Английский - русский
Перевод слова Water

Перевод water с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вода (примеров 6880)
He needs three things to stay alive: food, water and shelter. Ему нужно всего три вещи: вода, еда и убежище.
London water is so harsh, it turns the linen grey. Лондонская вода жесткая и делает бельё серым.
A stone is alive and has a spirit, water is alive and has a spirit. Камень живой, и у него есть дух, вода живая, и у неё есть дух.
Water, without a doubt, is life. Вода, вне сомнения, - это жизнь.
Water, sanitation, stability, prosperity and peace - these goals are closely, inextricably linked. Вода, санитария, стабильность, процветание и мир - все эти цели тесно и неразрывно связаны.
Больше примеров...
Водный (примеров 397)
How can the virtual water approach help in this regard? Какую помощь может оказать в этой области виртуальный водный подход?
This is all the more interesting, as one of the reasons for these moves was also Ireland's geographical situation that requires over water shipments to get to the EU. Это тем более интересно, если учесть, что одна из причин таких перемещений заключалась также в географическом положении Ирландии, которой приходится использовать водный транспорт для доставки грузов в ЕС.
(e) 50 per cent (by volume) methyl alcohol in water (windshield washer fluid). ё) 50-процентный (по объему) водный раствор метилового спирта (жидкость для обмыва ветрового стекла).
It's slithered back into the water tank, hasn't it? Оно ускользнуло назад в водный резервуар?
In the kidney, AVPR2's primary function is to respond to arginine vasopressin by stimulating mechanisms that concentrate the urine and maintain water homeostasis in the organism. В почке первичная функция AVPR2 состоит в том, что в ответ на аргинин-вазопрессин он запускает механизмы концентрирования мочи и поддерживают водный гомеостаз в организме.
Больше примеров...
Водяной (примеров 243)
When the engine runs it heats the water. Когда Водяной идёт, с него льётся вода.
Water vapor initially in the atmosphere of Venus absorbed outgoing radiation which caused the planet to heat and increase water evaporation, leading to a positive feedback loop. Первоначально водяной пар в атмосфере Венеры поглощал отражённое от поверхности излучение, что заставляло планету нагреваться и увеличивало испарение воды, что приводило к возникновению положительной обратной связи.
For pressure testing gas cylinders a second test method is known, the so called volumetric expansion test which typically is known as "the water jacket test". Для испытания под давлением газовых баллонов применяется также и второй метод испытания, т.н. "испытание на объемное расширение", которое обычно называют "испытанием с помощью водяной рубашки".
That, my little Water Snake, is where I'm about to do my business. Это, мой маленький Водяной змей, место, где я займусь своим бизнесом.
The Arysto water inputs have an ability to feed the central-heating installation. Additionally, they simultaneously fashion decorative elements of a room. Каминные вкладыши с водяной рубашкой могут питать установку центрального обогревания, являясь одновременно декоративными элементами помещения.
Больше примеров...
Водоснабжению (примеров 401)
Economic incentives for efficient water use, for example, could be an integral part of water supply expansion projects. Так, в частности, экономическое стимулирование эффективного водопользования могло бы стать составной частью проектов расширения охвата населения услугами по водоснабжению.
Polluted tap water has forced many families to buy expensive water from external vendors or to rely on desalinated water supplied by the Coastal Municipalities Water Utility, putting an unreasonable burden on average household incomes, which are already struggling at or below subsistence levels. Загрязненная водопроводная вода заставила многие семьи покупать дорогостоящую воду у внешних поставщиков или пользоваться опресненной водой, поставляемой Компанией по водоснабжению прибрежных муниципалитетов, что приводит к необоснованной нагрузке на доходы среднего домохозяйства, которые уже упали до прожиточного минимума или ниже.
With respect to the access of the population to safe water, it should be noted that the Danish water supply system generally is extremely decentralized to the benefit of, inter alia, the aquatic environment, streams and lakes. В отношении доступа населения к безопасному водоснабжению следует отметить, что система водоснабжения в Дании является в целом децентрализованной благодаря, среди прочего, акватическим характеристикам окружающей среды, рекам и озерам.
