Английский - русский
Перевод слова Water

Перевод water с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вода (примеров 6880)
provision of basic humanitarian needs, such food and water; обеспечением основных гуманитарных потребностей, таких как пища и вода;
To examine the potential of economic instruments, OECD has carried out studies on environmental taxes, tradable permits, deposit-refund systems, subsidies, and natural resource (water and biodiversity) pricing. Для изучения потенциальных возможностей экономических инструментов ОЭСР провела исследования по таким темам, как экологические налоги, переуступаемые разрешения, залоговые системы, субсидии и системы установления цен на природные ресурсы (вода и биоразнообразие).
Water, without a doubt, is life. Вода, вне сомнения, - это жизнь.
The Ramsar Convention secretariat has been highly supportive of the "Water for Life" Decade. Секретариат Рамсарской конвенции оказывает большую поддержку проведению Международного десятилетия действий «Вода для жизни».
Water is the primary medium through which climate change influences the Earth's ecosystems and people's livelihoods and well-being. Вода является основным ресурсом, через посредство которого изменение климата оказывает воздействие на экосистемы Земли и жизнь и благосостояние людей.
Больше примеров...
Водный (примеров 397)
According to the Secretary-General, if current practices of water usage persist, by 2025 two thirds of the world's population will be living in a country experiencing so-called water stress. Как отмечал Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций, если нынешние тенденции водопользования сохранятся, то в скором времени каждые два их трех жителей Земли будут проживать в странах, испытывающих так называемый водный стресс.
The first results on adaptation indicators (e.g. water stress, properties at risk of flooding and spring index-phenology) were also presented. Были также представлены первые результаты по показателям адаптации (например, водный стресс, объекты недвижимости, подверженные риску затопления, и весенний индекс - фенологический).
Besides countries, some companies have also adopted decoupling targets, e.g., for carbon (Timberland), water neutrality (Coca Cola Enterprises), and closed loop/zero waste (Dupont, Toyota). Кроме этих стран цели для достижения ослабления установили у себя и некоторые компании, например по углероду («Тимберланд»), «Водный нейтралитет» (предприятие компании «Кока-Кола»), замкнутый производственный цикл/безотходное производство («Дюпон», «Тойота»).
When the river is open, usually June to September, the Aklavik Water Aerodrome is available for float planes. В то время, когда река вскрыта (обычно с июня по сентябрь), водный аэродром Аклавика принимает гидросамолёты.
Water way was the most important commercial road and provided a connection with the European countries: The Velikaja river flows into the Pskovskoe Lake, to the Chudskoe lake, and then by the Narva river to the Baltic see. Водный путь был главной торговой дорогой Пскова и обеспечивал связь с европейскими странами: Великая впадает в Псковское озеро, соединяющееся с Чудским, и далее, по реке Нарве, открывается выход в Балтийское море.
Больше примеров...
Водяной (примеров 243)
Kate Moss would look like a water buffalo in that. Кейт Мосс бы выглядела в этом как водяной буйвол.
He slept in the water pump hut. В хижине, где водяной насос.
Why not give me a water pistol? Ты бы еще водяной пистолет дал.
I did not notice anything in particular like a column of water when I looked around. Осмотревшись вокруг, я ничего не заметил - тем более ничего похожего на водяной столб».
PeCB is expected to dissipate from the water phase to the sediment or into the air. Предполагается, сто ПеХБ рассеивается из водяной фазы в отложения, либо в атмосферу.
Больше примеров...
Водоснабжению (примеров 401)
His Government had emphasized the need to guarantee human security by providing an adequate water supply, establishing education programmes and enhancing employment opportunities. Его правительство делало акцент на необходимости обеспечения безопасности человека путем расширения доступа к водоснабжению, разработки программ в области образования, расширения возможностей в сфере занятости.
Connection of population to public water supply; с) Подключение населения к коммунальному водоснабжению
Expand regional cooperation to promote universal, equal and quality access to primary education, as well as to health, sanitation and water distribution services, especially for people in conditions of extreme poverty. Расширять региональное сотрудничество с целью предоставления всеобщего, равного и качественного доступа к начальному образованию, а также к здравоохранению, санитарии и водоснабжению, особенно для населения, живущего в условиях крайней нищеты.
