Английский - русский
Перевод слова Water

Перевод water с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вода (примеров 6880)
It is unnecessary to say that all the water used in our cafe has been purified in "Coolmart". Нет необходимости упоминать, что вся вода, которая потребляется в нашем кафе, прошла очистку в системах "Coolmart".
Water off a duck's back for me. Мне это как с гуся вода.
Water is essential to sustaining life and preserving human health and well-being. Вода необходима для поддержания жизни и сохранения здоровья человека и его благополучия.
Water is a public good. It cannot be privately owned by any natural or legal person. Вода - это общественное богатство, и она не может находиться в частном владении какого-либо физического или юридического лица.
Water is a public good. It cannot be privately owned by any natural or legal person. Вода - это общественное богатство, и она не может находиться в частном владении какого-либо физического или юридического лица.
Больше примеров...
Водный (примеров 397)
Inland water transport is also benefiting from investments in a number of its public ports, in connection with logistic centres and new intermodal demands. Внутренний водный транспорт также воспользовался результатами капиталовложений, которые были осуществлены в ряде государственных портов в связи с развитием логистических центров и удовлетворением спроса на интермодальные перевозки.
Production: Industry, agriculture, forestry, the energy sector, construction, the water sector Производство: промышленность, сельское и лесное хозяйство, энергетика, строительство, водный сектор;
(e) Waterway authorities have started energetically to promote the water transport industry, i.e. the major use of the infrastructure which they build, maintain and operate, as part of their mission in the public interest; е) в рамках своих задач по обеспечению общих интересов администрации водных путей начали энергично пропагандировать водный транспорт, т.е. стимулировать широкое использование инфраструктуры, которую они строят, обслуживают и эксплуатируют;
Regarding the policy segment (round table) organized in the afternoon of 23 February 2010 on "Sustainable Transport Development: The Case of Inland Water Transport", the Bureau concluded that this event had also been successful. З. В связи с сегментом (круглым столом) по вопросам политики на тему "Устойчивое развитие транспорта: внутренний водный транспорт", который был организован во второй половине дня 23 февраля 2010 года, Бюро пришло к выводу, что это мероприятие также оказалось успешным.
The inventive water cycle comprises floats, a connecting frame, a pedal drive which is kinematically connected to a horizontal fin and drive and driven chain wheels which are interconnected by means of a chain. Водный велосипед содержит поплавки, соединительный каркас, педальный привод, кинематически связанный с горизонтальным плавником, ведущую и ведомую звездочки, соединенные цепью.
Больше примеров...
Водяной (примеров 243)
In addition, there must also be a device to stabilise the temperature on the water bath. Кроме того, должно быть предусмотрено устройство для стабилизации температуры в водяной бане.
The story saw original New Warriors members Justice (formerly Marvel Boy), Speedball, and Silhouette return to team up with the new Nova, Scarlet Spider, Hummingbird, Sun Girl, Haechi and Water Snake. В этой истории были оригинальные члены Новых Воинов: Судья (ранее Марвел Бой), Спидбол и Силуэт, объединившихся с новым Новой, Алым пауком, Колибри, Солнышком, Хаячи и Водяной змеёй.
It's a water pistol if you use water. Водяной - если заливать воду.
A water gun, sir. Водяной пистолет, сэр.
Like many Eastern Townships and New England villages, Mansonville grew up around a water-powered mill which exploited a head of water above a fall on the North Branch of the Missisquoi River. Как и многие деревень Восточных кантонов и Новой Англии, Мансонвилль вырос вокруг водяной мельницы, которая использовала напор воды выше водопада на Северной части реки Миссисквой.
Больше примеров...
Водоснабжению (примеров 401)
The Forum recommends that UNDP continue its work on supporting local-level initiatives, such as the equator initiative, the community water initiative, the community-based initiative and the assisting communities together project. Форум рекомендует ПРООН продолжать свою работу по поддержке таких инициатив на местном уровне, как экваториальная инициатива, инициатива по водоснабжению общин, инициатива, ориентированная на общины, и проект оказания совместной помощи общинам.
In support of this claim, the Water and Sewerage Authority has submitted a list of the personnel and equipment that it made available to MEPA. В обоснование этой претензии Управление по водоснабжению и канализации представило поименный список работников и перечень оборудования, предоставленного МЕПА.
