Английский - русский
Перевод слова Water

Перевод water с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вода (примеров 6880)
This is the only place around with water. Единственное место в округе, где есть вода.
Water, or rather the lack of it, will be a pressing concern. Вода, вернее ее отсутствие, будет актуальной проблемой.
Water in many areas was unusable for drinking because the groundwater had been contaminated by the Israelis. После заражения израильтянами источников подземных вод в целом ряде районов вода оказалась непригодной для питья.
Water, sanitation, stability, prosperity and peace - these goals are closely, inextricably linked. Вода, санитария, стабильность, процветание и мир - все эти цели тесно и неразрывно связаны.
Water must be safe for consumption and other uses and not threaten human health. Вода должна быть безопасной для потребления и других видов использования и не представлять опасности для здоровья человека.
Больше примеров...
Водный (примеров 397)
The economic and financial crisis, the energy and food crisis, the water crisis, climate change, wars and invasions have hit young people hard. Финансово-экономический кризис, энергетический и продовольственный кризисы, водный кризис, изменение климата, а также войны и вторжения тяжело отражаются на молодежи.
Land transport; transport via pipelines, water transport, air transport Наземный транспорт; трубопроводный транспорт, водный транспорт, воздушный транспорт
These will be launched at such international events as the sixth World Water Forum, to be held in 2012. Это будет реализовано на таких международных мероприятиях, как шестой Всемирный водный форум, который будет проведен в 2012 году.
It finalized a detailed report in December 2013 on the necessary changes in the Water Code and other key legal acts for implementation of IWRM. В декабре 2013 года она завершила подготовку подробного доклада о внесении необходимых изменений в Водный кодекс и другие основные правовые акты для обеспечения КУВР.
Furthermore, Germany and France will host, respectively, a conference on the water-energy-food nexus, to be held in Bonn in November 2011, and the World Water Forum in Marseille, in March 2012. Кроме того, Германия и Франция проведут, соответственно, конференцию по вопросу о взаимозависимости между водоснабжением, энергетикой и продовольствием в Бонне в ноябре 2011 года и Всемирный водный форум в Марселе в марте 2012 года.
Больше примеров...
Водяной (примеров 243)
Emissions from aircraft relevant to climate change include CO2, water vapour, NOx, SOx and soot. Производимые самолетами выбросы, которые влияют на изменение климата, включают СО2, водяной пар, окислы азота, окислы серы и сажу.
The problem arises principally from absorption by the various gases that make up the atmosphere, including the minor constituents such as carbon dioxide, ozone and water vapour. Принципиальной проблемой является поглощающая способность различных газов, составляющих атмосферу, включая такие незначительные составляющие, как двуокись углерода, озон и водяной пар.
"Safe area: Is an area outside the cargo area protected against all identified hazards of the cargo by a water screen." « Безопасная зона означает зону, расположенную за пределами грузового пространства, защищенную от всех выявленных опасностей, связанных с грузом, водяной завесой ».
It's a water pistol if you use water. Водяной, если стрелять водой.
There's water vapor in some nebula. Водяной пар есть в туманностях.
Больше примеров...
Водоснабжению (примеров 401)
In Zimbabwe, two water and environmental sanitation projects were evaluated: an integrated rural water supply and sanitation project and a community-based management of water project. В Зимбабве была проведена оценка двух проектов по водоснабжению и оздоровлению окружающей среды: комплексного проекта по водоснабжению и санитарии в сельских районах и проекта общинного водопользованию.
In 2004, the Consolidated Commission on Utilities began efforts towards privatizing the water and wastewater agency, voting to pursue the possibility of a concession agreement where the management and distribution of the island's water system could be turned over to a private contractor. В 2004 году Объединенная комиссия по коммунальным услугам приступила к приватизации агентства по водоснабжению и канализации, проголосовав за изучение возможности заключения концессионного соглашения, в соответствии с которым функции по управлению системой водоснабжения острова и распределению водных ресурсов можно было бы передать частному подрядчику.