Furthermore, during the reporting period, UNMIL quick-impact projects financed projects for water, sanitation and physical exercise in prisons in Monrovia and Gbarnga. Кроме того, в течение отчетного периода проекты МООНЛ с быстрой отдачей финансировали работы по водоснабжению, санитарии и по созданию условий для занятий физической культурой в тюрьмах в Монровии и Гбарнге.
The Panel finds that the decision of the Claimant not to charge returnees for water and sewerage services constitutes a form of humanitarian relief that is temporary and extraordinary in nature during the compensable period in respect of returnees. Группа считает, что решение заявителя не взимать с репатриантов платы за услуги по водоснабжению и канализации является формой гуманитарной помощи, которая носит временный и чрезвычайный характер в течение периода, подпадающего под компенсацию в связи с репатриантами.
Больше примеров...
Водохозяйственной (примеров 189)
The private sector, Governments and international organizations should work together to keep building capacity, including through specific higher education programmes, to prepare a new generation of water managers with broader knowledge and skills. Частный сектор, правительства и международные организации должны работать сообща, продолжая содействовать наращиванию потенциала, в том числе путем разработки конкретных программ высшего образования для подготовки нового поколения руководителей в водохозяйственной отрасли, обладающих более обширным спектром знаний и навыков.
In many regions, water scarcity is resulting in severe constraints on the expansion of agricultural production, thus raising pressure for water policy interventions and for more efficient water-use practices. Во многих регионах нехватка водных ресурсов серьезным образом сдерживает расширение сельскохозяйственного производства, что тем самым увеличивает необходимость в изменении водохозяйственной политики и применении методов более эффективного водопользования.
IWAC is a joint platform for scientists and policy makers to respond to new challenges in water policy and implementation at national, transboundary and international levels. МЦОВ является форумом, объединяющим ученых и политиков с целью решения новых задач, возникающих в области разработки и осуществления водохозяйственной политики на национальном, трансграничном и международном уровнях.
To help UNEP identify emerging environmental water issues and to provide independent policy advice on a continuous basis, the Executive Director will in due course establish a high-level advisory board for water-related issues. В целях оказания помощи ЮНЕП в выявлении возникающих экологических проблем в области водохозяйственной деятельности и получения ею на постоянной основе независимых рекомендаций по вопросам политики Директор-исполнитель ЮНЕП, в надлежащее время, создаст консультативный совет высокого уровня по вопросам, касающимся водных ресурсов.
(e) Promote risk reduction and equitable risk sharing by assessing and managing climate risks, reducing or removing barriers to internalize climate risks and addressing the risk implications of water policies. е) поощрение снижения рисков и справедливого распределения рисков путем оценки и управления климатическими рисками, снижение или устранение барьеров на пути интернализации климатических рисков, а также изучение последствий рисков водохозяйственной политики.
Больше примеров...
Водо- (примеров 298)
Although they are not global development benchmarks, water and energy use greatly enhance quality of life in Kuwait. Хотя водо- и энергопотребление не относятся к числу контрольных показателей общемирового развития, они позволяют обеспечить существенно более высокий уровень жизни в Кувейте.
In April 1995, a public transport system was established and the water and electricity supplies are operational. В апреле 1995 года было восстановлено движение общественного транспорта, также были введены в строй системы водо- и электроснабжения.
Additionally, there will be a special programme to meet the basic needs of the population, including water and electricity, as well as the beginning of reform of the security and defence sectors. Помимо этого, будет действовать специальная программа удовлетворения элементарных нужд и потребностей населения, в том числе в водо- и электроснабжении, а также начнется реформа силовых структур.
High annual change was recorded for Water and Electricity at 9.5 percent and the rest were below 5 percent the lowest change observed on Transport and Communication (0.9 percent) followed by Construction at 0.6 percent. Высокий показатель годовых изменений отмечался в секторе водо- и электроснабжения (9,5%), в остальных секторах он был ниже 5% и самым низким - в секторе транспорта и коммуникаций (0,9%), а также в строительстве (0,6%).
Water and power connections 96000 Подсоединение к системам водо- и энергоснабжения
Больше примеров...
Водички (примеров 108)
Have a drink of water then get back to work. Выпей водички и возвращайся к работе.