In contrast, relatively few women are employed in the defence sector, police and the water boards. С другой стороны, женщин гораздо меньше в вооруженных силах, в органах полиции и советах по водоснабжению.
What policies and practical steps are necessary to improve access to essential urban services - water, waste management, transport and housing - in major urban centres in a sustainable manner? с) Какие политические и практические меры необходимы для улучшения доступа на устойчивой основе в крупных городах к важнейшим городским услугам - водоснабжению, управлению отходами, транспорту и жилью?
Больше примеров...
Водохозяйственной (примеров 189)
(a) Almost all countries have a national body responsible for water policies, strategies and national planning; а) практически по всех странах имеется национальный орган, занимающийся водохозяйственной политикой, стратегиями и национальным планированием;
The panel focused on the roles and problems of women in water supply and environmental sanitation projects, programmes and policies and overall water resource management in the various regions. В центре внимания дискуссии находились вопросы о роли и проблемах женщин в контексте проектов, программ и политики в области водоснабжения и санитарии окружающей среды и управления водохозяйственной деятельностью в различных регионах в целом.
The concession agreement also granted Manila Water exclusive rights to the use of land and facilities for the production, treatment and distribution of water, as well as the rights to operate the sewerage system. В соответствии с этим соглашением Манильской водохозяйственной компании были также предоставлены исключительные права на использование земель и объектов для производства, очистки и распределения воды, а также права на эксплуатацию канализационной системы.
The seminar was organized in cooperation with Namibia's Department of Water Affairs, Ministry of Agriculture, Water and Rural Development, the Department for Development Support and Management Services and the German Agency for Technical Cooperation. Семинар был организован в сотрудничестве с намибийским департаментом по вопросам управления водохозяйственной деятельностью, министерством сельского хозяйства, водных ресурсов и сельского развития, Департаментом по поддержке развития и управленческому обеспечению и Немецким агентством по техническому сотрудничеству.
In the process of the agreement's implementation, basic and accompanying documents can be updated in accordance with changes of the regulatory/legal base and water/economic situations in the water basin. В процессе реализации этапов соглашения может осуществляться корректировка обосновывающих и сопровождающих документов в соответствии с изменениями нормативно-правовой базы и водохозяйственной обстановки бассейна.
Больше примеров...
Водо- (примеров 298)
Such projects could include infrastructure, water and energy supplies, and transport and communications. Такие проекты могут быть связаны с развитием инфраструктуры, водо- и энергоснабжением, транспортом и связью.
Preliminary UNPROFOR inspections indicate that at least two of the 13 water and electricity projects listed in the economic agreement could be technically completed within two months depending on the extent of the de-mining necessary, snow conditions and adequate financial resources. Предварительные инспекции СООНО свидетельствуют о том, что по крайней мере 2 из 13 проектов водо- и энергоснабжения, перечисленных в Экономическом соглашении, могут быть технически завершены в течение двух месяцев в зависимости от объема требующегося разминирования, количества выпавшего снега и наличия надлежащих адекватных финансовых ресурсов.
Many states have provided land, water and electricity to cover cost to private entrepreneurs to set up these institutions on the conditions that they provide out-patient and inpatient care free of cost for the people below the poverty line. Многие штаты предоставили земли, обеспечили водо- и электроснабжение в счет покрытия расходов создающих такие учреждения частных предпринимателей с тем условием, что они будут предоставлять бесплатное амбулаторное и стационарное лечение для людей, находящихся за чертой бедности.
Managing Water and Energy Services for Poverty Eradication in Rural Gambia. управление водо- и энергоснабжением в целях искоренения нищеты в сельских районах Гамбии;
This time, they have virtually destroyed everything, toppling buildings, cutting off water and electricity and keeping President Arafat and a group of his men under siege and in danger of losing their lives. На этот раз они уничтожили практически все - разрушили здания, систему водо- и электроснабжения и окружили президента Арафата и его соратников, тем самым поставив под угрозу их жизнь.
Больше примеров...
Водички (примеров 108)
Where as you used to be Fluffy and absorbent, you now are crusty and unable to absorb the smallest amount of water. Раньше ты был пушистым и так хорошо впитывал влагу, а сейчас ты жёсткий и неспособен впитать даже немножко водички.
