Английский - русский
Перевод слова Water

Перевод water с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вода (примеров 6880)
The four elements of fire, water, earth and air sustain all life. В основе всей жизни лежат четыре элемента - огонь, вода, земля и воздух.
The Earth cooled off but... it took 1 or 2 billion years to create the atmosphere, then water. Земля остыла, прошло ещё одно или два миллиарда лет и появилась атмосфера потом вода...
Deep water, Sherlock, all your life, in all your dreams. Глубокая вода, Шерлок, вся твоя жизнь, во всех твоих снах.
According to CESCR general comment No., water for personal and domestic uses must be safe, therefore free from substances constituting a threat to a person's health. В соответствии с замечанием КЭСКП общего порядка Nº 15, вода для личного и хозяйственного использования должна быть безопасной, т.е. не должна содержать вещества, представляющие собой угрозу для здоровья человека.
Water is critical for economic and social development and environmental protection. З. Вода имеет важнейшее значение для социально-экономического развития и охраны окружающей среды.
Больше примеров...
Водный (примеров 397)
Ammonium nitrate: 28 per cent by weight in water; нитрат аммония: 28-процентный водный раствор по весу;
Signatories reached consensus to limit action under the Protocol to water-borne diseases, a category including diseases resulting from the ingestion of pathogenic micro-organisms, or of chemicals affecting health through the water pathway. Страны, подписавшие Конвенцию, на основе консенсуса договорились ограничить принимаемые в рамках Протокола меры болезнями, передаваемыми через воду, - категория, которая включает заболевания, связанные с попаданием внутрь патогенных микроорганизмов, или химических веществ, оказывающих негативное воздействие на здоровье через водный канал передачи.
Water separator in six cases (UGS in Germany (5) and Poland (1)) водный сепаратор в шести случаях (ПГХ в Германии (5) и Польше (1));
In rebel-held locations in southern Sudan, UNICEF and OLS agencies created 631 new water sources and rehabilitated 555 existing ones. В удерживаемых повстанцами районах Южного Судана силами ЮНИСЕФ и учреждений, действующих в рамках операции «Мост жизни для Судана», был оборудован 631 новый водный источник и восстановлено 555 уже существующих.
The altar in the centre of the Temple of Earth in Ditan Park is called Fang Ze Tan, or "square water altar". Алтарь в центре храма называется Фан Цзэ Тань, или «квадратный водный алтарь».
Больше примеров...
Водяной (примеров 243)
The water film shall have sufficient capacity. Система водяной пленки должна иметь достаточную мощность.
You gave them a water pump that improved their daily lives. Ты дал им водяной насос, который облегчил их ежедневные заботы.
It's OK, the engine would never blow up because normally the water pump would go first. Но ничего страшного: он не взорвется, потому что обычно сперва взрывается водяной насос.
Figuring that out, my little Water Snake, is what life is all about. Узнай это, мой маленький Водяной змей, и ты поймёшь, что такое жизнь.
The Water Snake got 'em out! Водяной змей вывел их наружу!
Больше примеров...
Водоснабжению (примеров 401)
Other important factors are better infrastructure and access to improved water supplies and sanitation. В числе других важных факторов можно отметить совершенствование инфраструктуры и расширение доступа к более качественному водоснабжению и санитарии.
It urged Ggovernments and all stakeholders to promote PPPs to improve the access of populations to water and energy. Она обратилась к правительствам и всем заинтересованным сторонам с настоятельным призывом развивать ПГЧС в целях улучшения доступа населения к водоснабжению и энергоресурсам.
They also obstruct the access of the civilian population to adequate water supplies. Эта политика создает также препятствия в плане доступа гражданского населения к адекватному водоснабжению.
Although limited success had been achieved with respect to water, progress with respect to sanitation was faltering. Определенные успехи в деле обеспечения доступа к водоснабжению были достигнуты, однако в отношении средств санитарии устойчивого прогресса добиться не удалось.