Would you like some water to drink, Your Holiness? Не желаете отведать водички, Святой Отец?
Here, have some water. Вот, попейте водички.
Would anyone care for some water? Никто не желает водички?
Let's go get you some water, honey. Пойдем, попьем водички Мы сейчас придем
Больше примеров...
Водопроводных (примеров 100)
The Netherlands reported it had been implementing a subsidy scheme since 2003 to accelerate the replacement of lead in water pipes. 50 Нидерланды сообщили, что начиная с 2003 года они используют систему субсидирования с целью ускорения замены водопроводных труб, содержащих свинец.
This could include shelters and housing, roads and bridges, schools and health facilities, water supply and sanitation systems, and government buildings. Эта работа могла бы включать строительство приютов и жилья, дорог и мостов, школ и лечебных заведений, водопроводных и канализационных систем и государственных учреждений.
In its first phase, this expansionist wall has already resulted in the confiscation and destruction of approximately 15,000 dunums of land for the footprint of the wall alone, which also involved the uprooting of more than 100,000 trees and the destruction of 30 kilometres of water networks. Первый этап строительства этой экспансионистской стены уже привел к захвату и опустошению около 15000 дунумов земли с учетом лишь только площади основания стены, а также к выкорчевыванию более 100000 деревьев и уничтожению 30 километров водопроводных сетей.
In countries with a temperate climate and very low temperatures, they can be used to insulate road and street structures, including below asphalt to reduce cracking from frost, and as fill-in for pipeline construction, especially for water pipes. В странах с умеренным климатом и очень низкими температурами они могут использоваться для теплоизоляции дорожных и уличных структур, в том числе в качестве подложки для асфальта для уменьшения трещинообразования при морозах и в качестве заполнителя при прокладке труб, в особенности водопроводных.
The presence, since mining has always entailed heavy water consumption, of wells and water systems; с другой стороны, в результате наличия рабочих буровых скважин и водопроводных сетей, поскольку в ходе эксплуатации горных выработок всегда потребляются значительные объемы воды;
Больше примеров...
Поливать (примеров 91)
In order to water his flowers while he was away. Чтобы поливать его цветы, когда он в отъезде.
They asked me to water their plants while they're on vacation. Они попросили меня поливать их растения, пока они в отпуске.
I used to water his plants for him. Я ходила поливать его цветы.
You just have to water them a lot - Его нужно поливать побольше...
And what happens if you water and feed that seed appropriately, is it will do a developmental computation, a molecular computation, and it'll build an electronic computer. Если это семя соответствующим образом поливать и питать, то оно проделает все необходимые для его развития вычисления, молекулярные вычисления, и построит электронный компьютер.
Больше примеров...
Водохозяйственного (примеров 66)
It is coordinated by the SADC water sector coordinating unit. Координацию функционирования этой сети обеспечивает координационная группа водохозяйственного сектора САДК.
Activities in the areas of urban water sector reform; public environmental finance; environmental policies; facilitating achievement of EECCA Environment Strategy objectives overall; and EAP Task Force management and support Деятельность в области реформы городского водохозяйственного сектора; государственное финансирование природоохранной деятельности; экологическая политика; содействие достижению общих целей экологической стратегии для ВЕКЦА; и управление деятельностью и поддержка Целевой группы по ПДОС
Consultations with Ministry of Environment and Swedish Environmental Protection Agency concerning preparation of the Dnestr river project and workshop on capacity building for water cooperation in Ukraine, Stockholm, 1 June Консультации с министерством охраны окружающей среды и Шведским агентством по охране окружающей среды, проведенные по вопросам подготовки проекта по реке Днестр и рабочего совещания по наращиванию потенциала в области водохозяйственного сотрудничества в Украине, Стокгольм, 1 июня
Chairman of the Tender Committee, Central Water Authority from 1994 to 1996. Председатель Конкурсного комитета Центрального водохозяйственного управления, 1994-1996 годы.
The authorities found weapons including primed explosive devices, hand-held weapons and ammunition, and a stolen car belonging to the Rif Dimashq Water Authority. Представители власти нашли оружие, в том числе взрывные устройства с детонаторами, личное оружие и боеприпасы, а также угнанную автомашину водохозяйственного управления Риф-Димаска.
Больше примеров...