I'll give you some fresh water. Дам тебе попить свежей водички.
Perhaps you'd care for a drink of water? Может, хотите попить водички?
Qinglai, have some water. Цинлай, водички дать?
Have some water, calm down. Попейте водички, успокойтесь.
Больше примеров...
Водопроводных (примеров 100)
17 Resource Centres have mobilized people to install 81 artesian wells, more than 120 km of water pipelines systems and 455 hand pumps and apply participatory rural development approaches. 17 Ресурсных центров мобилизовали население и оказали содействие в установке напорных колодцев, более 120 км. водопроводных систем и 455 ручных насосов, и также применение методов вовлечения в процессе сельского развития.
The proposal was to set up a 10,000 gallon capacity water pump and tank and a web of water distribution pipes to provide clear and potable water to the 223 farmer-households. Было выдвинуто предложение установить водяной насос мощностью 10000 галлонов и соорудить водонапорную башню с сетью распределительных водопроводных труб для подачи чистой питьевой воды в 223 домашних хозяйства фермеров.
Under the programme, a total of 50 water purification plants of various capacities will be built, over 1,800 wells will be sunk and a network of more than 55,000 kilometres of water pipe will be laid or refurbished. В целом по программе будет построено 50 водоочистных сооружений разной мощности, пробурено более 1800 единиц питьевых скважин, проложено и реконструировано более 55 тыс. километров водопроводных сетей.
Three piped water systems were rehabilitated in northern Afghanistan and hygiene education activities are being established in community committees with the support of community mobilizers. В северных районах Афганистана были восстановлены три водопроводных системы, а в рамках общинных комитетов при поддержке общинных активистов проводятся мероприятия по санитарно-гигиеническому просвещению.
There are still some outstanding tasks, including ensuring adequate protection of water and fuel lines from ground pressure, reinforcing the radar tower and working out arrangements for equipment maintenance, fuel supplies and other issues that need to be resolved before the maritime operations can be launched. Сохраняются некоторые нерешенные задачи, включая обеспечение надлежащей защиты водопроводных и нефтепроводных труб от грунтового давления, укрепление ридиолокационной вышки и выработку механизмов материально-технического обслуживания оборудования, поставки топлива и решения других вопросов, которые необходимо урегулировать до начала морских операций.
Больше примеров...
Поливать (примеров 91)
Yes, I forget to water the plants. Не забывать поливать цветы. Полить?
So I was wondering if maybe you could water my lawn? Я подумал, не могли бы вы поливать мой газон?
Why would I water the grass in the winter? Зачем мне поливать ее зимой?
You can water the flowers right? Цветы хоть можешь поливать?
Now don't forget to water the plants every other day and change the cat's litter. Не забывайте время от времени поливать цветы и менять лоток котику.
Больше примеров...
Водохозяйственного (примеров 66)
Strategies have been identified and are being implemented to increase investments for the water sector development programs. Разрабатываются и осуществляются стратегии увеличения капиталовложений в программы развития водохозяйственного сектора.
Given many current trends, there is a risk that an increasing number of low-income countries will find themselves facing water stress. При тех многочисленных тенденциях, которые действуют в настоящее время, существует опасность того, что все большее число стран с низким доходом столкнутся с напряженностью водохозяйственного баланса.
Head of Balkhash-Alakol Basin Water Economy Department, Ministry of Agriculture of Kazakhstan Начальник Балхаш-Алакольского Бассейнового Водохозяйственного Управления, Министерство сельского хозяйства Республики Казахстан
Regarding the social impact of water sector reforms, it is clear that crucial rises in water tariffs will be a challenge for the poorest sections of the population. Что касается социальной значимости реформ водохозяйственного сектора, то совершенно очевидно, что резкие повышения водных тарифов лягут тяжелым бременем на беднейшие слои населения.
c) Water projects in South-Eastern Europe aiming to promote the development of transboundary water cooperation. с) Водохозяйственные проекты в Юго-Восточной Европе, направленные на поощрение расширения трансграничного водохозяйственного сотрудничества.
Больше примеров...
