров 63)
Angel Has Fallen has started filming in Virginia Water Lake. Сьёмки фильма «Падение Ангела» начались в Уотер Лейк, Вирджиния.
The utility charges households the full capital cost for house connections and recovers the full recurrent costs. Umgeni Water is a parastatal that receives no subsidy. Это предприятие взимает с домашних хозяйств полную капитальную стоимость подключения домов и возмещает все текущие расходы. "Умгени уотер" является полугосударственным предприятием, которое не получает субсидий.
The lawlessness of the region led to the appointment of the first resident magistrate on 28 November 1837 - Allured Tasker Faunce, who was also known as "Ironman Faunce" since his time as a magistrate at Brisbane Water. Беззаконие в регионе привело к назначению первого судьи 28 ноября 1837 года, которым являлся Таскер Фаунс и был известен как Железный Фаунс (англ. Ironman Faunce) благодаря его работе в Брисбен Уотер.
(Radio) Going down Water Lane now... Спускаетесь вниз по Уотер Лэйн
Next, I would like to call to the stand a former employee of Greater City Water, and a water technology expert... А теперь я бы хотела вызвать бывшего сотрудника Грейтер Сити Уотер и эксперта по водным технологиям...
Больше примеров...
Влаги (примеров 90)
Continued gains were sought by increasing the productivity of factor use, rather than applying high doses of chemicals and water. Обеспечить постоянный рост урожайности пытались добиться путем более эффективного использования факторов растений, а не за счет внесения более высоких объемов химикатов и влаги.
she's my cherry pie cool drink of water, such a sweet surprise taste so good, make a grown man cry... Она мой вишнёвый пирожок Холодной живительной влаги глоток Каждый мечтает получить хоть кусок
A simple "water budget" modelling approach was used to estimate soil moisture deficit. Для расчета дефицита почвенной влаги использовалась простая модель "водного баланса".
There is the general statement that Class 8 covers all substances that form corrosive liquids or produce corrosive vapours or mist with water or natural moisture in the air. Существует общее положение о том, что класс 8 охватывает все вещества, образующие коррозионные жидкости или коррозионные пары или взвеси в присутствии воды или при наличии в воздухе естественной влаги.
Jogging helps too evaporate water from the body... so that there won't be any left for tears. Когда вы бежите, тело обезвоживается... поэтому для слёз влаги не остаётся.
Больше примеров...
Пить (примеров 297)
I just figured you wanted water. Я просто решила, что ты хочешь пить.
How much water you think a person's supposed to have everyday. Как думаешь, сколько воды необходимо пить человеку в день?
They can't all drink, wash, cook, and clean with bottled water, can we? Не все могут использовать бутилированную воду чтобы пить, мыть, готовить и убирать.
This water can be drunk? Эту воду можно пить?
She has to drink water. Она должна пить воду.
Больше примеров...
Водопроводный (примеров 6)
The only water tap was in the room in which detainees were tested for drug abuse. Водопроводный кран имелся лишь в кабинете проверки задержанных лиц на наркотики.
The most basic so called sobering-up cells where persons are held mainly under the Act on Police Interventions against Intoxicated Persons, had a washable mattress on the floor, venetian blinds in windows and a water tap. В самых базовых, так называемых "камерах-вытрезвителях", где лица содержатся, как правило, на основании Закона о действиях полиции в отношении лиц, находящихся в состоянии опьянения, есть моющийся матрас на полу, жалюзи на окнах и водопроводный кран.
Water distribution project (budgeted) Водопроводный проект (предусмотренный в бюджете)
So I put little stickers on the light switch and on the water faucet, and every time I turned it on, water. Тогда я приклеил маленькие наклейки на выключатель и на водопроводный кран, и каждый раз, когда я включал его - вода!
We are more likely to be able to mop the floor effectively if we first shut off the water tap, which, for the benefit of American speakers, I had better describe as a faucet. Ведь протереть как следует пол нам будет, наверное, гораздо легче, если сперва мы перекроем водопроводный кран - гидрант, сказал бы я для американоговорящих.
Больше примеров...
Поливать водой (примеров 1)
Больше примеров...
Орошать (примеров 4)
It uses a lot less fresh water than, for example, cattle, where you have to irrigate a field so that you can grow the food to graze the cattle. Рыба потребляет куда меньше пресной воды, чем, например, крупный рогатый скот, для которого надо орошать поле, где он будет пастись.
Pump water meant irrigation, Качать воду - значит орошать поля.
Since there is no drain, this water must have been removed from the room by hand. Если это сделать невозможно, баллон следует обильно орошать водой из укрытия.
A federal judge in California ordered an environmental review of rules limiting the number of acres farmers in the western United States of America could irrigate with federally subsidized water. В Калифорнии федеральный судья распорядился провести экологическую экспертизу правил, устанавливающих площадь, которую фермеры в западной части Соединенных Штатов Америки имеют право орошать водой, субсидируемой федеральным правительством.
Больше примеров...
Water (примеров 158)
"Glass of Water" carries a heavy and massive mood, different of most Coldplay songs released until that date. «Glass of Water» несёт в себе более тяжёлую и массивную тональность, в отличие от большинства песен Coldplay, выпущенных ранее.
As a commercial actress, she has appeared in numerous national campaigns, including ads for Levi's, Zune, Vitamin Water, Apple, and Subway. Кроме работы в кино, Донахью появилась во многих рекламных компаниях, в том числе Levi's, Zune, Vitamin Water, Apple и Subway.
Innerfaith wrote and performed original songs, ultimately winning the "Blue Water Area Battle of the Bands" in Marysville, Michigan. В школьные годы Гутт участвовал в группе Innerfaith, вместе с которой победил в состязании групп «Blue Water Area Battle of the Bands» в городе Мэрисвилл, Мичиган.
In August 2015 former TI staffer Anna Buzzoni went public regarding retaliation she and her colleagues faced after reporting to managers questionable financial dealings at TI's Water Integrity Network. В августе 2015 года бывший сотрудник TI Анна Буццони публично высказалась о возмездии, с которым она и ее коллеги столкнулись после того, как сообщили менеджерам о сомнительных финансовых сделках в сети Integrity Water TI.
He subsequently worked as a graduate assistant in the Arba Minch Water Technology Institute (now Arba Minch University). После окончания университета работал ассистентом в Гидротехнологическом институте Арба-Мынча (АгЬа Minch Water Technology Institute); ныне Университет Арба-Мынча (Arba Minch University)).
Больше примеров...