From 65 per cent of the rural population in the Pacific subregion having access to safe water in 1990, only 58 per cent have maintained access in 2008. Из 65 процентов сельского населения в тихоокеанском субрегионе, имевшего доступ к безопасному водоснабжению в 1990 году, лишь 58 процентов сохранили его в 2008 году.
The liquidation of the National Water Corporation and the reorganization of the Central African Water Distribution Corporation. ликвидации Национальной компании водоснабжения в рамках реорганизации Компании по водоснабжению в Центральноафриканской Республике.
As a follow-up to the UNHCR visit of last February, a technical team of water experts from the non-governmental organization Action internationale contre la faim (AICF) arrived in Laayoune at the beginning of June for three weeks. В дополнение к поездке, совершенной сотрудниками УВКБ в феврале этого года, в начале июня в Эль-Аюн на три недели прибыла техническая группа экспертов по водоснабжению из неправительственной организации "Международные действия по борьбе с голодом" (АИКФ).
Больше примеров...
Водохозяйственной (примеров 189)
During a question and answer session, representatives of delegations thanked the Permanent Mission of Tajikistan for bringing forth the topic of water and urbanization. В течение раунда вопросов и ответов представители делегаций поблагодарили Постоянное представительство Таджикистана за то, что оно привлекло внимание к теме водохозяйственной деятельности в условиях урбанизации.
Water monitoring should be considered a key element of water policy and decision-making. Мониторинг водных ресурсов следует рассматривать в качестве ключевого элемента водохозяйственной политики и процесса принятия решений.
They were also briefed about the voluntary group of experts from various water resource management and space agencies that was available to provide expertise on pilot project proposals by means of electronic mail. Участники также получили краткую информацию о сформированной на добровольной основе группе специалистов из различных организаций по управлению водохозяйственной деятельностью и космических агентств для проведения экспертизы предложений по экспериментальным проектам, которая работает по электронной почте.
(e) Promote risk reduction and equitable risk sharing by assessing and managing climate risks, reducing or removing barriers to internalize climate risks and addressing the risk implications of water policies. е) поощрение снижения рисков и справедливого распределения рисков путем оценки и управления климатическими рисками, снижение или устранение барьеров на пути интернализации климатических рисков, а также изучение последствий рисков водохозяйственной политики.
The meeting was also attended by representatives of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and the Inter-state Commission for Water Coordination of Central Asia (ICWC). З. В совещании также приняли участие представители Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) и Межгосударственной координационной водохозяйственной комиссии Центральной Азии (МКВК).
Больше примеров...
Водо- (примеров 298)
Such projects could include infrastructure, water and energy supplies, and transport and communications. Такие проекты могут быть связаны с развитием инфраструктуры, водо- и энергоснабжением, транспортом и связью.
Disasters affect most critical resources and services, including communications, transportation infrastructures, the water and electricity supply, housing; health-related services, the supply and/or availability of food and educational facilities. Бедствия имеют тяжелые последствия для наиболее важных ресурсов и услуг, включая связь, транспортную инфраструктуру, водо- и энергоснабжение, жилищное строительство, здравоохранение и медицинское обслуживание, снабжение и/или обеспечение продовольствием, а также деятельность учебных заведений.
The experiences of the ASEAN economies were mixed - with some success stories in financial services and telecommunications, for example, but problems in areas such as water and energy. Опыт стран АСЕАН нельзя назвать однозначным: определенные успехи достигнуты, например, в области финансовых услуг и телекоммуникационной сфере, но в области водо- и энергоснабжения имеются проблемы.
Each of the four priority sectors identified depends on innovative and/or affordable technologies, and technologies can easily be seen as the central ingredient for making investments in water, sanitation, cookstoves and electricity a success. Каждый из четырех намеченных приоритетных секторов зависит от внедрения и применения инновационных и/или доступных технологий, и технологии можно без труда назвать главным компонентом успешного осуществления инвестиций в сферы водо- и электроснабжения, санитарии и развитие экологически чистых технологий приготовления пищи.
