Английский - русский
Перевод слова Water

Перевод water с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вода (примеров 6880)
The water had started coming back. It was foaming over thereef. Вода начала возвращаться. Она уже пенилась надрифом.
He also pointed out that water - like food - is vital for life. Кроме того, он отметил, что вода, как и пища, жизненно необходима для существования человека.
I just remember the rocks and the water coming in. Я только помню скалы и как все заливает вода.
(a) To what extent does your country's air pollution policy address other (environmental) policies and other environmental media (e.g. fresh water, sea water, soil, waste, indoor air)? а) В какой степени в проводимой в вашей стране политике борьбы с загрязнением воздуха учитываются другие направления экологической политики и другие компоненты окружающей среды (например, пресная вода, морская вода, почва, отходы, воздух внутри помещений)?
Water is increasingly becoming the key element in numerous conflicts that may result in social violence. Вода все чаще становится ключевым элементом многочисленных конфликтов, которые могут привести к социальному насилию.
Больше примеров...
Водный (примеров 397)
They're a water Fae, they soak you and your memory's erased. Это водный Фей, они погружают тебя и стирают твою память.
To arrive at correct modelling and proper management of shared aquifers, their potential must be assessed, the source of water and its possible replenishment defined and the water flow within the aquifer. Для построения правильной модели разделяемых водоносных горизонтов и надлежащего управления ими необходимо оценить их потенциал, определить источник воды и ее возможного пополнения, а также водный поток в водоносном горизонте.
The Indian government-through these armed groups-attempted to destroy economic targets, telegraph and telephone lines, road, water and rail transport, in order to impede economic activity and create conditions for a general uprising of the population. Руками этих вооружённых групп индийское правительство пыталось разрушить экономические цели, телеграфные и телефонные линии, дороги, водный и железнодорожный транспорт с целью затруднить экономическую активность и создать предпосылки всеобщего восстания населения.
The Working Party was informed by the secretariat of the outcome of the seventy-second session of the Inland Transport Committee (ITC) and, in particular, of the high-level policy segment on "Sustainable Transport Development: The Case of Inland Water Transport". Секретариат проинформировал Рабочую группу об итогах семьдесят второй сессии Комитета по внутреннему транспорту (КВТ) и, в частности, о результатах проведения посвященного вопросам политики сегмента высокого уровня "Устойчивое развитие транспорта: внутренний водный транспорт".
He means the water tank. Он имеет ввиду водный резервуар.
Больше примеров...
Водяной (примеров 243)
The water screen is replaced by a spray system defined as follows: Вместо водяной завесы вводится определение водораспылительной системы следующего содержания:
Fierce like an eagle, but soft like a water bed. Свирепые, как у орла, но мягкие, как водяной матрац.
PeCB is expected to dissipate from the water phase to the sediment or into the air. PeCB is persistent in soils and sediments under aerobic conditions. Предполагается, сто ПеХБ рассеивается из водяной фазы в отложения, либо в атмосферу.
Option 1: Water jacket test Вариант 1: Испытание с помощью водяной рубашки
Water vapour rises until, at altitude, it cools and condenses into clouds. Водяной пар поднимается вверх до тех пор, пока не остывает, и конденсируется, создавая облака.
Больше примеров...
Водоснабжению (примеров 401)
Strengthen national sector policies for demand-responsive approaches to hygiene promotion, sanitation and water supply Укрепление национальной секторальной политики в отношении ориентированных на спрос подходов к поощрению гигиены, санитарии и водоснабжению
Expanding the water supply and access to sanitation are a priority for the Government: Приоритетной задачей правительства является расширение доступа к водоснабжению и санитарии:
There were also calls for microfinance and rural-development schemes to empower the poor, improve access to education, water and health services and for combating pandemics such as HIV/AIDS and malaria. Раздавались также призывы к тому, чтобы микрофинансирование и планы развития сельских районов способствовали расширению прав бедноты, улучшению доступа к образованию, водоснабжению и медицинскому обслуживанию, а также борьбе с такими пандемиями, как ВИЧ/СПИД и малярия.
Planning for two large multi-country evaluation frameworks began in 2008: on cash transfer programmes, and on large-scale water, sanitation and hygiene education programmes. В 2008 году начато планирование двух крупных рамочных программ оценки - по переводу денежных средств и водоснабжению, канализации и санитарно-гигиеническому просвещению.