The number of Water Boards has now been reduced to 48. Количество комитетов по водоснабжению сократилось до 48.
Больше примеров...
Водохозяйственной (примеров 189)
A. Elements of a water strategy: general А. Элементы водохозяйственной стратегии - обшие соображения
The secretariat also informed the Working Group on the Biennial Collaborative Agreements that WHO develops with countries to address their priority health concerns through a set of effective actions, the BCA formulation process and the achievements in the area of water and health. Секретариат проинформировал также Рабочую группу о двухгодичных соглашениях о сотрудничестве, разрабатываемых ВОЗ со странами для решения их первоочередных проблем в области здравоохранения на основе принятия комплекса эффективных мер, о процессе подготовки ДСС и о достижениях в области водохозяйственной деятельности и охраны здоровья.
Representatives of the following organizations also participated: Scientific Information Centre of the Inter-state Coordination Water Commission (Uzbekistan); Ecores (Azerbaijan); Global Water Partnership for Central and Eastern Europe (Slovakia); and Kazakhstan Water Partnership (Kazakhstan). GE.-31674 В работе Совещания участвовали также представители следующих организаций: Научно-информационного центра Межгосударственной координационной и водохозяйственной комиссии (Узбекистан); "Экорес" (Азербайджан); Глобального водного партнерства для стран Центральной и Восточной Европы (Словакия); и Водного партнерства Казахстана (Казахстан).
The studies are to serve as background documents for the development of an integrated regional programme of action for water resource management involving all riparian countries. Основное внимание в рамках этой программы будет уделяться потребностям стран, включая мониторинг и оценку качества воды в реках и устье, мониторинг речного стока и практики использования рек и управления водохозяйственной деятельностью в этом бассейне.
Paper on 'The French experience in the implementation of the EU Water Framework Directive.' Доклад «Опыт Франции в осуществлении Директивы об основах водохозяйственной политики ЕС».
Больше примеров...
Водо- (примеров 298)
At the substantive session of 2012 of the Economic and Social Council in New York, it submitted a written statement on the social management of water and the environment as a mechanism for poverty eradication in Peru. На основной сессии Экономического и Социального Совета 2012 года, проведенной в Нью-Йорке, она представила письменное заявление по вопросу об ориентированном на общественные интересы водо- и природопользовании как механизме искоренения нищеты в Перу.
In Poland, the Antimonopoly Office has had to deal with numerous cases of abuses of dominant position by natural monopolists, particularly municipal water, electricity, gas and sewerage services, as well as transport services and telecommunications networks. В Польше Антимонопольное управление вынуждено рассматривать многочисленные случаи злоупотреблений господствующим положением со стороны естественных монополий в таких сферах, как муниципальное водо-, электро- и газоснабжение и службы канализации, а также транспортные услуги и сети связи.
Preliminary UNPROFOR inspections indicate that at least two of the 13 water and electricity projects listed in the economic agreement could be technically completed within two months depending on the extent of the de-mining necessary, snow conditions and adequate financial resources. Предварительные инспекции СООНО свидетельствуют о том, что по крайней мере 2 из 13 проектов водо- и энергоснабжения, перечисленных в Экономическом соглашении, могут быть технически завершены в течение двух месяцев в зависимости от объема требующегося разминирования, количества выпавшего снега и наличия надлежащих адекватных финансовых ресурсов.
It is worth noting that the public sector has generally ceased housing production and that its role is restricted to supplying land serviced by roads, water, electricity and sewerage. Следует отметить, что государственный сектор в целом прекратил возводить жилье, и его роль ограничивается сдачей земельных участков с подведенными к ним дорогами, системами водо- и электроснабжения и канализации.
The Virgin Islands Water and Power Authority serves approximately 47,000 customers. Управление водо- и энергоснабжения Виргинских островов обслуживает примерно 47000 потребителей.
Больше примеров...
Водички (примеров 108)
You don't have any water back here, do you? У тебя случайно нет водички?
