Английский - русский
Перевод слова Water

Перевод water с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вода (примеров 6880)
Those little tubes, the bubbles, water turning red... Трубочки всякие, пузырьки, вода становится красной.
There is nothing but water and soon that's all that will be left Кругом сплошная вода. скоро ничего другого и не будет.
Under normal conditions (rivers, creeks, wells, ponds, tap) water contains sufficient oxygen (more than 3 mg/L of oxygen) and does not have to be aerated before the application of SODIS. При нормальных условиях (вода из рек, ручьев, колодцев, прудов, водопровода) в воде содержится достаточно кислорода (более З мг кислорода на литр) и нет необходимости аэрации перед обработкой.
Water flows on the surface and underground. Вода течет на поверхности и под землей.
Water is essential for all life on Earth. Вода - это основа всей жизни на Земле.
Больше примеров...
Водный (примеров 397)
To arrive at correct modelling and proper management of shared aquifers, their potential must be assessed, the source of water and its possible replenishment defined and the water flow within the aquifer. Для построения правильной модели разделяемых водоносных горизонтов и надлежащего управления ими необходимо оценить их потенциал, определить источник воды и ее возможного пополнения, а также водный поток в водоносном горизонте.
C. Inland water transport as part of global container transport chains С. Внутренний водный транспорт в рамках глобальных цепей контейнерных перевозок
Inland water transport remains largely underexploited and therefore has a very high growth potential which may offer alternatives to other modes of transport. Возможности перевозок по внутренним водным путям по-прежнему используются явно недостаточно, и в силу этого внутренний водный транспорт обладает весьма значительным потенциалом роста и может служить альтернативой другим видам транспорта.
Special characteristics of the ground, for instance the water permeability, soil structure and porosity determine the type of filter. Посредством дренирования улучшается водный баланс почвы. При этом, такие свойства почвы, как, например, водопроницаемость и пористость определяют тип фильтра.
In the United States, the word was modified into airdrome but has become obsolete since the Second World War. In Canada and Australia usage it is a legal term of art for any area of land or water used for aircraft operation, regardless of facilities. Аэродро́м - земельный или водный участок с воздушным пространством, сооружениями и оборудованием, обеспечивающими взлёт, посадку, руление, размещение и обслуживание самолёт ов, вертолёт ов и планер ов.Аэродром оборудован одной или несколькими взлётно-посадочными полосами.
Больше примеров...
Водяной (примеров 243)
You gave them a water pump that improved their daily lives. Ты дал им водяной насос, который облегчил их ежедневные заботы.
While water vapor has the largest effect, its concentrations are not directly affected, on a global scale, by human activities. Хотя водяной пар оказывает наибольшее воздействие, на глобальном уровне деятельность человека не имеет прямых последствий для его концентраций.
Venus is sufficiently strongly heated by the Sun that water vapor can rise much higher in the atmosphere and be split into hydrogen and oxygen by ultraviolet light. Венера достаточно сильно нагревается Солнцем, поэтому водяной пар может подниматься в верхние слои атмосферы и разделяться на водород и кислород под действием ультрафиолетового излучения.
Looks like you're my good luck charm, Water Snake. Похоже, ты мой талисман удачи, Водяной змей.
We called it Digital Water Pavilion. Мы назвали его Цифровой водяной павильон.
Больше примеров...
Водоснабжению (примеров 401)
Other important factors are better infrastructure and access to improved water supplies and sanitation. В числе других важных факторов можно отметить совершенствование инфраструктуры и расширение доступа к более качественному водоснабжению и санитарии.
The WHO-UNICEF Joint Monitoring Programme on Water Supply and Sanitation provides information on access to safe water and adequate sanitation. Совместная программа мониторинга водоснабжения и санитарии ВОЗ-ЮНИСЕФ занимается сбором информации о доступе к безопасному водоснабжению и надлежащей канализации.