Engineering services will include the provision of accommodation, construction and renovation of the facilities, the provision of bulk water and power supply, electrical and sanitation infrastructure works, including wastewater treatment, and facilities management. Инженерно-технические услуги будут включать в себя предоставление жилых помещений, строительство и реконструкцию офисных зданий/служебных помещений, водо- и электроснабжение и предоставление электротехнического оборудования и объектов санитарно-технического назначения, включая водоочистные сооружения, и оказание услуг по эксплуатационно-техническому обслуживанию зданий.
Больше примеров...
Водички (примеров 108)
Cleveland, can I have some water? Кливленд, ты принесёшь мне водички?
A bit of water would be nice. Водички было бы неплохо.
Would you like some water? Может быть дать водички?
What is your price for one and a half liters of water? - we inquire in the only border store. Почем у вас полтора литра водички? - интересуемся в единственном приграничном магазинчике.
Next time, instead of reaching for that brownie or that ice cream sundae, try a delicious cup of water. В следующий раз вместо печеньки, или мороженки выпей вкусный стаканчик водички.
Больше примеров...
Водопроводных (примеров 100)
The corrective labour colonies lack canteens and piped water and drainage systems. В ИТК не хватает столовых, водопроводных и канализационных сетей.
In the villages, practically every family has their own residence, and the construction of water mains and sewers is generally going forward on a large scale. В селах практически каждая семья имеет собственный жилой дом, масштабно осуществляется строительство водопроводных и канализационных сетей.
The management of public works, such as water supply and sanitation, power plants, irrigation systems and transportation, present opportunities. Открываются возможности в области управления общественными работами, например строительством водопроводных и канализационных систем, электростанций, ирригационных систем и транспортной сети.
In majority of cases, canalizations have been built above the water supply tubes, enabling the entrance of sewerage inside them, when there is no decrease in the network. В большинстве случаев канализационная система проложена поверх водопроводных труб, следствием чего является просачивание жидких отходов в водопроводную систему при переполнении канализационных труб.
Three piped water systems were rehabilitated in northern Afghanistan and hygiene education activities are being established in community committees with the support of community mobilizers. В северных районах Афганистана были восстановлены три водопроводных системы, а в рамках общинных комитетов при поддержке общинных активистов проводятся мероприятия по санитарно-гигиеническому просвещению.
Больше примеров...
Поливать (примеров 91)
All we have to do is bring in his newspapers, water the plants. Нам нужно лишь подбирать его газеты и поливать цветы.
It takes a well of truth to water the seeds of peace. Для того чтобы произрастали семена мира, их необходимо поливать из источника правды.
You going to water the grass? А поливать ты ее будешь?
Well, the nurses could water it for her. Сиделка может их поливать.
That water will go then to the farmers, and the farmers will be able to water their plants, and they will be able then to supply society with food. Эта вода достанется фермерам, а фермеры будут поливать свои посадки и смогут обеспечивать общество пищей.
Больше примеров...
Водохозяйственного (примеров 66)
Advisory services in preparation of the Dnestr river project and the workshop on capacity building for water cooperation, Kiev, 16-19 May and 12-13 August Консультативные услуги, оказанные в ходе подготовки проекта по реке Днестр и рабочего совещания по наращиванию потенциала в области водохозяйственного сотрудничества, Киев, 16-19 мая и 12-13 августа
As is the case for the water sector, there was little mention of assessment tools for the coastal zone sector in the submissions; discussion was limited to vulnerability assessment tools. ЗЗ. Как и в случае водохозяйственного сектора в сообщениях практически не упоминались инструменты оценки для сектора береговых зон; дискуссия была ограничена инструментами оценки уязвимости.
One policy found in many countries has been that of the privatization of many water-related services, particularly hydroelectric power generation, as in Chile and Argentina, and water supply and sanitation, as in Mexico, Argentina and Venezuela. Одним из стратегических шагов, предпринятых в значительном количестве стран, явилась приватизация многих служб водохозяйственного сектора, особенно в сфере гидроэлектроэнергетики, как это произошло в Чили и Аргентине, и в сфере водоснабжения и санитарии, как, например, в Мексике, Аргентине и Венесуэле.
Countries should mobilize national and local resources and provide incentives to improve water resource protection and water infrastructure construction. Страны должны мобилизовывать ресурсы на национальном и местном уровне и стимулировать более эффективную охрану водных ресурсов и создание инфраструктуры водохозяйственного сектора.