This will be achieved through the redeployment of two posts to the Water and Environment Unit and of three posts to the Movement Control Section. Такое решение будет реализовано за счет перевода 2 должностей в состав Группы по водоснабжению и охране окружающей среды и 3 должностей в структуру Секции управления перевозками.
Больше примеров...
Водохозяйственной (примеров 189)
Fulfilment of requirements of the Directive 2000/60/EC, establishing a framework for Community action in field of water policy concerning achievement of good water status. Выполнение требований Директивы 2000/60/ЕС, обеспечивающих рамочную основу для проведения в Сообществе водохозяйственной политики, направленной на достижение высокого качества воды.
In many EECCA countries the national economies and public budgets are declining and the urban water supply and water infrastructures are on the point of collapse and urgently need investments. Во многих странах ВЕКЦА наблюдается падение национальной экономики и сокращение государственных бюджетов, а состояние городского водоснабжения и водохозяйственной инфраструктуры находится на грани коллапса и срочного инвестирования.
The Committee welcomed consideration of the agenda item, as water shortages and floods caused serious problems in developing countries and space applications could contribute to cost-effective water resource management as well as to prediction and mitigation of water-related emergencies. Комитет приветствовал рассмотрение этого пункта повестки дня, поскольку нехватка водных ресурсов и наводнения являются серьезными проблемами в развивающихся странах, а применение космической техники может содействовать экономически эффективной водохозяйственной деятельности, а также прогнозированию и ликвидации чрезвычайных ситуаций, связанных с водными ресурсами.
At the general meeting held at Geneva, the World Bank affirmed its intention to continue its cooperation with other United Nations and League institutions and to further support their efforts in the fields of poverty alleviation, education and human development, health and water resource management. Во время общего совещания, проходившего в Женеве, Всемирный банк подтвердил свое намерение продолжать сотрудничество с другими учреждениями Организации Объединенных Наций и Лиги и оказывать дальнейшую поддержку их усилиям в области снижения остроты проблемы нищеты, образования и развития людских ресурсов, здравоохранения и управления водохозяйственной деятельностью.
In addition, industrial waste and raw sewage that were disposed of in Bassetts's Cave over time will pose a threat to parts of the Territory's water system, unless they are removed. Кроме того, промышленные отходы и неочищенные стоки, которые накапливались в районе Бассетс-Кейв, со временем, если их не удалить, станут представлять опасность для части водохозяйственной системы территории.
Больше примеров...
Водо- (примеров 298)
Five pillars have been established to involve infrastructure, employment, housing, education and health, and water and electricity. Для этого были определены пять основных направлений: инфраструктура, занятость, жилье, образование и здравоохранение и водо- и электроснабжение.
Reconstruction should also lead to a revitalized national civil administration capable of providing basic public services such as water, energy, health care, education and infrastructure. Одним из результатов восстановления должно быть также оживление национальной гражданской администрации, способной обеспечивать работу таких основных общественных служб, как водо- и энергоснабжение, здравоохранение, просвещение и поддержание инфраструктуры.
The security authorities, which previously opposed their establishment, are now said to be helping to develop and link some of them to water, gas and electricity. По имеющейся информации, органы безопасности, ранее возражавшие против создания этих поселений, оказывают содействие в их развитии и подключении некоторых из них к системам водо-, газо- и энергоснабжения.
The variance was partly offset by reduced requirements for alteration and renovation services owing to the Force's reduced share of the renovation costs of sites in the United Nations Protected Area in which water and electrical distribution systems are located. Эта разница отчасти компенсирована сокращением потребностей в услугах по ремонту и переоборудованию помещений в связи с сокращением доли Сил в расходах на ремонт объектов в районе, охраняемом Организацией Объединенных Наций, в которых расположены системы водо- и электроснабжения.
Nevertheless, some members of minority communities have expressed dissatisfaction with the poor state of infrastructure in their villages, in particular with the irregular electricity and water supply, dilapidated roads and sewage systems, as well as the lack of employment prospects. Тем не менее некоторые представители общин меньшинств выражали недовольство по поводу плохого состояния инфраструктуры в их деревнях, в частности нерегулярного водо- и энергоснабжения, удручающего состояния дорог и систем канализации, а также отсутствия перспектив занятости.
Больше примеров...
Водички (примеров 108)
let's just go back to the room and we'll have some water and chill out. Давай мы просто... вернёмся в номер, попьём водички, успокоимся.
I would love a water. Мне бы разве что водички.
I'm going to get a drink of water. Пойду, глотну водички.