In order to provide for high quality, efficient, and safe utility services to Brcko District residences and businesses, the government completed the transfer of electricity, water, and waste water supply services from government departments to a new public utility company. Для повышения качества, эффективности и надежности коммунальных услуг, оказываемых населению и предприятиям района Брчко, правительство завершило передачу услуг по электроснабжению и водоснабжению и утилизации отходов от департаментов правительства в руки новой государственной энергетической компании.
The information supplied by Saudi Arabia does not show that MEPA used any personnel or equipment supplied by the Water and Sewerage Authority. В представленной Саудовской Аравией информации ничего не говорится о том, что МЕПА использовало какой-либо персонал или оборудование, предоставленные ему Управлением по водоснабжению и канализации.
The introduction of public-private partnerships relating to rural water supplies in "Puntland" and "Somaliland" progressed, with new water companies being formed to operate water supplies. Продолжалась работа по налаживанию партнерских связей между государственным и частным секторами в области водоснабжения в сельской местности в Пунтленде и Сомалиленде; были учреждены новые компании по водоснабжению для управления системой водоснабжения.
Больше примеров...
Водохозяйственной (примеров 189)
A. Elements of a water strategy: general А. Элементы водохозяйственной стратегии - обшие соображения
All stakeholders, the public at large and especially non-governmental organizations and local action groups, need to be much more involved in European water policies if progress is to be made. Для достижения прогресса в реализации европейской водохозяйственной политики необходимо гораздо шире вовлекать все заинтересованные стороны, широкую общественность и особенно неправительственные организации и местные инициативные группы.
There is therefore need to couple the provision of water services with high quality legislation, while managing water efficiently by engaging the private sector. В этой связи необходимо сочетать предоставление услуг водоснабжения с принятием высококачественного законодательства, параллельно обеспечивая эффективность водохозяйственной деятельности путем привлечения к ней частного сектора.
Paper on 'The French experience in the implementation of the EU Water Framework Directive.' Доклад «Опыт Франции в осуществлении Директивы об основах водохозяйственной политики ЕС».
The UNDAF and the United Nations Water inter-agency mechanism for coordinating activities among agencies are promoting more coherent approaches at the global and country levels. Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития и межучрежденческий механизм Организации Объединенных Наций по координации деятельности в водохозяйственной области выступают за применение более согласованных подходов на глобальном уровне и на уровне стран.
Больше примеров...
Водо- (примеров 298)
It is estimated that the majority of PFOS has been used as water, oil, soil and grease repellents and as surfactants. По имеющимся оценкам, основная часть ПФОС находит применение в водо-, масло-, грязе- и жироотталкивающих составах, а также в качестве поверхностно-активных веществ.
Almost all parts of Brunei Darussalam are accessible and where there are residents, public utilities and amenities such as piped water, electricity, health and education facilities are provided. Практически все части Бруней-Даруссалама доступны, и в тех районах, где есть население, имеются коммунальные услуги и инфраструктура, в частности водо- и электроснабжение, медицинское обслуживание и образовательные учреждения.
The provisions for water, electricity and heating fuel are based on current expenditures and assume that strict economy measures introduced in the mission will be continued throughout the next 12-month period. Объем ассигнований, выделяемых на водо- и электроснабжение и отопление, рассчитан на основе фактических расходов и с учетом того, что в следующем 12-месячном периоде миссией будут по-прежнему приниматься меры строгой экономии.
Important developments have taken place in villages in the recent years which include building schools, clinics, reconstruction of roads, and providing water and electricity to some village. В последние годы в сельских районах произошли значительные изменения, в частности, построены школы, больницы, отремонтированы дороги, а также организовано водо- и электроснабжение некоторых деревень.
It was also establishing a national disaster reduction platform and assessing the potential impact of climate change on strategic factors such as water, energy, transport and agriculture, within the framework of national development policies. В стране также создается национальная платформа уменьшения опасности бедствий и в рамках национальных планов развития ведется оценка потенциального воздействия изменения климата на такие стратегические факторы, как водо- и энергоснабжение, транспорт и сельское хозяйство.
Больше примеров...
Водички (примеров 108)
Maybe I could get you some water, or rolls? Может хотите водички или суши?