Questionnaires have been distributed to member countries of the UNECE Water Convention to assess the interest of water sector experts in strengthening their collaboration with forestry experts. Государствам - членам Конвенции ЕЭК ООН по водам были направлены вопросники с целью оценки заинтересованности экспертов водохозяйственного сектора в укреплении сотрудничества с экспертами лесного хозяйства.
Больше примеров...
Водопроводной (примеров 189)
You can choose between water or filtered tap water. Вы можете выбрать между водой или отфильтрованной водопроводной воды.
It has been difficult to assess the improvement in water quality because of the deteriorating status of the water network, which has included many breaks, leaks and power cuts, leaving the network with no pressure. Улучшение качества воды оценить трудно из-за ухудшения состояния водопроводной сети, в которой имели место многочисленные поломки, утечки и отключения, в результате чего давление в сети падало.
It also plans to raise the sewage treatment rate to 65 per cent and the tap water supply rate to 90 per cent. Правительство также планирует повысить степень обработки сточных вод до 65%, а коэффициент охвата населения системой снабжения водопроводной водой - до 90%.
The cooperative's officials actually did almost all of the work, from contacting and negotiating with the water installation company, to supervising the construction of the system and securing the necessary water permits and laboratory clearances. Фактически должностные лица кооператива проделали почти всю работу от налаживания контактов и ведения переговоров с водопроводной компанией до контроля за строительством системы и получения необходимых разрешений в органах, ведающих вопросами водоснабжения, и санитарных лабораториях.
Water-pipes were installed on a large scale to provide safe water. Для обеспечения доступа населения к питьевой воде осуществлялось создание обширной водопроводной сети.
Больше примеров...
Уотер (примеров 63)
Have you guys seen that billboard on Water Street for Consensual Perfume? Слушайте, а вы видели тот рекламный щит на Уотер Стрит с духами "Согласиаль"?
In his state of the Territory address in January 1994, the Governor stated that the United States Virgin Islands "will continue to push for the resolution of the transfer of Water Island to the territorial jurisdiction". В своем обращении о положении в территории в январе 1994 года губернатор заявил, что Виргинские острова Соединенных Штатов "будут по-прежнему настаивать на завершении передачи острова Уотер под юрисдикцию территории".
Angel Has Fallen has started filming in Virginia Water Lake. Сьёмки фильма «Падение Ангела» начались в Уотер Лейк, Вирджиния.
Another example is a management contract between Suez and Johannesburg Water in 2001 in South Africa. В качестве еще одного примера можно назвать договор об управлении, подписанный в 2001 году в Южной Африке между компаниями "Сюэз" и "Йоханнесбург уотер".
The global water industry is dominated by three large company groups that are among the 25 largest TNCs in the world: Vivendi Water and Suez, both of France, and Thames Water. В мировой индустрии водоснабжения доминируют три корпоративные группы, входящие в число 25 крупнейших ТНК планеты: "Вивенди уотер" и "Суэз" из Франции и "Темз уотер".
Больше примеров...
Влаги (примеров 90)
The exterior door covering is manufactured from water resistent particle boards produced in Belgium. «Milesi», который даже после механических повреждений оберегает плиту от воздействия влаги.
Wiring located under the floor of the trolleybus shall be contained in conduit that protects it against the ingress and propagation of water and dust. 3.10.7 Провода, проходящие под полом троллейбуса, монтируют в кабелепроводе, защищенном от попадания и распространения влаги и пыли.
A large part of the cargo was lost as a result of this handling and through exposure to moisture and sea water. В результате этого и воздействия влаги и морской воды значительная часть груза была потеряна.
If the air contains enough moisture, the water will condense from the rising air and form cumulus clouds. Если в воздухе содержится достаточно влаги, вода конденсируется из восходящего потока воздуха и образует кучевые облака.