Maybe I could get you some water, or rolls? Может хотите водички или суши?
I want water. I'm so old, I need to drink water. О, мне нужно водички, я такой старый
I'm going to get a drink of water. Пойду, глотну водички.
Here, have some water. На, попей водички.
Больше примеров...
Водопроводных (примеров 100)
And the leg washing place - there are many kinds of water taps. А это место для мытья ног - там много разных водопроводных кранов.
Reducing losses, using more efficient technologies and keeping water transportation systems in good condition are part of the solution. Частично эту задачу можно решить путем снижения потерь, применения более эффективных технологий и поддержания водопроводных систем в надлежащем техническом состоянии.
In response, the three governorates prioritized the 'Six Water Networks' project and hired UNOPS to implement it, with responsibility for designing and managing the repair, replacement and extension of the networks. С учетом этого три мухафазы сделали проект «Шесть водопроводных сетей» приоритетным и наняли ЮНОПС для его осуществления, возложив на него ответственность за проектирование и руководство ремонтом, заменой и расширением водопроводных сетей.
In turn the farmer-members contributed by helping to construct the water system and setting up the pipe distribution network in the village. В свою очередь, фермеры-члены кооператива внесли свой вклад, оказав помощь в строительстве системы водоснабжения и установке водопроводных труб в деревне.
The 34th MCE, Mostra Convegno Expocomfort, the international biennial for domestic and industrial systems, with sectors devoted to heating, air-conditioning, refrigeration, plumbing technology, water treatment and bathrooms, will take place at the Fiera Milano from March 2 to 6, 2004. 34-я MCE, Mostra Convegno Expocomfort, международная выставка домашних и промышленных систем, проводящаяся раз в два года посвящена нагреванию, кондиционированию воздуха, охлаждению, прокладке водопроводных труб, обработке воды и ванным комнатам, будет проведена в Фьера Милано с 2 по 6 Марта 2004.
Больше примеров...
Поливать (примеров 91)
And don't forget to water the plants. И не забывай поливать растения.
I used to water his plants for him. Я ходила поливать его цветы.
I'd better go water the flowers... Пора мне цветочки поливать.
You just have to water them a lot - Его нужно поливать побольше...
Then this... lifer comes in and starts throwing boiling water over me, didn't he? А потом... заходит один тип с пожизненным сроком и начинает поливать меня кипятком.
Больше примеров...
Водохозяйственного (примеров 66)
New and innovative solutions should be promoted among policymakers in the forest and water sectors in order to ensure the flow of benefits to all segments of society. Следует разъяснять руководителям лесо- и водохозяйственного секторов перспективность новых и нетрадиционных подходов, чтобы все слои общества имели постоянный доступ к соответствующим благам.
Activities in the areas of urban water sector reform; public environmental finance; environmental policies; facilitating achievement of EECCA Environment Strategy objectives overall; and EAP Task Force management and support Деятельность в области реформы городского водохозяйственного сектора; государственное финансирование природоохранной деятельности; экологическая политика; содействие достижению общих целей экологической стратегии для ВЕКЦА; и управление деятельностью и поддержка Целевой группы по ПДОС
This includes using such international forums as the environment and ecology component of the Global Water Partnership. Это предполагает использование таких международных форумов, как природоохранный и экологический компонент Глобального водохозяйственного партнерства.
c) Water projects in South-Eastern Europe aiming to promote the development of transboundary water cooperation. с) Водохозяйственные проекты в Юго-Восточной Европе, направленные на поощрение расширения трансграничного водохозяйственного сотрудничества.
CNA must determine the natural supply, the water balance and the annual availability of water. В обязанности КНА входит определение уровня естественного пополнения водных запасов; водохозяйственного баланса и годового уровня водообеспеченности.
Больше примеров...
Водопроводной (примеров 189)
Each household was also required to install a water meter, which would be used for billing them for the maintenance of the water system. Все домашние хозяйства должны были также установить расходомеры воды, которые будут использоваться для выписывания счета на оплату услуг по эксплуатации водопроводной системы.