Водопроводной (примеров 189)
You can choose between water or filtered tap water. Вы можете выбрать между водой или отфильтрованной водопроводной воды.
However, in terms of water quantities available at the end-user level, coverage has decreased as a result of deterioration in the distribution network, illegal connections and misuse of water, estimated at more than 50 per cent in Baghdad. Однако если исходить из показателей снабжения водой конечных потребителей, то уровень снизился, что обусловлено ухудшением состояния водопроводной сети, незаконным подключением к этой сети и нерациональным использованием воды; связанные с этим потери составляют в Багдаде, по оценкам, более 50 процентов.
It also plans to raise the sewage treatment rate to 65 per cent and the tap water supply rate to 90 per cent. Правительство также планирует повысить степень обработки сточных вод до 65%, а коэффициент охвата населения системой снабжения водопроводной водой - до 90%.
c) Pressure in water mains с) Напор воды в водопроводной магистрали
Approximately 84 per cent of the population has access to piped water (100 per cent in urban areas and 75 per cent in rural areas). Обеспеченность населения водопроводной водой составляет около 84% (город - 100%, село - 75%).
Больше примеров...
Уотер (примеров 63)
Another example is a management contract between Suez and Johannesburg Water in 2001 in South Africa. В качестве еще одного примера можно назвать договор об управлении, подписанный в 2001 году в Южной Африке между компаниями "Сюэз" и "Йоханнесбург уотер".
In September 1996, workers of the Lesotho Highlands Water Project (LHWP) went on strike. В сентябре 1996 года рабочие проекты "Лесото хайлэнд уотер проджект" (ЛХВП) объявили забастовку.
For example, Indonesia is considered by the "Water Institution" in Canada as the best example for dealing with indigenous people. Например, по мнению канадской организации "Уотер инститьюшн", Индонезия является наглядным примером конструктивного решения проблем, с которыми сталкиваются коренные народы.
The lawlessness of the region led to the appointment of the first resident magistrate on 28 November 1837 - Allured Tasker Faunce, who was also known as "Ironman Faunce" since his time as a magistrate at Brisbane Water. Беззаконие в регионе привело к назначению первого судьи 28 ноября 1837 года, которым являлся Таскер Фаунс и был известен как Железный Фаунс (англ. Ironman Faunce) благодаря его работе в Брисбен Уотер.
In late 1996, the first phase of the transfer of Water Island from the jurisdiction of the United States Department of the Interior to the United States Virgin Islands began, following several years of negotiations on the property's future. З. В конце 1996 года после нескольких лет переговоров относительно будущего острова Уотер начался первый этап передачи этого острова из-под юрисдикции Департамента внутренних дел Соединенных Штатов Америки Виргинским островам Соединенных Штатов Америки.
Больше примеров...
Влаги (примеров 90)
This device may have a range of fixed speeds to ensure sufficient flow to prevent any water condensation. Для этого устройства может быть предусмотрено несколько фиксированных скоростей, позволяющих обеспечить поток, достаточный для предотвращения всякой конденсации влаги.
The ability to collect horizon-specific gravitational water is important for the understanding of processes for nutrient release. Весьма важное значение для понимания процессов высвобождения питательных веществ имеет способность осуществлять сбор гравитационной влаги на конкретном горизонтальном уровне.
There is the general statement that Class 8 covers all substances that form corrosive liquids or produce corrosive vapours or mist with water or natural moisture in the air. Существует общее положение о том, что класс 8 охватывает все вещества, образующие коррозионные жидкости или коррозионные пары или взвеси в присутствии воды или при наличии в воздухе естественной влаги.
In dry areas, where water has to be carried for long distances, this system is ideal as it requires less water and it allows every drop to be used efficiently. Эта система идеально подходит для засушливых районов, когда воду приходится перевозить на большие расстояния, поскольку она требует меньших объемов воды и это позволяет эффективно использовать каждую каплю влаги.
During the experiment that lasted 600 days, water losses were compensated; apparently the total water content of the soil evaporated from the soils every 100 days. В ходе эксперимента, продолжавшегося 600 суток, потеря влаги компенсировалась; судя по всему, влага полностью испарялась из почвы в течение 100 суток.
Больше примеров...