I just wanted a drink of water, but none of the buttons work. Я хотел водички испить, а кнопки не работают.
Drink some water, it makes it go over. Попей водички, это поможет.
Would anyone care for some water? Никто не желает водички?
Just a little sip of naughty water, and we go back to the hotel. По глоточку огненной водички, и мы сразу едим в отель.
Больше примеров...
Водопроводных (примеров 100)
Approximately 150 to 200 steel water pipes extracted from the ground were stacked along the road. Вдоль дороги были сложены приблизительно 150 - 200 стальных водопроводных труб, выкопанных из земли.
As much as 60 per cent of treated water is lost in the distribution system of cities due to leakage and wastage. В водопроводных системах некоторых городов из-за утечки и прочих потерь бесполезно расходуется до 60 процентов очищенной воды.
The management of public works, such as water supply and sanitation, power plants, irrigation systems and transportation, present opportunities. Открываются возможности в области управления общественными работами, например строительством водопроводных и канализационных систем, электростанций, ирригационных систем и транспортной сети.
Manufactured locally from one-inch diameter iron water pipes and 15 centimetres in length, they were fitted with a combustible fuse, filled with explosive substances and sealed with plastic tape. Устройства были местного производства и изготовлены из железных водопроводных труб длиной 15 см и диаметром 2,5 см, в которые был вставлен взрыватель со взрывчатым веществом и которые были замотаны изолентой.
Water taps available and working наличие работающих водопроводных кранов;
Больше примеров...
Поливать (примеров 91)
She's got to water her plants. Не может она сторониться, ей надо растения поливать.
All we have to do is bring in his newspapers, water the plants. Нам нужно лишь подбирать его газеты и поливать цветы.
Don't forget to water the plants on the patio. Не забывай поливать цветы вокруг веранды и в столовой.
Like I told detective Norman months ago, he would have asked me to water the plants, walk the dog. Как я и сказала детективу Норман месяц назад, он бы попросил меня поливать растения, выгуливать собаку.
that he was going to stay and water the plants. он собирался остаться и поливать цветы.
Больше примеров...
Водохозяйственного (примеров 66)
Statistics presented on MONSTAT's website include only a restricted number of indicators for water and energy sectors and do not reflect the real environmental situation in the country. Статистические данные, представленные на веб-сайте МОНСТАТ, включают в себя лишь ограниченное число показателей для водохозяйственного и энергетического секторов и не отражают реального положения, сложившегося в стране в области окружающей среды.
Develop/enhance and implement relevant national legislation in some countries and improve compliance, although some positive ongoing reform of the water sector. Развивать/совершенствовать и осуществлять соответствующее национальное законодательство в некоторых странах и добиваться более полного соблюдения существующих требований наряду с продолжением определенного позитивного реформирования деятельности водохозяйственного сектора, осуществляемого в настоящее время.
Countries should mobilize national and local resources and provide incentives to improve water resource protection and water infrastructure construction. Страны должны мобилизовывать ресурсы на национальном и местном уровне и стимулировать более эффективную охрану водных ресурсов и создание инфраструктуры водохозяйственного сектора.
From within the water sector, water-demand management is the primary option to decouple water use from economic growth. В рамках водохозяйственного сектора управление спросом на воду является главным вариантом устранения зависимости между водопользованием и экономическим ростом.
At present, 30 per cent of water points in the country and almost all in the water project area are regularly monitored. В настоящее время 30 процентов водных источников в стране и почти все источники в районе водохозяйственного проекта находятся под постоянным контролем.
Больше примеров...
Водопроводной (примеров 189)
The quality of available water has also greatly deteriorated, due to the progressive deterioration both of water treatment plants and the water distribution network. Качество имеющейся воды также значительно ухудшилось из-за все большего обветшания как водоочистных станций, так и водопроводной системы.
Articles 56 and 57 define protection of springs intended for public water supply against deliberate or accidental pollution and other influences that can have adverse effect on abundance of springs and water potability (sanitary protection zones). В статьях 56 и 57 определяется защита источников централизованного водоснабжения от умышленного или аварийного загрязнения и других последствий, которые могут отрицательно повлиять на запасы водопроводной воды и питьевые качества (санитарные защитные зоны).