∙ Inter-agency Steering Committee on Water Supply and Sanitation: DESA, FAO, IAEA, World Bank, INSTRAW, Habitat, UNICEF, UNDP, ECA, ESCAP, ECE, ECLAC, ESCWA, UNESCO, UNEP, UNHCR, UNIDO, UNU, WHO and WMO Межучрежденческий координационный комитет по водоснабжению и санитарии: ДЭСВ, ФАО, МАГАТЭ, Всемирный банк, МУНИУЖ, Хабитат, ЮНИСЕФ, ПРООН, ЭКА, ЭСКАТО, ЕЭК, ЭКЛАК, ЭСКЗА, ЮНЕСКО, ЮНЕП, УВКБ, ЮНИДО, УООН, ВОЗ и ВМО
The Cooperativa de Servicios Públícos "Santa Cruz" is a water cooperative with 100,000 members based in a remote city of a million people. This consumer cooperative offers low water charges that are within the reach of unskilled workers. Предприятие коммунально-бытового обслуживания «Санта Крус», насчитывающее 100000 членов, является кооперативом по водоснабжению, базирующимся в отдаленном городе с миллионным населением15.
In its focus area, which covers 20 per cent of the national population, the WES project has focused on building women's capacity to participate throughout the planning and implementation process and to manage water points. В районе реализации, в котором проживает 20 процентов населения страны, проект по водоснабжению и коммунальной гигиене преследует цель обеспечить женщинам возможность для участия в процессе планирования и реализации и управления водохозяйственной деятельностью.
Больше примеров...
Водохозяйственной (примеров 189)
Likewise, water governance needs to be improved to enhance coordination and priority setting among different water users and reconcile water conflicts. Практику руководства водохозяйственной деятельностью нужно также улучшить, чтобы лучше координировать деятельность и устанавливать приоритеты среди различных водопользователей и улаживать водные конфликты.
Sustaining economic growth and providing basic water access for all also requires a revitalization of water infrastructure and significant investments. Для дальнейшего экономического роста и обеспечения базового доступа к водным ресурсам для всех также требуется реконструкция водохозяйственной инфраструктуры и немалые капиталовложения.
IWAC is a joint platform for scientists and policy makers to respond to new challenges in water policy and implementation at national, transboundary and international levels. МЦОВ является форумом, объединяющим ученых и политиков с целью решения новых задач, возникающих в области разработки и осуществления водохозяйственной политики на национальном, трансграничном и международном уровнях.
A representative of Italy informed the Working Group on a project proposal for the creation of the Italian Observatory on Water and Health, submitted to the Italian Centre for Disease Control, Ministry of Health. Представитель Италии проинформировал Рабочую группу о проектном предложении по созданию итальянского наблюдательного центра по вопросам водохозяйственной деятельности и охраны здоровья, представленном в Итальянский центр по борьбе с заболеваниями, входящий в структуру министерства здравоохранения.
It welcomed the work carried out in the areasfield of the environment, water and security in EECCA, including that performed by the UNECE Regional Adviser. Он приветствовал результаты работы, проведенной в областях окружающей среды, водохозяйственной деятельности и безопасности в ВЕКЦА, в том числе работы, осуществленной Региональным советником ЕЭК ООН.
Больше примеров...
Водо- (примеров 298)
The Committee is deeply concerned that many Roma reportedly live in substandard conditions, as their settlements often lack access to running water, electricity, sanitation and other essential services. Комитет глубоко обеспокоен тем, что, согласно сообщениям, многие цыгане живут в несоответствующих стандартам условиях, поскольку их поселения часто не имеют доступа к водо- и энергоснабжению, санитарии и другим основным услугам.
The meeting of the Regional Preparatory Committee for Africa had just been held and the main priorities for the next 10 years had been set, particularly the link between agriculture, soil degradation, rural development, water and energy. Недавно состоялось совещание регионального подготовительного комитета для Африки, в ходе которого были определены основные приоритеты на ближайшие 10 лет, в частности связь между сельским хозяйством, ухудшением состояния почв, развитием сельских районов, водо- и энергоснабжением.
It was agreed that contracts, however described, for the provision of essential services, such as water and electricity may need to be addressed, but that the formulation in square brackets in(b) was not appropriate. Было решено, что, возможно, потребуется затронуть контракты, как бы они ни назывались, предусматривающие предоставление жизненно важных услуг, таких как водо- и энергоснабжение, но что формулировка, взятая в квадратные скобки в рекомендации 56(b), не является приемлемой.
