Английский - русский
Перевод слова Water

Перевод water с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вода (примеров 6880)
Most larger plating shops recycle their rinse water to some extent. В большинстве крупных цехов по нанесению гальванопокрытий промывная вода в той или иной мере рециркулируется.
It's not just the water that's important to him. Для него важна не только вода.
Noting that water was a vital resource, panellists stressed that it should remain primarily under government control and called for increased assistance by the international community. Участники Группы, отметив, что вода является жизненно важным ресурсом, подчеркнули, что она должна оставаться в основном под государственным контролем, и призвали к расширению помощи со стороны международного сообщества.
Glacier Water, granite, herbs and wood are creating a unique, noble atmosphere. Ледниковая вода, гранит, травы и дерево создают уникальную благородную атмосферу.
Water is essential for all life on Earth. Вода - это основа всей жизни на Земле.
Больше примеров...
Водный (примеров 397)
The second baseline data group (chemical oceanography) is a specific requirement targeted at collecting data prior to any discharge in the water, including the water overlying the nodules. Сбор фоновых данных второй группы (химическая океанография) ориентирован на выполнение конкретного требования, предусматривающего сбор данных до начала каких-либо сбросов в воду, в том числе в водный слой над конкрециями.
There is a regular bus transport from Nessebar and Bourgas to Slanchev Bryag, plenty of private minibuses, route and ordinary taxis, water transport to Nessebur and Bourgas. Существует регулярный автобусный транспорт от Несебра и Бургаса до Slanchev Слынчев, множество частных микроавтобусов, маршрутные и обычные такси, водный транспорт, с историческими и Бургас.
Land transport; transport via pipelines, water transport, air transport Наземный транспорт; трубопроводный транспорт, водный транспорт, воздушный транспорт
I mean, of course, a reenactment of a meal in the life of Marco Polo the Venetian explorer, not Marco Polo the terrifying water sport. Я имею в виду, естественно, реконструкцию ужина из жизни Марко Поло, венецианского исследователя, а не Марко Поло, ужасающий водный вид спорта.
In the kidney, AVPR2's primary function is to respond to arginine vasopressin by stimulating mechanisms that concentrate the urine and maintain water homeostasis in the organism. В почке первичная функция AVPR2 состоит в том, что в ответ на аргинин-вазопрессин он запускает механизмы концентрирования мочи и поддерживают водный гомеостаз в организме.
Больше примеров...
Водяной (примеров 243)
His first job is at the water company. Его первая работа - в водяной компании.
This type of prayer wheel is simply a prayer wheel that is turned by flowing water. Водяной барабан Этот вид молитвенного барабана - простое молитвенное колесо, которое поворачивается под действием бегущей воды.
Fireplaces with water jacket can be the only source of heat, or to work with gas boilers, oil or electric, can also be used to heat the water utility. Камины с водяной рубашкой может быть единственным источником тепла или работы с газовыми котлами, нефть или электрические, также может быть использована для тепло водоснабжения.
Looks like you're my good luck charm, Water Snake. Похоже, ты мой талисман удачи, Водяной змей.
If lift is weaker than expected, or if an off-field landing is imminent, the pilot can jettison the water ballast by opening the dump valves. Если подъём более слаб, чем ожидалось, или если неизбежно незапланированное приземление, пилот может уменьшить скорость снижения, сбросив водяной балласт.
Больше примеров...
Водоснабжению (примеров 401)
In developed countries, there are major challenges with regard to public toilets, and access to sanitation and water for homeless people. В развитых странах существуют большие проблемы, связанные с общественными туалетами и с доступом к санитарным услугам и водоснабжению для бездомных.
(c) Increase its effort to provide adequate water sanitation and access to potable water throughout the country, in particular in rural areas. с) активизировать свои усилия по организации предоставления надлежащих услуг по водоснабжению и обеспечению доступа к питьевой воде во всей стране и особенно в сельских районах.
The aim of the Initiative is to promote sustainable development in environmentally ravaged communities in Africa through improved access to adequate and safe water supplies for people and sustainable ecosystems. Целью Инициативы является содействие устойчивому развитию в африканских общинах с тяжелой экологической обстановкой за счет расширения устойчивых экосистем и доступа людей к адекватному питьевому водоснабжению.
