Английский - русский
Перевод слова Water

Перевод water с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вода (примеров 6880)
That is how you all happen to use and enjoy water. Вот почему у всех вас здесь есть чистая вода.
This water's perfect for Baby's bath. Эта вода идеальна для купания ребенка.
The houses won't fall and the water won't pour away. Дома не упадут, и вода не вытечет.
The correct answer I was told is (c) Water. Мне подсказали, что правильным ответом является с) - вода.
Water, without a doubt, is life. Вода, вне сомнения, - это жизнь.
Больше примеров...
Водный (примеров 397)
We are pleased to present our vast world of water. Для нас удовольствие представить наш необъятный водный мир.
The design of the mine and processing operation includes a closed water circuit. Конструкция шахты и операции по переработке сырья включают замкнутый водный цикл.
Two words: water sports. Два слова: водный спорт.
I have a water gun. У меня есть водный пестик.
The altar in the centre of the Temple of Earth in Ditan Park is called Fang Ze Tan, or "square water altar". Алтарь в центре храма называется Фан Цзэ Тань, или «квадратный водный алтарь».
Больше примеров...
Водяной (примеров 243)
At 12:00 by the water tower around the corner, Ronnie said. Ронни сказал, что будет ждать меня ровно в 12:00 на углу водяной башни.
The IDF did identify a water well 195 metres from the compound and took precautionary measures, which ensured that the well was not hit or damaged. ЦАХАЛ действительно обнаружил водяной колодец в 195 метрах от комплекса и принял меры предосторожности, благодаря которым колодец не был разрушен или поврежден.
There's water vapor in some nebula. Водяной пар есть в туманностях.
The aim is attained by the inventive method consisting in adding a gas incondensable when pumped in a well to a saturated water steam pumped therein. Данный технический результат достигается тем, что в закачиваемый в скважину насыщенный водяной пар добавляют неконденсируемый в скважине в условиях процесса закачки газ.
You're lucky, Water Snake. Тебе повезло, Водяной змей.
Больше примеров...
Водоснабжению (примеров 401)
There are clear trends indicating progress in providing access to improved water sources in both the urban and rural areas. Обозначились явные тенденции к прогрессу в обеспечении доступа к более качественному водоснабжению как в селах, так и в городах.
The Committee is concerned about reports of long-standing discrimination and marginalization of some minority groups such as the Al Akhdam community, 80 per cent of which is illiterate and which suffers from extreme poverty, and has inadequate access to health care, water and other basic services. Комитет обеспокоен сообщениями об извечной дискриминации и маргинализации некоторых групп меньшинств, например общины ахдамов, 80% членов которой неграмотны и проживают в условиях крайней нищеты, не имея надлежащего доступа к медицинскому обслуживанию, водоснабжению и другим базовым услугам.
It is normal that priority is given to water because sewage treatment usually requires two or three times the level of resources in terms of personnel and equipment. Естественно, приоритет отдается водоснабжению, т.к. очистные сооружения обычно требуют в два или три раза больше ресурсов с точки зрения персонала и оборудования.
States parties should refrain at all times from imposing embargoes or similar measures, that prevent the supply of water, as well as goods and services essential for securing the right to water. Государствам-участникам следует воздерживаться от введения прямого или косвенного эмбарго в отношении другой страны и принятия других аналогичных мер, препятствующих водоснабжению и предоставлению услуг, необходимых для обеспечения права на воду26.
Two training workshops were held in Blue Nile State, on prison management and child protection, and another workshop on water, sanitation and hygiene was held in the Agok/Abyei area. В штате Голубой Нил были проведены два учебных семинара, посвященных управлению пенитенциарными учреждениями и защите детей, а в районе Агок/Абьей был проведен семинар, посвященный водоснабжению, санитарии и гигиене.
Больше примеров...
Водохозяйственной (примеров 189)
Responsibilities 23. Progress in European water policy cannot be achieved in closed circles of administrators and scientific experts. Прогресс европейской водохозяйственной политики невозможен в узком круге администраторов и научных экспертов.
These mechanisms and arrangements will facilitate the implementation and periodic refinement of the UNEP water policy and strategy and also the monitoring of water-related issues. Такие механизмы и структуры будут способствовать осуществлению и периодическому обновлению стратегии и политики ЮНЕП в области водных ресурсов, а также мониторингу проблем, связанных с водохозяйственной деятельностью.
As the report details, these impacts will likely threaten food and water security and vital infrastructure and community facilities, and be felt in their economies through reduced income from agricultural, tourism and fisheries. Как подробно излагается в докладе, эти последствия, вероятно, будут нести угрозу продовольственной и водохозяйственной безопасности, а также жизненно важным объектам инфраструктуры и коммунальным объектам и отразятся на их экономике вследствие сокращения доходов, получаемых от сельского хозяйства, туризма и рыбного промысла.