The detainees had no access to the water and, since there was no running water, the toilet could not be used. У задержанных не было доступа к воде, а из-за отсутствия водопроводной воды не было возможности пользоваться туалетом.
The Claimant asserts that such use of the building during this period caused degradation to the building and its grounds, as well as to its water, sewerage, electrical and air-conditioning systems. Заявитель утверждает, что такое использование здания в этот период привело к причинению ущерба зданию и прилегающей территории, а также его водопроводной, канализационной, электрической системам и системе кондиционирования воздуха.
In the past decade, we have increased access to pipe-borne water from 70 per cent to over 98 per cent through prudent infrastructural and organizational investments. За прошедшее десятилетие мы увеличили доступ к водопроводной воде - с 70 процентов до 98 процентов - посредством целенаправленных инвестиций в инфраструктуру и за счет организационных инвестиций.
Work is ongoing on four piped water schemes, with five production wells, 14 kilometres of pipeline and 110 standpoints. Ведутся работы по сооружению четырех систем водоснабжения, которые будут состоять из пяти водозаборных колодцев, водопроводной сети протяженностью 14 километров и 110 колонок.
Больше примеров...
Уотер (примеров 63)
The process of transferring ownership of Water Island, off the south shore of St. Thomas, to the United States Virgin Islands Government, is ongoing. Продолжается процесс передачи под власть правительства Виргинских островов Соединенных Штатов острова Уотер, располагающегося к югу от Сент-Томаса.
Have you guys seen that billboard on Water Street for Consensual Perfume? Слушайте, а вы видели тот рекламный щит на Уотер Стрит с духами "Согласиаль"?
The overall drinking-water production in Malta has been steadily decreasing since 1995 as a result of various conservation measures that the Water Services Corporation has implemented over the past decade. Общий объем производства питьевой воды на Мальте постоянно снижался с 1995 года в результате различных мер по сохранению водных источников, которые были осуществлены компанией "Уотер сервисез корпорейшн" за последнее десятилетие.
To counter this, in Manila, the Output-Based Aid project, managed by the World Bank, releases funding to the utility, the Manila Water Company, only on completion of connections to poor households. Для решения этой проблемы в Маниле проект Всемирного банка по предоставлению помощи в привязке к конечному результату перечисляет средства коммунальному предприятию "Манила уотер компании" только по завершении подключения малообеспеченных домашних хозяйств.
For example, the Commission worked with the Guma Valley Water Company and the Ministry of Energy and Power to supply water to prison facilities that were suffering from an acute water shortage. Например, Комиссия работала с компанией по водоснабжению "Гума Вэлли уотер компани" и Министерством энергетики и энергоснабжения в целях обеспечения водой пенитенциарных учреждений, испытывавших острую нехватку воды.
Больше примеров...
Влаги (примеров 90)
The receptacle shall be protected from tampering and the ingress of dirt and water (e.g. installed in a compartment which can be locked). Блок должен быть защищен от всякого несанкционированного манипулирования, а также от попадания пыли и влаги (например, за счет установки в запирающемся отсеке).
6.1.4.15.3 Bags, water resistant, 5L3: to prevent the entry of moisture the bag shall be made waterproof, for example by the use of: 6.1.4.15.3 Мешки, влагонепроницаемые, 5L3: для предотвращения проникновения влаги мешок должен быть изготовлен влагонепроницаемым, что достигается, например, путем:
A bottle of water on your work desk or carried along to hobbies ensures that there is water when you need it. Бутылка воды на Вашем рабочем столе или в сумке позволяет Вам сделать глоток влаги тогда, когда вам это нужно.
Jogging helps too evaporate water from the body... so that there won't be any left for tears. Когда вы бежите, тело обезвоживается... поэтому для слёз влаги не остаётся.