Land and water development engineers Инженеры по водо- и землеустройству
As basic facilities such as accommodation, water and electricity are not available in most of these remote locations, tentage and other necessities had to be obtained to allow these United Nations posts to be fully operational as early as possible. Поскольку в большинстве этих удаленных мест нет таких элементарных условий, как жилье, водо- и энергоснабжение, для обеспечения в самые сжатые сроки полноценной работы этих постов необходимы палаточное имущество и другие предметы первой необходимости.
Больше примеров...
Водички (примеров 108)
Okay, everybody get a drink of water, then it's notes. Так, отдохните, попейте водички, замечания после.
let me get a sip of water here, hold on. Позвольте я глотну водички, подождите.
Coffee, water, or anything? Кофейку, водички или чего-нибудь другого?
let's just go back to the room and we'll have some water and chill out. Давай мы просто... вернёмся в номер, попьём водички, успокоимся.
Would you like a glass of water? Может ты выпьешь водички?
Больше примеров...
Водопроводных (примеров 100)
Approximately 150 to 200 steel water pipes extracted from the ground were stacked along the road. Вдоль дороги были сложены приблизительно 150 - 200 стальных водопроводных труб, выкопанных из земли.
Some 30 per cent of the water supply system does not work for various reasons, including the lack of spare parts for equipment. Около 30% водопроводных сетей не функционирует по различным причинам, в том числе из-за отсутствия запасных частей к оборудованию.
All water rehabilitation activities were implemented with the active participation of different ethnic groups, including Georgians, Abkhaz, Greeks and Armenians. Все работы по восстановлению водопроводных систем проводились при активном участии различных этнических групп, включая грузин, абхазов, греков и армян.
The evidence shows, however, that adjustments should be made for inadequate accounting for depreciation (in relation to one contract for the replacement of water pipes and extensive repairs to water treatment facilities) and for insufficient evidence. В то же время имеющиеся свидетельства показывают, что в эту претензию необходимо внести корректировки ввиду ненадлежащего учета амортизации (в связи с одним контрактом на замену водопроводных труб и капитальный ремонт водоочистных сооружений) и недостаточности доказательств.
Water networks and other water supply systems supplied water to 73% of the Lithuanian population in 2007, 74% in 2008, 78% in 2009, and 78 percent in 2010. В 2007 году доступ к воде из водопроводных сетей и других систем водоснабжения имели 73 процента жителей Литвы, в 2008 году - 74 процента, в 2009 году - 78 процентов и в 2010 году - 78 процентов.
Больше примеров...
Поливать (примеров 91)
She can't stay away, she's got to water her plants. Не может она сторониться, ей надо растения поливать.
How will I water them with gloves? Как мне поливать рыбу водой в перчатках?
You've got to stop drowning me in holy water every time I go out! Перестань поливать меня святой водой каждый раз, когда я выхожу!
So, the people from our villages have had to build tanks, water tanks to collect rainwater, in order to irrigate their agricultural plots of land. В результате жители наших деревень были вынуждены устанавливать емкости для сбора дождевой воды, чтобы можно было поливать свои участки.
Then this... lifer comes in and starts throwing boiling water over me, didn't he? А потом... заходит один тип с пожизненным сроком и начинает поливать меня кипятком.
Больше примеров...
Водохозяйственного (примеров 66)
In this context 'Payments for Ecosystem Services' constitute an important area of work with significant potential and of common interests for both: forest and water sectors. В этом контексте важной областью работы, которая открывает большие возможности и представляет общий интерес для лесного и водохозяйственного секторов, является вопрос о "плате за экосистемные услуги".
The commission found, through satellite imagery and corroborated accounts, that the movement of vehicles or weapons, as well as the size of the group, would have been easily detectable by Government forces stationed at the Water Authority position. Благодаря данным спутниковой съемки и дополняющим их отчетам комиссия установила, что перемещение транспортных средств или вооружений, а также размер группы могли быть легко обнаружены правительственными вооруженными силами, размещенными на позиции вблизи водохозяйственного объекта.
Options for the water sector include salt-water barriers and long-term planning for building upstream freshwater intakes. Возможные решения для водохозяйственного сектора включают строительство заграждений, препятствующих вторжению морской воды, а также долгосрочное планирование в целях строительства пресноводных водозаборов в верхнем течении рек.
Fadi Comair, Director-General of Hydraulic Resources of Lebanon, expressed concern that much of the complex system of the Litani canal, which provides irrigation water to southern Lebanon, had been destroyed. Генеральный директор Водохозяйственного управления Ливана Фади Комаир выразил свою обеспокоенность в связи с тем, что существенная часть сложной системы каналов в русле реки Эль-Литани, которая снабжает используемой в сельском хозяйстве водой юг Ливана, была разрушена.