Pour some water on the grave of my legs, my horse. Полей немного водички на могилу моих ног
Let's get you downstairs so you can drink some water. Давай спустимся, попьешь водички.
Больше примеров...
Водопроводных (примеров 100)
Renovation of toilets, water and drain columns in Building A Ремонт туалетов и водопроводных и сливных труб в здании А
The provisions under this heading relate to the replacement of drainpipes and sanitary equipment and the replacement of water distribution pipes in the building; (d) General maintenance. Ассигнования по этому разделу предназначены для замены дренажных труб и сантехнического оборудования, а также водопроводных труб в здании; d) общие ремонтные работы.
Cambodia and Myanmar offered communities in the affected areas a variety of mitigation options for implementation, including rain water harvesting, different filters, including ceramic filters, deep and shallow tube wells, and piped water systems. В Камбодже и Мьянме власти предлагают населению районов, затронутых данной проблемой, целый ряд возможных вариантов ее решения, включая сбор дождевой воды, применение различных фильтров, в том числе керамических, обустройство глубоких и мелких колодцев обсадными трубами и сооружение водопроводных систем.
In addition, the Government subsidizes the construction and operation of water works such as area-wide water systems, which tend to be exceptionally costly because of their nature and large scale. Кроме того, правительство предоставляет субсидии на сооружение и эксплуатацию водоочистных и водопроводных сооружений, таких как региональные сети водоснабжения, представляющие собой чрезвычайно дорогостоящие проекты в силу своей природы и масштабности.
Water networks and other water supply systems supplied water to 73% of the Lithuanian population in 2007, 74% in 2008, 78% in 2009, and 78 percent in 2010. В 2007 году доступ к воде из водопроводных сетей и других систем водоснабжения имели 73 процента жителей Литвы, в 2008 году - 74 процента, в 2009 году - 78 процентов и в 2010 году - 78 процентов.
Больше примеров...
Поливать (примеров 91)
I told you to water the plants. Я говорила тебе, поливать растения.
There's nothing to water, nothing to maintain, and no undesirable people to worry about. Там нечего содержать, поливать, и не приходится беспокоиться ни о каких нежелательных людях.
I want to water my garden. Я хочу поливать свой сад.
We should lay irrigation and source an additional water supply. Растения нужно поливать и найти новые источники водЫ.
You remove the sprinkler system and then say now the garden will depend on people walking in with buckets of water. Вы демонтируете эту систему и затем заявляете, что отныне за садом будут ухаживать люди и поливать растения вручную, принося ведра с водой.
Больше примеров...
Водохозяйственного (примеров 66)
(b) Implementation and enforcement of newly adopted water legislation, especially in EECCA. Ь) осуществление и соблюдение принятого в недавнее время водохозяйственного законодательства, в особенности в странах ВЕКЦА.
Strategies have been identified and are being implemented to increase investments for the water sector development programs. Разрабатываются и осуществляются стратегии увеличения капиталовложений в программы развития водохозяйственного сектора.
Given many current trends, there is a risk that an increasing number of low-income countries will find themselves facing water stress. При тех многочисленных тенденциях, которые действуют в настоящее время, существует опасность того, что все большее число стран с низким доходом столкнутся с напряженностью водохозяйственного баланса.
Reports were disseminated on the privatization of water services, environmental liabilities in the mining sector and the impact of infrastructure on the competitiveness of the economy. Были подготовлены и распространены доклады о приватизации предприятий водохозяйственного сектора, экологической ответственности горнодобывающих предприятий и влиянии инфраструктуры на конкурентоспособность экономики.
The issues besetting the water sector include disparities in water supply coverage across regions, depletion of groundwater especially in Metro Manila and Metro Cebu, lack of cost recovery on investments, institutional weaknesses and low willingness of consumers to pay. Проблемы водохозяйственного сектора включают неравномерное распределение водных ресурсов по регионам, исчерпание запасов подземных вод, особенно в Метро Манила и Метро Себу, неокупаемость инвестиций, низкий уровень институционального развития и неготовность потребителей платить за воду.
Больше примеров...
Водопроводной (примеров 189)
Continuous piped water has the greatest health benefits and lowest drudgery costs, but is technologically and financially viable only for densely populated communities. Непрерывное снабжение водопроводной водой обеспечивает максимальную отдачу с точки зрения охраны здоровья и сопряжено с наименьшими трудозатратами, однако в техническом и финансовом плане осуществимо только в густонаселенных районах.