They are formed in the aerial hyphae (spore bearing structures) of the prokaryotic soil bacteria Streptomyces, where they are thought to minimise water loss across the membrane to the air. Они образуются в гифах (спороносных структурах) почвенной бактерии Streptomyces, благодаря чему минимизируется утечка влаги в атмосферу.
Больше примеров...
Пить (примеров 297)
All I have to do is drink maple syrup, lemon juice, cayenne pepper, and water, for all three meals. Все, что нужно делать - разбавлять водой кленовый сироп с соком лимона и кайенским перцем и пить три раза в день.
Maybe lapping water off the ground is Ranger policy. Возможно, у техасских рейнджеров принято пить воду с земли
Basically you can suck any water through this and it will become drinkable by the time it hits your lips. По сути, вы можете пить любую воду через эту штуку и она станет пригодной для питья к тому времени, как достигнет вашего рта.
Unfortunately want my water fresh. Бегом, я хочу пить.
As such whales must breathe air regularly, although they can remain submerged under water for long periods of time. По возможности они стараются регулярно пить, однако могут выживать долгое время без воды.
Больше примеров...
Водопроводный (примеров 6)
Now I will turn on the main water valve. Теперь я поверну главный водопроводный вентиль.
The only water tap was in the room in which detainees were tested for drug abuse. Водопроводный кран имелся лишь в кабинете проверки задержанных лиц на наркотики.
Water distribution project (budgeted) Водопроводный проект (предусмотренный в бюджете)
So I put little stickers on the light switch and on the water faucet, and every time I turned it on, water. Тогда я приклеил маленькие наклейки на выключатель и на водопроводный кран, и каждый раз, когда я включал его - вода!
We are more likely to be able to mop the floor effectively if we first shut off the water tap, which, for the benefit of American speakers, I had better describe as a faucet. Ведь протереть как следует пол нам будет, наверное, гораздо легче, если сперва мы перекроем водопроводный кран - гидрант, сказал бы я для американоговорящих.
Больше примеров...
Поливать водой (примеров 1)
Больше примеров...
Орошать (примеров 4)
It uses a lot less fresh water than, for example, cattle, where you have to irrigate a field so that you can grow the food to graze the cattle. Рыба потребляет куда меньше пресной воды, чем, например, крупный рогатый скот, для которого надо орошать поле, где он будет пастись.
Pump water meant irrigation, Качать воду - значит орошать поля.
Since there is no drain, this water must have been removed from the room by hand. Если это сделать невозможно, баллон следует обильно орошать водой из укрытия.
A federal judge in California ordered an environmental review of rules limiting the number of acres farmers in the western United States of America could irrigate with federally subsidized water. В Калифорнии федеральный судья распорядился провести экологическую экспертизу правил, устанавливающих площадь, которую фермеры в западной части Соединенных Штатов Америки имеют право орошать водой, субсидируемой федеральным правительством.
Больше примеров...
Water (примеров 158)
In mid-1993, Oberst self-released his debut album Water on cassette tape. В середине 1993 Оберст представил свой дебютный альбом Water.
The XZ-44 Liquid Helium Water Pistol was produced in late 1935 and early 1936. XZ-44 Liquid Helium Water Pistol продавался в конце 1935 и начале 1936 года.
In the early 1990s, he founded the Water Street Atelier, which has trained dozens of artists in a classical manner. В начале 1990-х годов основал Уотер-Стрит Ателье (Water Street Atelier,) в котором обучал многих молодых художников работать в классическом стиле.
The novels Trace Memory, The Twilight Streets, and Something in the Water (published March 2008), are set during the concurrently airing second series of Torchwood. Романы Тгасё Мёмогу, The Twilight Streets и Something in the Water (опубликованы в марте 2008 года) описывают период, показанный во втором сезоне.
He founded the predecessor of the present day Royal Cork Yacht Club, the Water Club of the Cork Harbour, in 1720. В 1720 году в Ирландии был основан Коркский Королевский Яхт-клуб (Cork Harbour Water Club, Royal Cork Yacht Club).
Больше примеров...