As follow-up to the national workshop, Namibia's Department of Water Affairs and the Ministry of Community Development expressed interest in the organization of two additional training workshops in the northern and southern regions of Namibia utilizing INSTRAW's training packages. По итогам национального семинара намибийский департамент по вопросам управления водохозяйственной деятельностью и министерство общинного развития проявили заинтересованность в том, чтобы организовать еще два учебных семинара в северных и южных районах Намибии с использованием комплектов учебных материалов МУНИУЖ.
Diploma in Water Operations Management Дипломированный специалист в области управления водохозяйственной деятельностью
Больше примеров...
Водо- (примеров 298)
Establishment of a joint commission made up of representatives of the parties and UNPROFOR in order to resolve questions relating to restoration of the city's water and power supply. З. Создание смешанной комиссии из представителей сторон и СООНО для решения вопросов восстановления водо- и энергоснабжения города.
It seems to us particularly important that the European Union has proposed to this Assembly three specific initiatives - in the areas of water, energy and eco-efficiency - designed to improve the pooling of the international community's efforts to implement sustainable development. Особенно важным нам кажется то, что Европейский союз предлагает этой Ассамблее три конкретные инициативы - в областях водо- и энергосбережения и их экологической эффективности, - направленные на совершенствование единения усилий международного сообщества по реализации устойчивого развития.
The National Social Development Initiative, run by the Djiboutian Social Development Agency, has helped to improve the standard of living of the most vulnerable groups in disadvantaged communities with regard to water, electricity, housing, agriculture and microcredit. В рамках национальной инициативы социального развития Агентство социального развития Джибути занимается улучшением условий жизни самых уязвимых слоев населения, проживающего в районах, неблагоприятных с точки зрения водо- и энергоснабжения, жилья, сельского хозяйства и источников микрокредитования.
(a) UNDP has supported national and local capacity development for the sustainable use of land, water and forest resources; environmental governance; access to priority environmental services and policy coordination; and monitoring of policies and legislation for implementation of international conventions. а) в центре и на местах ПРООН оказывает помощь в организации устойчивого земле-, водо- и лесопользования, рациональном использовании природных ресурсов, обеспечении доступа к приоритетным природоохранным мерам и в общей координации и мониторинге политики и законодательства в части осуществления международных конвенций.
In his 2005 State of the Territory address, the Governor also stated that prices were too high and announced that he would soon enter into discussions with Water and Power Authority officials in an effort to possibly reduce prices. В своем докладе о положении дел на территории в 2005 году губернатор также назвал цены чрезмерно высокими и обещал в ближайшее время обсудить вопрос о возможности снижения цен с Управлением водо- и энергоснабжения.
Больше примеров...
Водички (примеров 108)
I'll go to the river, fetch some water for you. Пойду на реку, принесу тебе водички.
Quick, have some water. Быстрее, выпей водички.
I would love a water. Мне бы разве что водички.
You are also water Have a drink. Вы тоже водички попейте.
Wait, I'll add some water. Подожди, щас водички подолью.
Больше примеров...
Водопроводных (примеров 100)
It has also led to the destruction of some 35 kilometres of water pipes. В ходе строительства стены также было разрушено примерно 35 км водопроводных сетей.
(a) Thermal insulation on water piping (which was completely replaced 15 years ago); а) теплоизоляция водопроводных труб (которая была полностью заменена 15 лет тому назад);
The regional infrastructure including hundreds of bridges, hundreds of kilometres of roads and thousands of kilometres of water pipelines, as well as thousands of kilometres of gas pipelines and dozens of gas distribution stations have been destroyed. Уничтожена региональная инфраструктура, в том числе сотни мостов, сотни километров дорог и тысячи километров водопроводных линий, а также тысячи километров газопроводов и десятки газораспределительных станций.
As much as 60 per cent of treated water is lost in the distribution system of cities due to leakage and wastage. В водопроводных системах некоторых городов из-за утечки и прочих потерь бесполезно расходуется до 60 процентов очищенной воды.
Besides, adequate waterworks installations are in place to store, treat and distribute fresh water to the customers, including 17 impounding reservoirs, 21 water treatment works, 166 fresh water service reservoirs, 149 fresh water pumping stations and about 6300 km of fresh water mains. Кроме того, для хранения, очистки и подачи чистой воды потребителям функционируют необходимые гидротехнические сооружения, включая 17 водохранилищ, 21 водоочистное сооружение, 166 резервуаров осветленной воды, 149 водопроводных насосных станций и 6300 км водопроводных сетей.