In managing local water-supply systems, community-based institutions such as water committees and user groups, with due involvement of women, can play a vital role in ensuring equitable access, operational efficiency, system maintenance and accountability to end users. В сфере управления местными системами водоснабжения общинные институты, такие, как комитеты по водоснабжению и группы пользователей, работающие с надлежащим участием женщин, могут играть решающую роль, обеспечивая справедливый доступ, оперативную эффективность, техническое обслуживание систем и подотчетность перед конечными пользователями.
Humanitarian aid to Afghanistan is coordinated by the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Assistance to Afghanistan (UNOCHA) and includes assistance for voluntary repatriation, emergency provision of shelter, water supply, food aid, sanitation, health care and mine clearance. Гуманитарная помощь Афганистану координируется Управлением Организации Объединенных Наций по координации гуманитарной помощи Афганистану (УКГПА) и включает содействие добровольной репатриации, неотложному обеспечению жильем, водоснабжению, продовольственной помощи, санитарии, медико-санитарному обслуживанию и разминированию.
Больше примеров...
Водохозяйственной (примеров 189)
(b) Kazakhstan and Kyrgyzstan established a Chu-Talas Commission to cooperate on the management of water infrastructure located for their shared waters; Ь) Казахстан и Кыргызстан создали Чу-Таласскую комиссию, занимающуюся вопросами сотрудничества в области управления объектами водохозяйственной инфраструктуры в их общих водоемах;
The presentations on hydrology and water resource management demonstrated that space technology provided a viable alternative data source for water resource management and recommended that space technology be adopted as a tool in integrated water resource management and related activities. В докладах, касающихся гидрологии и эксплуатации водных ресурсов, было продемонстрировано, что космическая техника является приемлемым альтернативным источником данных для водохозяйственной деятельности, и было рекомендовано использовать возможности космической техники для комплексного управления водохозяйственной деятельностью и связанных с этим мероприятий.
WFD: List of priority substances in the field of water policy and list of high priority substances for further evaluation of their role in endocrine disruption РДВ: Перечень приоритетных веществ в области водохозяйственной политики и перечень высокоприоритетных веществ для дальнейшей оценки их роли в нарушении функционирования эндокринной системы
A typical example of regional action is the development and implementation of the European Union Marine Strategy and Water Directives. Одним из примеров принятия мер на региональном уровне является разработка и осуществление Морской стратегии Европейского союза и его директив по водохозяйственной деятельности.
Diploma in Water Operations Management Дипломированный специалист в области управления водохозяйственной деятельностью
Больше примеров...
Водо- (примеров 298)
The Section ensures the uninterrupted supply of water and electricity to the Mission facilities for day-to-day tasks and communications purposes. Секция обеспечивает бесперебойное водо- и электроснабжение объектов Миссии для выполнения повседневных задач и для коммуникационных целей.
Regular shortages in the water and electricity supply adversely affect the conduct of activities in general, hampering opportunities for wealth and job creation. Регулярные перебои в водо- и особенно электроснабжении негативно сказываются на хозяйственной деятельности в целом, сужая при этом возможности создания богатства и рабочих мест.
The targets of attacks were also water supply systems, and the electrical grid, as well as other facilities serving to cater for the needs of the population. Нападениям подвергаются также системы водо- и электроснабжения, а также другие объекты, удовлетворяющие нужды гражданского населения.
Housing, in 1992, had very high rates of coverage (>= 94 per cent) for water and electricity and slightly lower rates for sanitary installations. В 1992 году доля жилищ, подключенных к системам водо- и электроснабжения, была очень высока (> 94%); доля жилищ, оборудованных санузлами, была несколько ниже.
Its efforts to deliver basic services, such as water and electricity, received the approval of 77%, with gender equality at 80%. Усилия правительства в сфере предоставления базовых услуг, таких как услуги водо- и электроснабжения, заслужили одобрение
Больше примеров...
Водички (примеров 108)
I'll go to the river, fetch some water for you. Пойду на реку, принесу тебе водички.
Would you like some water with raspberries while you wait? Может, выпьете немного водички с малиной, пока ждете?
Did anyone need water? Может, кто-то хочет водички?
Would anyone care for some water? Никто не желает водички?
Next time, instead of reaching for that brownie or that ice cream sundae, try a delicious cup of water. В следующий раз вместо печеньки, или мороженки выпей вкусный стаканчик водички.
Больше примеров...