The new site had no running water or electricity and constituted inappropriate grazing ground for the Jahalin's livestock. В новом районе нет ни водопроводной воды, ни электричества, и он также непригоден для выпаса домашнего скота бедуинов.
Well-to-do households buy bottled water but most households store piped water and treat it themselves. Зажиточные домохозяйства покупают бутилированную воду, однако большинство домохозяйств пользуются водопроводной водой, обрабатывая ее самостоятельно.
In the past decade, we have increased access to pipe-borne water from 70 per cent to over 98 per cent through prudent infrastructural and organizational investments. За прошедшее десятилетие мы увеличили доступ к водопроводной воде - с 70 процентов до 98 процентов - посредством целенаправленных инвестиций в инфраструктуру и за счет организационных инвестиций.
Yet while some countries expect running water on tap, too many people in the same world get through the day on what they can carry back from the morning trip to the well. И тем не менее в то время, как в ряде стран люди относятся к водопроводной воде как к должному, огромное число людей на нашей планете в течение дня используют лишь ту воду, которую они смогли утром набрать в колодце.
Больше примеров...
Уотер (примеров 63)
Local government agencies and Manila Water have adopted approaches to assess household eligibility for subsidized connections. Органы местного управления и представители "Манила уотер" разработали методологию оценки домашних хозяйств на предмет соответствия требованиям субсидирования подключения.
Have you guys seen that billboard on Water Street for Consensual Perfume? Слушайте, а вы видели тот рекламный щит на Уотер Стрит с духами "Согласиаль"?
For example, Indonesia is considered by the "Water Institution" in Canada as the best example for dealing with indigenous people. Например, по мнению канадской организации "Уотер инститьюшн", Индонезия является наглядным примером конструктивного решения проблем, с которыми сталкиваются коренные народы.
The overall drinking-water production in Malta has been steadily decreasing since 1995 as a result of various conservation measures that the Water Services Corporation has implemented over the past decade. Общий объем производства питьевой воды на Мальте постоянно снижался с 1995 года в результате различных мер по сохранению водных источников, которые были осуществлены компанией "Уотер сервисез корпорейшн" за последнее десятилетие.
Representatives of the following organizations attended the meeting: the non-governmental organizations (NGOs) ECO-FORUM and Earthjustice and the water company Veolia Water. З. На совещании были представлены следующие организации: неправительственные организации (НПО) "Эко-форум" и "Справедливость на Земле", а также водохозяйственная компания "Веолиа уотер".
Больше примеров...
Влаги (примеров 90)
This method used the multiplicative models estimation of canopy gsto in conjunction with the atmospheric water deficit to estimate the actual canopy transpiration. В рамках этого метода были использованы мультипликативные модели расчетов параметра gsto полога в сочетании со значениями дефицита атмосферной влаги, которые использовались для расчета фактических значений транспирации полога.
With the start of the heavy rains in the south they go north, remaining from July to December each year in the extreme north where the lush grass with its high moisture content provides appropriate fodder for camels and dispenses with the need for water. С началом проливных дождей на юге они уходят на север, пребывая в период с июля по декабрь каждого года на крайнем севере, где сочная трава с высоким содержанием влаги служит надлежащим кормом для верблюдов и позволяет удовлетворять потребности в воде.
They said that aflatoxin growth was due to water activity and 7% moisture content kept the water activity sufficiently low. Она заметила, что образование афлатоксинов обусловлено действием воды, а при содержании влаги до 7% активность воды достаточно низка.
The benefits of forests for the supply of water are multiple: by intercepting precipitation, evaporating moisture from vegetative surfaces, transpiring soil moisture, capturing fog water and maintaining soil infiltration, forests influence the amount of water available. В результате задержания осадков, испарения влаги с поверхности растительности, транспирации почвенной влаги, забора воды из тумана и поддержания процесса фильтрации воды через почву леса влияют на объем имеющейся воды.
They are formed in the aerial hyphae (spore bearing structures) of the prokaryotic soil bacteria Streptomyces, where they are thought to minimise water loss across the membrane to the air. Они образуются в гифах (спороносных структурах) почвенной бактерии Streptomyces, благодаря чему минимизируется утечка влаги в атмосферу.
Больше примеров...
Пить (примеров 297)
I brought you some water in case you were thirsty. Я принесла вам воды, вдруг вы хотите пить.