The Claimant seeks to recover the cost of repairs and renovations that were undertaken in 1995 to the Khorramshahr Public Library, its grounds and its water, sewerage, electrical and air-conditioning systems. Заявитель истребует возмещение расходов на выполнение в 1995 году работ по ремонту и реконструкции Хорамшарской публичной библиотеки, ее территории, а также его водопроводной, канализационной, электрической систем и системы кондиционирования воздуха.
In the rural areas, where the water supply is not available, the population basically relies on the natural resources and the household wells to meet their needs. Местные жители, не имеющие доступ к водопроводной системе, в основном удовлетворяют свои потребности в питьевой воде за счет природных источников и семейных колодцев.
Dr. Za'anun stated that the disease was caused by a virus, possibly to be found in the water system, and that there was no way to immunize children against it. Д-р Заанун заявил, что болезнь вызвана вирусом, который, возможно, переносится по водопроводной системе, и что нет возможности провести иммунизацию детей против этой болезни.
Больше примеров...
Уотер (примеров 63)
Have you heard of Liquid Water? Ты слышал о компании Ликвид Уотер?
I'd have to give notice at Virginia Water. Я должна уведомить Вирджинию Уотер.
For example, Indonesia is considered by the "Water Institution" in Canada as the best example for dealing with indigenous people. Например, по мнению канадской организации "Уотер инститьюшн", Индонезия является наглядным примером конструктивного решения проблем, с которыми сталкиваются коренные народы.
China International Water and Electric Corporation ("CWE") "Чайна интернэшнл уотер энд электрик корпорэйшн" ("СВЕ")
The lawlessness of the region led to the appointment of the first resident magistrate on 28 November 1837 - Allured Tasker Faunce, who was also known as "Ironman Faunce" since his time as a magistrate at Brisbane Water. Беззаконие в регионе привело к назначению первого судьи 28 ноября 1837 года, которым являлся Таскер Фаунс и был известен как Железный Фаунс (англ. Ironman Faunce) благодаря его работе в Брисбен Уотер.
Больше примеров...
Влаги (примеров 90)
This unit was chosen as the energy content of woody biomass heavily depends on the water content of the commodity. Эта единица измерения была выбрана по той причине, что энергосодержание древесной биомассы в значительной степени зависит от содержания в ней влаги.
In theory, the so-called rainy season is not over, but really that's another question as, to make up for the lack of water of these last four or five years, we would need several months of rain. Ведь в теоретическом плане так называемый сезон дождей не закончился, хотя эта тема заслуживает особого обсуждения, ибо для того, чтобы устранить дефицит влаги, образовавшийся за последние 4-5 лет, потребуется несколько месяцев дождей.
Wiring located under the floor of the trolleybus shall be contained in conduit that protects it against the ingress and propagation of water and dust. 3.10.7 Провода, проходящие под полом троллейбуса, монтируют в кабелепроводе, защищенном от попадания и распространения влаги и пыли.
With the start of the heavy rains in the south they go north, remaining from July to December each year in the extreme north where the lush grass with its high moisture content provides appropriate fodder for camels and dispenses with the need for water. С началом проливных дождей на юге они уходят на север, пребывая в период с июля по декабрь каждого года на крайнем севере, где сочная трава с высоким содержанием влаги служит надлежащим кормом для верблюдов и позволяет удовлетворять потребности в воде.
There are now water reservoirs, water release structures, water preservation structures, flood protection structures and salt water protection structures for agricultural production purposes covering a total area of 1,120,246 hectares; Введены в эксплуатацию водохранилища, системы водосброса, сооружения для удержания влаги, защиты от наводнений и от соленой воды, которые используется для сельскохозяйственного производства на площади в 1120246 гектар;
Больше примеров...
Пить (примеров 297)
You get STDs from dirty toilet seats and drinking the water in Mexico. Ты заболеешь, если будешь садиться на грязные туалеты и пить воду в Мексике.