Водопроводной (примеров 189)
He doesn't brush his teeth with tap water, so put some mineral water next to the bathroom sink. Он не чистит зубы с водопроводной водой, так что поставь минеральную рядом с раковиной.
A lever on the sink allows you to switch from a water pipe to another, so you can alternate between water or tap water that has passed through a carbon filter under the sink. Рычаг на раковине позволяет переключаться из водопровода к другому, так что вы можете чередовать воду или водопроводной воды, которая прошла через угольный фильтр под раковиной.
Currently, the infrastructure related to drinkable water ensures the treatment of prevalently urban areas. В настоящее время водопроводной системой, обеспечивающей снабжение питьевой водой, в основном охвачены городские районы.
Our UltraCycle is the new standard when recycled water has to be as clean as clear water. Наш UltraCyclе является новейшей высококачественной установкой, которую предлагаем применять везде там, где обратная вода должна иметь совершенную чистоту водопроводной воды.
The resources requested would cover replacement of defective piping and valves, heating and cooling coils; damaged or inefficient water supply fixtures with water-efficient bathroom fixtures; plumbing gratings, traps, vents; fire suppression water systems; and drainage systems throughout the complex; Испрашиваемые средства предназначены для замены вышедших из строя труб, вентилей и кранов, обогревающих и охлаждающих элементов, поврежденного или плохо функционирующего санитарно-технического оборудования новым водосберегающим оборудованием, водопроводной арматуры, фильтров, вентиляторов, водозаборного пожарного оборудования и дренажных систем во всех зданиях комплекса;
Больше примеров...
Уотер (примеров 63)
Because there was an article in the paper the other day about a bunch of teenagers from out near the Delaware Water Gap. А то я тут читала на днях в газете про подростков из района парка Делавэр Уотер Гэп.
I'd have to give notice at Virginia Water. Я должна уведомить Вирджинию Уотер.
The lines converge at Water Street. Линии пересекаются на Уотер стрит.
Mr. M.L. te Water Naude Chief Director, Environment, Marine, Scientific and Technical Affairs Г-н М.Л. те Уотер Науде Генеральный директор Управления по делам окружающей среды, морских ресурсов, науки и техники
Representatives of the following organizations attended the meeting: the non-governmental organizations (NGOs) ECO-FORUM and Earthjustice and the water company Veolia Water. З. На совещании были представлены следующие организации: неправительственные организации (НПО) "Эко-форум" и "Справедливость на Земле", а также водохозяйственная компания "Веолиа уотер".
Больше примеров...
Влаги (примеров 90)
Those techniques help to precisely identify areas under stress due to lack of water, in need of fertilizer or affected by disease. Такие технологии позволяют точно определять районы, страдающие от недостатка влаги, нуждающиеся во внесении удобрений или пораженные болезнями.
A dryer containing a molecular sieve shall be used to remove water and other contaminants which might be present in the carrier gas. Осушитель, содержащий молекулярное сито, используется для удаления влаги и других примесей, которые могут присутствовать в транспортирующем газе.
The energy content per unit - which is the focus of the JWEE - depends directly on the water content of the wood raw material. Показатели удельного энергосодержания, которые являются одним из центральных элементов СОЭД, напрямую зависят от содержания влаги в древесном сырье.
Stomatal flux-based critical levels of O3 took into account the varying influences of temperature, water vapour pressure deficit (VPD), light, soil water potential (SWP), atmospheric O3 concentration and plant development (phenology) on O3 uptake. В основанных на удельных устьичных потоках критических уровнях ОЗ учитывается влияние таких разнородных факторов, как температура, дефицит давления пара (ДДП), освещенность, потенциал почвенной влаги (ППВ), концентрация ОЗ в атмосфере и развитие растений (фенология) на поглощение ОЗ.
In addition, pine plots show a possible interaction of site characteristics and precipitation: on plots with low and medium water availability there is a positive correlation between precipitation and crown condition. Кроме того, результаты, полученные на участках, на которых произрастают ели, говорят о возможном взаимном влиянии на крону характеристик участка и уровня осадков: на участках с низким и средним уровнем влаги наблюдается положительная зависимость между уровнем осадков и состоянием кроны.