Пить (примеров 297)
People sometimes drown because they know they have to drink water and then they drink too much. Иногда люди захлебываются, потому что знают, что им нужно пить воду и иногда выпивают ее слишком много.
What, like eat the food, Drink the water, and breathe the air? Например есть пищу, пить воду и дышать воздухом?
Would you like some water? Нет. А тебе, пить не хочешь?
[Sighs] You want to drink water. Тебе надо пить воду.
I once heard Terada tell lori, "They say stealing another's water is wrong even if you're parched, but I'm drinking the water of that blackguard Kurofuji." Я слышала, как Тэрада и Иори... говорили, что нельзя пить чужую воду, но я пью воду этого мерзкого Курофудзи.
Больше примеров...
Водопроводный (примеров 6)
Now I will turn on the main water valve. Теперь я поверну главный водопроводный вентиль.
The only water tap was in the room in which detainees were tested for drug abuse. Водопроводный кран имелся лишь в кабинете проверки задержанных лиц на наркотики.
The most basic so called sobering-up cells where persons are held mainly under the Act on Police Interventions against Intoxicated Persons, had a washable mattress on the floor, venetian blinds in windows and a water tap. В самых базовых, так называемых "камерах-вытрезвителях", где лица содержатся, как правило, на основании Закона о действиях полиции в отношении лиц, находящихся в состоянии опьянения, есть моющийся матрас на полу, жалюзи на окнах и водопроводный кран.
Water distribution project (budgeted) Водопроводный проект (предусмотренный в бюджете)
So I put little stickers on the light switch and on the water faucet, and every time I turned it on, water. Тогда я приклеил маленькие наклейки на выключатель и на водопроводный кран, и каждый раз, когда я включал его - вода!
Больше примеров...
Поливать водой (примеров 1)
Больше примеров...
Орошать (примеров 4)
It uses a lot less fresh water than, for example, cattle, where you have to irrigate a field so that you can grow the food to graze the cattle. Рыба потребляет куда меньше пресной воды, чем, например, крупный рогатый скот, для которого надо орошать поле, где он будет пастись.
Pump water meant irrigation, Качать воду - значит орошать поля.
Since there is no drain, this water must have been removed from the room by hand. Если это сделать невозможно, баллон следует обильно орошать водой из укрытия.
A federal judge in California ordered an environmental review of rules limiting the number of acres farmers in the western United States of America could irrigate with federally subsidized water. В Калифорнии федеральный судья распорядился провести экологическую экспертизу правил, устанавливающих площадь, которую фермеры в западной части Соединенных Штатов Америки имеют право орошать водой, субсидируемой федеральным правительством.
Больше примеров...
Water (примеров 158)
"Walk on Water" was used by ESPN as the promotional theme for the network's coverage of the 2017 College Football season. «Walk On Water» была использована ESPN, как рекламная тема для ряда репортажей Футбольного сезона колледжей 2017 года.
As a commercial actress, she has appeared in numerous national campaigns, including ads for Levi's, Zune, Vitamin Water, Apple, and Subway. Кроме работы в кино, Донахью появилась во многих рекламных компаниях, в том числе Levi's, Zune, Vitamin Water, Apple и Subway.
However, after threats from the government to give the well to another company, Fiji Water announced its intent to resume operations and accept the new tax levy. Однако после угроз со стороны правительства отдать скважину другой компании «Fiji Water» объявила о своём намерении возобновить торговые операции и принять новый налоговый сбор.
Pattaya Discovery Beach Hotel is close to numerous shopping centres, night life and attractions that include an 18-hole golf course, Under Water World and Khao Kheow Open Zoo. Отель Pattaya Discovery Beach расположен рядом с многочисленными торговыми центрами, ночными развлечениями и достопримечательностями, которые включают 18-луночное поле для гольфа, аквариум Under Water World и зоопарк Khao Kheow Open.
In November 2010, Fiji deported Fiji Water director of external affairs, David Roth, for "interfering in Fiji's domestic affairs," leading to the resignation of interim defence and immigration minister, Ratu Epeli Ganilau. В ноябре 2010 года Фиджи депортировало директора по внешним связям «Fiji Water», Дэвида Рота, за «вмешательство во внутренние дела Фиджи», приведшее к отставке временного министра обороны и иммиграции, Рату Эпели Ганилау.
Больше примеров...