Больше примеров...
Поливать (примеров 91)
I don't even have to water them. Мне даже не придется их поливать.
Think that plant needs any more water? Сколько можно поливать это растение?
If they try to force out more from a square meter, then, of course, they also begin to water more frequently, and overfeed plants with mineral fertilizers. Если стараются выгнать побольше с квадратного метра, то, конечно, и поливать станут чаще, и перекармливать растения минеральными удобрениями.
On the plus side, if I don't water it, who cares? Но если его не поливать и он засохнет - не жалко.
You're going to have to keep that water. Теперь будешь больше поливать.
Больше примеров...
Водохозяйственного (примеров 66)
(b) Implementation and enforcement of newly adopted water legislation, especially in EECCA. Ь) осуществление и соблюдение принятого в недавнее время водохозяйственного законодательства, в особенности в странах ВЕКЦА.
Many countries of the region had benefited from developing strategic financial plans for the water sector. Многие страны региона извлекли выгоды от разработки стратегических финансовых планов для водохозяйственного сектора.
As is the case for the water sector, there was little mention of assessment tools for the coastal zone sector in the submissions; discussion was limited to vulnerability assessment tools. ЗЗ. Как и в случае водохозяйственного сектора в сообщениях практически не упоминались инструменты оценки для сектора береговых зон; дискуссия была ограничена инструментами оценки уязвимости.
Are there concrete examples of the use of payments for ecosystem services schemes in the region, which benefit the forest, or the water sector, or both? Существуют ли в регионе конкретные примеры использования схем взимания платы за экосистемные услуги, которые служат интересам лесного или водохозяйственного секторов или обоих этих секторов?
Head of Balkhash-Alakol Basin Water Economy Department, Ministry of Agriculture of Kazakhstan Начальник Балхаш-Алакольского Бассейнового Водохозяйственного Управления, Министерство сельского хозяйства Республики Казахстан
Больше примеров...
Водопроводной (примеров 189)
What part of "no running water" do you not understand? Что из фразы "нет водопроводной воды" тебе непонятно?
Sanitary protection of running water in drinking and industrial water reserves. санитарная защита водопроводной воды, обеспечиваемой за счет водохранилищ питьевой и технической воды.
You know why they call it tap water? Знаете почему её называют водопроводной водой?
It also plans to raise the sewage treatment rate to 65 per cent and the tap water supply rate to 90 per cent. Правительство также планирует повысить степень обработки сточных вод до 65%, а коэффициент охвата населения системой снабжения водопроводной водой - до 90%.
An additional method relied upon to provide water is through direct water connections being made to the main water pipeline, which are granted to a minimum of ten families. Еще один вариант решения проблемы водоснабжения состоит в прямом подключении к водопроводной магистрали, которое производится не менее чем для десяти семей.
Больше примеров...
Уотер (примеров 63)
The organization provided support through the Swedish Water House. Институт оказывал поддержку через организацию "Сведиш Уотер Хаус".
Local government agencies and Manila Water have adopted approaches to assess household eligibility for subsidized connections. Органы местного управления и представители "Манила уотер" разработали методологию оценки домашних хозяйств на предмет соответствия требованиям субсидирования подключения.
Have you guys seen that billboard on Water Street for Consensual Perfume? Слушайте, а вы видели тот рекламный щит на Уотер Стрит с духами "Согласиаль"?
International legal expert for the Lesotho Highlands Water Project, 1983-87. Эксперт по международно-правовым вопросам в деле Лесото хайлендс уотер проджект, 1983 - 1987 годы.
Mr. M.L. te Water Naude Chief Director, Environment, Marine, Scientific and Technical Affairs Г-н М.Л. те Уотер Науде Генеральный директор Управления по делам окружающей среды, морских ресурсов, науки и техники
Больше примеров...
Влаги (примеров 90)
The exterior door covering is manufactured from water resistent particle boards produced in Belgium. «Milesi», который даже после механических повреждений оберегает плиту от воздействия влаги.
free of abnormal external moisture; in the case where crushed ice is used traces of residual water are not considered to constitute abnormal moisture без чрезмерной поверхностной влажности; в тех случаях, когда используется дробленый лед, следы остаточной воды не рассматриваются в качестве избыточной влаги;
Drying: a method of food preservation that works by removing water from the food. Сушка: метод консервирования пищевых продуктов путем удаления из них влаги.