[Sighs] You want to drink water. Тебе надо пить воду.
She has to drink water. Она должна пить воду.
Dr. Renaud informs me that we shall require, as an absolute minimum one pint of water per person per day. Доктор Рено говорит, что надо пить по минимуму... пол литра на каждого.
You won't touch the water, orange juice, cranaPPle! Пить не хочешь ты не притронулся к воде, не стал пить апельсиновый и фруктовый сок.
Больше примеров...
Водопроводный (примеров 6)
Now I will turn on the main water valve. Теперь я поверну главный водопроводный вентиль.
The most basic so called sobering-up cells where persons are held mainly under the Act on Police Interventions against Intoxicated Persons, had a washable mattress on the floor, venetian blinds in windows and a water tap. В самых базовых, так называемых "камерах-вытрезвителях", где лица содержатся, как правило, на основании Закона о действиях полиции в отношении лиц, находящихся в состоянии опьянения, есть моющийся матрас на полу, жалюзи на окнах и водопроводный кран.
Water distribution project (budgeted) Водопроводный проект (предусмотренный в бюджете)
So I put little stickers on the light switch and on the water faucet, and every time I turned it on, water. Тогда я приклеил маленькие наклейки на выключатель и на водопроводный кран, и каждый раз, когда я включал его - вода!
We are more likely to be able to mop the floor effectively if we first shut off the water tap, which, for the benefit of American speakers, I had better describe as a faucet. Ведь протереть как следует пол нам будет, наверное, гораздо легче, если сперва мы перекроем водопроводный кран - гидрант, сказал бы я для американоговорящих.
Больше примеров...
Поливать водой (примеров 1)
Больше примеров...
Орошать (примеров 4)
It uses a lot less fresh water than, for example, cattle, where you have to irrigate a field so that you can grow the food to graze the cattle. Рыба потребляет куда меньше пресной воды, чем, например, крупный рогатый скот, для которого надо орошать поле, где он будет пастись.
Pump water meant irrigation, Качать воду - значит орошать поля.
Since there is no drain, this water must have been removed from the room by hand. Если это сделать невозможно, баллон следует обильно орошать водой из укрытия.
A federal judge in California ordered an environmental review of rules limiting the number of acres farmers in the western United States of America could irrigate with federally subsidized water. В Калифорнии федеральный судья распорядился провести экологическую экспертизу правил, устанавливающих площадь, которую фермеры в западной части Соединенных Штатов Америки имеют право орошать водой, субсидируемой федеральным правительством.
Больше примеров...
Water (примеров 158)
After the latter incident, "Cold Water" was officially released on July 22, 2016. После такого инцидента, «Cold Water» официально вышла 22 июля 2016.
The script used in the booklet for Amarantine and in Ryan's book Water Shows the Hidden Heart is the ea script. Оно содержит стандартную версию Amarantine и второе издание книги Ромы Райан Water Shows The Hidden Heart.
2006: Broken & Beautiful 2007: H2O: Just Add Water 2012: Infatuation Cameron Adams "Kate Alexa speaks to us". 2006 Broken and Beautiful 2007 Just Add Water (саундтрек к сериалу H2O: Просто добавь воды).
About this time proprietary medicines became popular and were advertised in the Monmouthshire Beacon, amongst which was 'Hyam's Anti-Influenza Tonic Water'. Примерно в это время стали популярными и рекламировались в Monmouthshire Beacon готовые лекарственные средства, среди которых был и «Антигрипповый тоник Хияма» (Hyam's Anti-Influenza Tonic Water).
In 2004, El-P collaborated with the Blue Series Continuum for a jazz-fusion album titled High Water, which received favorable reviews from both the hip hop and jazz worlds, as well as from more mainstream critics independent of both scenes. В 2004 году El-P в сотрудничестве с Blue Series Continuum записал альбом в стиле джаз-фьюжн High Water, который получил положительные отзывы от обозревателей хип-хопа и джаза, а также более мейнстримовых критиков.
Больше примеров...