It contains the principles of inter-state relations, inter-state distribution of water, national water policy, national energy policy, the organization of the inter-state cooperation, monitoring of the water and energy sectors, inter-state dispute resolution, and mechanism of implementation of the Strategy. В нем содержатся принципы межгосударственных отношений, распределения воды между государствами, национальной водохозяйственной политики, национальной энергетической политики, организации межгосударственного сотрудничества, мониторинга водохозяйственного и энергетического секторов, разрешения споров между государствами и механизма осуществления этой стратегии.
Больше примеров...
Водопроводной (примеров 189)
On the basis of these studies, it was concluded that there was little convincing evidence of an association between asbestos in public water supplies and cancer induction. На основании этих исследований был сделан вывод об отсутствии убедительных доказательств какой-либо связи между содержанием асбеста в водопроводной воде и раковыми заболеваниями.
For example, from 3 to 8 January 2005, the Beirut water authorities were provided permits to dig for a water pipe and to excavate the main roads around the St. George Hotel. Например, с З по 8 января 2005 года Управление по водоснабжению Бейрута получило разрешение на прокладку водопроводной трубы и осуществление земляных работ у основных дорог вокруг гостиницы «Сент-Жорж».
Image peak Ama Dablam is present on the label of bottled tap water Aqua Minerale (Russian: AkBa MиHepaлe), PepsiCo in Russia as well as included in the image of the trademark. Изображение пика Ама-Даблам присутствует на этикетке бутилированной водопроводной воды Aqua Minerale (Аква Минерале) компании PepsiCo, а также включено в изображение самого товарного знака.
In the rural areas, where the water supply is not available, the population basically relies on the natural resources and the household wells to meet their needs. Местные жители, не имеющие доступ к водопроводной системе, в основном удовлетворяют свои потребности в питьевой воде за счет природных источников и семейных колодцев.
Our UltraCycle is the new standard when recycled water has to be as clean as clear water. Наш UltraCyclе является новейшей высококачественной установкой, которую предлагаем применять везде там, где обратная вода должна иметь совершенную чистоту водопроводной воды.
Больше примеров...
Уотер (примеров 63)
Emerald Water International is a completely legit organization. "Эмералд Уотер Интернешнл" - полностью легальная организация.
Local government agencies and Manila Water have adopted approaches to assess household eligibility for subsidized connections. Органы местного управления и представители "Манила уотер" разработали методологию оценки домашних хозяйств на предмет соответствия требованиям субсидирования подключения.
You could be sitting on the Western Slope Water Board right now... if you'd only go over and ask them. Ты мог бы быть членом правления "Вестерн Слоуп Уотер", если бы просто пришел и сказал.
Have you heard of Liquid Water? Ты слышал о компании Ликвид Уотер?
Welcoming the conclusion of the discussion between the Government of the Territory and the administering Power on the question of Water Island, приветствуя завершение обсуждений между правительством территории и управляющей державой по вопросу об острове Уотер,
Больше примеров...
Влаги (примеров 90)
R22 refrigerant is poorly soluble in water, moisture volume fraction in it should not exceed 0,0025%. Хладагент R22 слабо растворяется в воде, объемная доля влаги в нем не должна превышать 0,0025%.
Known techniques for soil moisture conservation and water harvesting, and some technologies for rain-fed areas such as low-cost supplemental irrigation, can have high returns. Высокую отдачу могут иметь известные в настоящее время методы удержания в почве влаги и сбора воды, а также ряд технологий, применяемых в районах с осадочным увлажнением, как, например, низкозатратное дополнительное орошение.
In areas free of permafrost, the water table will probably rise nearer to the surface, and it is predicted that more water will be accessible for agricultural production. В районах, свободных от вечной мерзлоты, уровень грунтовых вод, вероятно, поднимется ближе к поверхности, и большее количество влаги, по прогнозу, будет доступно для сельскохозяйственного производства.
A bottle of water on your work desk or carried along to hobbies ensures that there is water when you need it. Бутылка воды на Вашем рабочем столе или в сумке позволяет Вам сделать глоток влаги тогда, когда вам это нужно.
The coal characteristics are heating value 8.5-11.4 MJ/kg, water content 26-32%, ash content (in dry matter) 35-52%, ash content in original sample 27.5-28.5%, total sulphur (in dry matter) 0.8-1.8%. Характеристики угля: теплотворная способность 8,5-11,4 МДж/кг, содержание влаги - 26-32%, зольное содержание (сухого вещества) 35-52%, зольное содержание в образцах - 27,5-28,5%, общее серное содержание (сухого вещества) - 0,8-1,8%.