The Committee also noted environmental benefits of spin-off technologies, including a water treatment system, developed for the ISS but also applied on the ground, that efficiently purified waste products from laundry, showers, hygiene water and humidity condensation. Комитет отметил также выгоды применения побочных технологий для окружающей среды, включая разработанную для МКС систему обработки воды, которая применима также в земных условиях для эффективной очистки сточных вод, образуемых в связи с использованием стиральных машин, душа и туалета, а также в результате конденсации влаги.
These rain-water harvesting and moisture conservation techniques include contour trenches, ditches, different designs of micro-catchments, water spreading, low technology drip irrigation (earthen tubes or pitcher planting), and planting of roots or cuttings. Эти методы сбора дождевого стока и накопления влаги включают копку контурных каналов и канав, различные способы миникаптажа, дождевание, низкотехнологические капельное орошение (использование глиняных труб или сосудов) и посадка корней или черенков.
Больше примеров...
Пить (примеров 297)
I brought you some water in case you were thirsty. Я принесла вам воды, вдруг вы хотите пить.
It's like drinkin' the water in Mexico. Это как пить воду в Мексике.
Being forced to drink water used to wash the husband's body вынуждены пить воду, которой омывали тело мужа;
HOUDINI: Convince them not to drink the water. Убедим их не пить воду.
Morshynska is table water with low mineralization level (0,1-0,4 g/cdm) which allows drinking it on a daily basis. «Моршинская» - это столовая вода с низким уровнем минерализации (0,1-0,4 г/куб.дм), что позволяет пить ее ежедневно, без каких-либо ограничений.
Больше примеров...
Водопроводный (примеров 6)
Now I will turn on the main water valve. Теперь я поверну главный водопроводный вентиль.
The most basic so called sobering-up cells where persons are held mainly under the Act on Police Interventions against Intoxicated Persons, had a washable mattress on the floor, venetian blinds in windows and a water tap. В самых базовых, так называемых "камерах-вытрезвителях", где лица содержатся, как правило, на основании Закона о действиях полиции в отношении лиц, находящихся в состоянии опьянения, есть моющийся матрас на полу, жалюзи на окнах и водопроводный кран.
Water distribution project (budgeted) Водопроводный проект (предусмотренный в бюджете)
So I put little stickers on the light switch and on the water faucet, and every time I turned it on, water. Тогда я приклеил маленькие наклейки на выключатель и на водопроводный кран, и каждый раз, когда я включал его - вода!
We are more likely to be able to mop the floor effectively if we first shut off the water tap, which, for the benefit of American speakers, I had better describe as a faucet. Ведь протереть как следует пол нам будет, наверное, гораздо легче, если сперва мы перекроем водопроводный кран - гидрант, сказал бы я для американоговорящих.
Больше примеров...
Поливать водой (примеров 1)
Больше примеров...
Орошать (примеров 4)
It uses a lot less fresh water than, for example, cattle, where you have to irrigate a field so that you can grow the food to graze the cattle. Рыба потребляет куда меньше пресной воды, чем, например, крупный рогатый скот, для которого надо орошать поле, где он будет пастись.
Pump water meant irrigation, Качать воду - значит орошать поля.
Since there is no drain, this water must have been removed from the room by hand. Если это сделать невозможно, баллон следует обильно орошать водой из укрытия.
A federal judge in California ordered an environmental review of rules limiting the number of acres farmers in the western United States of America could irrigate with federally subsidized water. В Калифорнии федеральный судья распорядился провести экологическую экспертизу правил, устанавливающих площадь, которую фермеры в западной части Соединенных Штатов Америки имеют право орошать водой, субсидируемой федеральным правительством.
Больше примеров...
Water (примеров 158)
Fiji Water is headquartered in Los Angeles, California. Штаб-квартира «Fiji Water» находится в Лос-Анджелесе, Калифорния.
We can guarantee that Nord Water's products are all that. Мы можем гарантировать, что вода компании Nord Water - именно такая.
Beinker contributed her vocals to the songs "Holiday" and "Sleep To Dream" off Water Colours. Байнткер исполнила вокал для песен «Holiday» и «Sleep To Dream» из альбома Water Colours.
According to Nigo, the name "BAPE" is a reference to "A Bathing Ape in Lukewarm Water". По словам Ниго, аббревиатура «ВАРЕ» расшифровывается как «обезьяна, купающаяся в тёплой воде» (англ. А Bathing Ape in Lukewarm Water).
He joined U2 producer Daniel Lanois and bandmate Larry Mullen Jr. on Lanois's 1989 album Acadie, playing the bass on the songs "Still Water" and "Jolie Louise". Вместе с Ларри Малленом-младшим они примкнули к Даниелю Лануа, продюсеру U2, для записи его альбома 1989 года Acadie, сыграв в песнях Still Water и Jolie Louise.
Больше примеров...