Больше примеров...
Пить (примеров 297)
It's just not like it used to be anymore... it's fresh water. Теперь всё не так как раньше Вы должно быть хотите пить. Пейте, это свежая вода
He can't have water yet. Ему нельзя пить воду.
Want the water not the wine Должен пить воду, а не вино
You got any water back here? Ты должна пить много воды.
You won't touch the water, orange juice, cranaPPle! Пить не хочешь ты не притронулся к воде, не стал пить апельсиновый и фруктовый сок.
Больше примеров...
Водопроводный (примеров 6)
Now I will turn on the main water valve. Теперь я поверну главный водопроводный вентиль.
The only water tap was in the room in which detainees were tested for drug abuse. Водопроводный кран имелся лишь в кабинете проверки задержанных лиц на наркотики.
The most basic so called sobering-up cells where persons are held mainly under the Act on Police Interventions against Intoxicated Persons, had a washable mattress on the floor, venetian blinds in windows and a water tap. В самых базовых, так называемых "камерах-вытрезвителях", где лица содержатся, как правило, на основании Закона о действиях полиции в отношении лиц, находящихся в состоянии опьянения, есть моющийся матрас на полу, жалюзи на окнах и водопроводный кран.
So I put little stickers on the light switch and on the water faucet, and every time I turned it on, water. Тогда я приклеил маленькие наклейки на выключатель и на водопроводный кран, и каждый раз, когда я включал его - вода!
We are more likely to be able to mop the floor effectively if we first shut off the water tap, which, for the benefit of American speakers, I had better describe as a faucet. Ведь протереть как следует пол нам будет, наверное, гораздо легче, если сперва мы перекроем водопроводный кран - гидрант, сказал бы я для американоговорящих.
Больше примеров...
Поливать водой (примеров 1)
Больше примеров...
Орошать (примеров 4)
It uses a lot less fresh water than, for example, cattle, where you have to irrigate a field so that you can grow the food to graze the cattle. Рыба потребляет куда меньше пресной воды, чем, например, крупный рогатый скот, для которого надо орошать поле, где он будет пастись.
Pump water meant irrigation, Качать воду - значит орошать поля.
Since there is no drain, this water must have been removed from the room by hand. Если это сделать невозможно, баллон следует обильно орошать водой из укрытия.
A federal judge in California ordered an environmental review of rules limiting the number of acres farmers in the western United States of America could irrigate with federally subsidized water. В Калифорнии федеральный судья распорядился провести экологическую экспертизу правил, устанавливающих площадь, которую фермеры в западной части Соединенных Штатов Америки имеют право орошать водой, субсидируемой федеральным правительством.
Больше примеров...
Water (примеров 158)
Anglian Water ceased using outside contractors to remove sludge from the sewage works. Anglian Water прекратила сотрудничество с внешними подрядчиками для удаления шлама из очистных сооружений.
The title itself is a reference to the song "Smoke on the Water" by Deep Purple. Название эпизода является отсылкой к песне группы Deep Purple «Smoke On The Water».
In late 2010, Fiji Water acquired Justin Vineyards & Winery of Paso Robles, California, in an effort to spread their brand over a wider variety of products. В конце 2010 года «Fiji Water» в стремлении распространить свой бренд в более широком разнообразии продуктов приобрела «JUSTIN Vineyards & Winery» из Пасо Роблес, Калифорния.
While the Subcommittee was informed that the Commission does not fund inter-agency activities, it was agreed that greater efforts should be made to seek additional resources from donors, particularly for concrete activities, such as the preparation of the forthcoming biennial United Nations World Water Development Report. Хотя Подкомитет был информирован о том, что Комиссия не финансирует межучрежденческие мероприятия, было решено активизировать усилия, направленные на получение дополнительных ресурсов от доноров, особенно на конкретные мероприятия, такие, как подготовка предстоящего двухгодичного доклада Организации Объединенных Наций «World Water Development Report».
"Horse to the Water" is a song written by George Harrison and his son Dhani. «Horse To The Water» - песня Джорджа Харрисона, написанная им в соавторстве со своим сыном Дхани.
Больше примеров...