Beatings, forced to drink great quantities of water while kept blindfolded Избиения, принуждение пить большое количество воды и завязывание глаз
Mr. Lee, what did I say about the water? Ли Джонсу, как я сказал надо пить воду?
As such whales must breathe air regularly, although they can remain submerged under water for long periods of time. По возможности они стараются регулярно пить, однако могут выживать долгое время без воды.
He was also put into a tank of water where electrodes were used to administer electric shocks; he was told he would be set on fire, and was denied drink and food. Помимо этого, допрашиваемого опускали в бак с водой, в который всталяли электроды, вызывавшие электрические разряды, его грозили сжечь и не давали ему пить и есть.
Больше примеров...
Водопроводный (примеров 6)
Now I will turn on the main water valve. Теперь я поверну главный водопроводный вентиль.
The only water tap was in the room in which detainees were tested for drug abuse. Водопроводный кран имелся лишь в кабинете проверки задержанных лиц на наркотики.
The most basic so called sobering-up cells where persons are held mainly under the Act on Police Interventions against Intoxicated Persons, had a washable mattress on the floor, venetian blinds in windows and a water tap. В самых базовых, так называемых "камерах-вытрезвителях", где лица содержатся, как правило, на основании Закона о действиях полиции в отношении лиц, находящихся в состоянии опьянения, есть моющийся матрас на полу, жалюзи на окнах и водопроводный кран.
So I put little stickers on the light switch and on the water faucet, and every time I turned it on, water. Тогда я приклеил маленькие наклейки на выключатель и на водопроводный кран, и каждый раз, когда я включал его - вода!
We are more likely to be able to mop the floor effectively if we first shut off the water tap, which, for the benefit of American speakers, I had better describe as a faucet. Ведь протереть как следует пол нам будет, наверное, гораздо легче, если сперва мы перекроем водопроводный кран - гидрант, сказал бы я для американоговорящих.
Больше примеров...
Поливать водой (примеров 1)
Больше примеров...
Орошать (примеров 4)
It uses a lot less fresh water than, for example, cattle, where you have to irrigate a field so that you can grow the food to graze the cattle. Рыба потребляет куда меньше пресной воды, чем, например, крупный рогатый скот, для которого надо орошать поле, где он будет пастись.
Pump water meant irrigation, Качать воду - значит орошать поля.
Since there is no drain, this water must have been removed from the room by hand. Если это сделать невозможно, баллон следует обильно орошать водой из укрытия.
A federal judge in California ordered an environmental review of rules limiting the number of acres farmers in the western United States of America could irrigate with federally subsidized water. В Калифорнии федеральный судья распорядился провести экологическую экспертизу правил, устанавливающих площадь, которую фермеры в западной части Соединенных Штатов Америки имеют право орошать водой, субсидируемой федеральным правительством.
Больше примеров...
Water (примеров 158)
Network Rail had failed to involve Anglian Water and other authorised users of the crossing in the triennial risk assessment of the crossing. Network Rail не смогла привлечь Anglian Water к ответственности, как и других управомоченных лиц, в отношении пересечения переезда, связанного с риском на протяжении трёх лет, что считалось основной причиной случившейся аварии.
The song attracted some criticism, however, as the opening bore a striking resemblance to "Mother Mary", a song from the band Far's Water and Solutions album. Песня получила некоторую критику, к примеру за то, что начало очень сильно напоминало песню Mother Mary с альбома Water & Solutions группы FAR.
Both the TV series and OVA were dubbed into English by The Ocean Group using their Blue Water Studios and have been licensed for release in North America by Geneon Entertainment. Сериал и OVA были переведены на английский язык компанией Blue Water Studios и лицензированы на территории США компанией Geneon Entertainment.
Blue Water High is an Australian television drama series, broadcast by the Australian Broadcasting Corporation on ABC1 and on Austar/Foxtel Nickelodeon channel in Australia and on various channels in many other countries. «Больша́я волна́» (англ. Blue Water High) - австралийский телесериал, который был показан по австралийскому каналу ABC1 (Австралийская радиовещательная компания), по каналу Austar/ Foxtel Nickelodeon, а также по другим телеканалам по всему миру.
He subsequently worked as a graduate assistant in the Arba Minch Water Technology Institute (now Arba Minch University). После окончания университета работал ассистентом в Гидротехнологическом институте Арба-Мынча (АгЬа Minch Water Technology Institute); ныне Университет Арба-Мынча (Arba Minch University)).
Больше примеров...