Больше примеров...
Пить (примеров 297)
By the way, you and your comrad will be the last to drink water. Кстати, Вы и Ваш товарищ будете пить последними.
The team gets thirsty, and I bring them the water. Игроки хотят пить, и я даю им воду.
She is only allowed to drink small portions of water at regulated intervals, which she is compelled to perceive as extremely refreshing and delicious. Вор даёт ей только пить небольшими порциями воду в строго определённые промежутки времени, которую она под внушением воспринимает как крайне освежающую и вкусную.
Until about 10 years ago, such as chlorine to disinfect the air is the smell of it I did not drink in recent years is succumbing to the mineral water market is much tastier. До тех пор, пока около 10 лет назад, такими как хлор для дезинфекции воздуха запах ее я не пить в последние годы является succumbing с минеральной водой рынка намного вкуснее.
So because I need a glass of water, I'm guilty? Так из-за того, что я захотел пить, я виновен?
Больше примеров...
Водопроводный (примеров 6)
Now I will turn on the main water valve. Теперь я поверну главный водопроводный вентиль.
The only water tap was in the room in which detainees were tested for drug abuse. Водопроводный кран имелся лишь в кабинете проверки задержанных лиц на наркотики.
The most basic so called sobering-up cells where persons are held mainly under the Act on Police Interventions against Intoxicated Persons, had a washable mattress on the floor, venetian blinds in windows and a water tap. В самых базовых, так называемых "камерах-вытрезвителях", где лица содержатся, как правило, на основании Закона о действиях полиции в отношении лиц, находящихся в состоянии опьянения, есть моющийся матрас на полу, жалюзи на окнах и водопроводный кран.
Water distribution project (budgeted) Водопроводный проект (предусмотренный в бюджете)
So I put little stickers on the light switch and on the water faucet, and every time I turned it on, water. Тогда я приклеил маленькие наклейки на выключатель и на водопроводный кран, и каждый раз, когда я включал его - вода!
Больше примеров...
Поливать водой (примеров 1)
Больше примеров...
Орошать (примеров 4)
It uses a lot less fresh water than, for example, cattle, where you have to irrigate a field so that you can grow the food to graze the cattle. Рыба потребляет куда меньше пресной воды, чем, например, крупный рогатый скот, для которого надо орошать поле, где он будет пастись.
Pump water meant irrigation, Качать воду - значит орошать поля.
Since there is no drain, this water must have been removed from the room by hand. Если это сделать невозможно, баллон следует обильно орошать водой из укрытия.
A federal judge in California ordered an environmental review of rules limiting the number of acres farmers in the western United States of America could irrigate with federally subsidized water. В Калифорнии федеральный судья распорядился провести экологическую экспертизу правил, устанавливающих площадь, которую фермеры в западной части Соединенных Штатов Америки имеют право орошать водой, субсидируемой федеральным правительством.
Больше примеров...
Water (примеров 158)
At the 5 Star KC Resort and Over Water Villas it's all about you. В отеле 5* KC Resort and Over Water Villas все создано для вас.
In 1979, the land was purchased from Pennsylvania Gas & Water Co. for $14 million. В 1979 году земельный участок была приобретён компанией Pennsylvania Gas & Water Co. за 14 миллионов долларов.
Many of his songs on the albums Northwest Passage and From Fresh Water refer to events in Canadian history. Многие из этих песен взяты из альбомов Northwest Passage (англ.)русск. и From Fresh Water (англ.)русск., посвящённых различным событиям канадской истории.
While the Subcommittee was informed that the Commission does not fund inter-agency activities, it was agreed that greater efforts should be made to seek additional resources from donors, particularly for concrete activities, such as the preparation of the forthcoming biennial United Nations World Water Development Report. Хотя Подкомитет был информирован о том, что Комиссия не финансирует межучрежденческие мероприятия, было решено активизировать усилия, направленные на получение дополнительных ресурсов от доноров, особенно на конкретные мероприятия, такие, как подготовка предстоящего двухгодичного доклада Организации Объединенных Наций «World Water Development Report».
In 1976 he had a brief collaboration with Manuel Göttsching of Ash Ra Tempel; a recording of one of the sessions was released in 1995 under the title "Early Water". В 1976 году Хениг некоторое время сотрудничал с Мануэлем Геттшингом, одна из их совместных сессий была издана в 1997 году под названием Early Water.
Больше примеров...