Known techniques for soil moisture conservation and water harvesting, and some technologies for rain-fed areas such as low-cost supplemental irrigation, can have high returns. Высокую отдачу могут иметь известные в настоящее время методы удержания в почве влаги и сбора воды, а также ряд технологий, применяемых в районах с осадочным увлажнением, как, например, низкозатратное дополнительное орошение.
Больше примеров...
Пить (примеров 297)
If it were up to me, I'd blow up the DeKaan house or force them to drink their own poison water. Была б моя воля, я бы взорвала дом ДиКана, или заставила бы их пить свою отраву.
She has to drink water. Она должна пить воду.
Be sure to drink lots of water. Надо пить много воды.
You could drink that water. После фильтра это можно пить.
Well, when you're in the middle of The Games and you're starving or freezing, some water, a knife, or even some matches can mean the difference between life and death. Когда Игры в разгаре, и ты там хочешь есть, пить, или замерзаешь, твою судьбу могут решить лишний глоток воды, нож, или, например, пара спичек.
Больше примеров...
Водопроводный (примеров 6)
The only water tap was in the room in which detainees were tested for drug abuse. Водопроводный кран имелся лишь в кабинете проверки задержанных лиц на наркотики.
The most basic so called sobering-up cells where persons are held mainly under the Act on Police Interventions against Intoxicated Persons, had a washable mattress on the floor, venetian blinds in windows and a water tap. В самых базовых, так называемых "камерах-вытрезвителях", где лица содержатся, как правило, на основании Закона о действиях полиции в отношении лиц, находящихся в состоянии опьянения, есть моющийся матрас на полу, жалюзи на окнах и водопроводный кран.
Water distribution project (budgeted) Водопроводный проект (предусмотренный в бюджете)
So I put little stickers on the light switch and on the water faucet, and every time I turned it on, water. Тогда я приклеил маленькие наклейки на выключатель и на водопроводный кран, и каждый раз, когда я включал его - вода!
We are more likely to be able to mop the floor effectively if we first shut off the water tap, which, for the benefit of American speakers, I had better describe as a faucet. Ведь протереть как следует пол нам будет, наверное, гораздо легче, если сперва мы перекроем водопроводный кран - гидрант, сказал бы я для американоговорящих.
Больше примеров...
Поливать водой (примеров 1)
Больше примеров...
Орошать (примеров 4)
It uses a lot less fresh water than, for example, cattle, where you have to irrigate a field so that you can grow the food to graze the cattle. Рыба потребляет куда меньше пресной воды, чем, например, крупный рогатый скот, для которого надо орошать поле, где он будет пастись.
Pump water meant irrigation, Качать воду - значит орошать поля.
Since there is no drain, this water must have been removed from the room by hand. Если это сделать невозможно, баллон следует обильно орошать водой из укрытия.
A federal judge in California ordered an environmental review of rules limiting the number of acres farmers in the western United States of America could irrigate with federally subsidized water. В Калифорнии федеральный судья распорядился провести экологическую экспертизу правил, устанавливающих площадь, которую фермеры в западной части Соединенных Штатов Америки имеют право орошать водой, субсидируемой федеральным правительством.
Больше примеров...
Water (примеров 158)
"Walk on Water" was used by ESPN as the promotional theme for the network's coverage of the 2017 College Football season. «Walk On Water» была использована ESPN, как рекламная тема для ряда репортажей Футбольного сезона колледжей 2017 года.
Since then the group has released two full projects together, Sawblade EP and the studio album Gutter Water. С тех пор группа выпустила вместе два полноценных проекта: «Sawblade EP» и студийный альбом «Gutter Water».
The minister then toured the province in order to reassure the population and refute the arguments of the Shawinigan Water & Power Company, the main opponent of the proposed takeover. Затем министр объезжает Квебек, чтобы успокоить население и опровергнуть аргументы Shawinigan Water & Power - главного противника проекта.
The "Library of Water" is housed in a former library building in Stykkisholmur on the west coast of Iceland. «Library of Water» располагается в бывшем здании библиотеки в маленьком городе Stykkisholmur на западном побережье Исландии.
Oldfield's debut solo album, Water Bearer, was released in 1978. Дебютный сольный альбом, «Water Bearer», вышел в 1978.
Больше примеров...