Водопроводных (примеров 100)
ECLAC headquarters had asbestos materials present in the insulation on water pipes and as acoustic filler in wall partitions. В штаб-квартире ЭКЛАК асбестосодержащие материалы были обнаружены в изоляции на водопроводных трубах и в звукоизоляционных прокладках в стенных перегородках.
Many local governments have greatly reduced inequalities by upgrading programmes in informal settlements, including expanding water, sewerage and drainage networks, expanding or improving provision for solid-waste collection, and influencing the prices and availability of housing through the provision of land. Многие местные органы власти значительно сократили неравенство путем реализации программ модернизации в неофициальных поселениях, включая расширение водопроводных, канализационных и дренажных сетей, расширение или улучшение работы системы удаления твердых отходов и влияние на цены и наличие жилья путем предоставления земли.
Three piped water systems were rehabilitated in northern Afghanistan and hygiene education activities are being established in community committees with the support of community mobilizers. В северных районах Афганистана были восстановлены три водопроводных системы, а в рамках общинных комитетов при поддержке общинных активистов проводятся мероприятия по санитарно-гигиеническому просвещению.
Manufactured locally from one-inch diameter iron water pipes and 15 centimetres in length, they were fitted with a combustible fuse, filled with explosive substances and sealed with plastic tape. Устройства были местного производства и изготовлены из железных водопроводных труб длиной 15 см и диаметром 2,5 см, в которые был вставлен взрыватель со взрывчатым веществом и которые были замотаны изолентой.
In Mexico, UN-Habitat worked with the Ministry of Social Development, the National Association of Water Utilities and the Faculty of Engineering of the University of Mexico in the development of a comprehensive online capacity-building diploma course for water operators. В Мексике ООН-Хабитат совместно с Министерством социального развития, Национальной ассоциацией водопроводных хозяйств и Факультетом инженерного дела Мексиканского университета занимались разработкой комплексного курса дистанционного обучения для наращивания потенциала работников водоснабжения, по окончании которого выдается диплом.
Больше примеров...
Поливать (примеров 91)
Be sure to water the flowers on my backyard grave. Не забудь поливать цветы на моей могиле на заднем дворе.
Look, they got tubes to water 'em or something. Смотри, к ним проведены трубки, чтобы их поливать или что-то вроде того.
You don't have to water! Вам не нужно поливать!
Are you going to water in March? Собираешься поливать в марте?
You remove the sprinkler system and then say now the garden will depend on people walking in with buckets of water. Вы демонтируете эту систему и затем заявляете, что отныне за садом будут ухаживать люди и поливать растения вручную, принося ведра с водой.
Больше примеров...
Водохозяйственного (примеров 66)
The cost and investment of running a small-scale water cooperative is very small. Обеспечение работы малого водохозяйственного кооператива связано с совсем небольшими затратами и вложениями.
Advisory services in preparation of the Dnestr river project and the workshop on capacity building for water cooperation, Kiev, 16-19 May and 12-13 August Консультативные услуги, оказанные в ходе подготовки проекта по реке Днестр и рабочего совещания по наращиванию потенциала в области водохозяйственного сотрудничества, Киев, 16-19 мая и 12-13 августа
Consultations with Ministry of Environment and Swedish Environmental Protection Agency concerning preparation of the Dnestr river project and workshop on capacity building for water cooperation in Ukraine, Stockholm, 1 June Консультации с министерством охраны окружающей среды и Шведским агентством по охране окружающей среды, проведенные по вопросам подготовки проекта по реке Днестр и рабочего совещания по наращиванию потенциала в области водохозяйственного сотрудничества в Украине, Стокгольм, 1 июня
The key-note speaker as well as several panellists stressed the role of IFAS in strengthening water cooperation in Central Asia. Докладчик, выступивший с программным заявлением, а также ряд других ораторов подчеркнули роль МФСА в укреплении водохозяйственного сотрудничества в Центральной Азии.
c) Water projects in South-Eastern Europe aiming to promote the development of transboundary water cooperation. с) Водохозяйственные проекты в Юго-Восточной Европе, направленные на поощрение расширения трансграничного водохозяйственного сотрудничества.
Больше примеров...
Водопроводной (примеров 189)
The quality of available water has also greatly deteriorated, due to the progressive deterioration both of water treatment plants and the water distribution network. Качество имеющейся воды также значительно ухудшилось из-за все большего обветшания как водоочистных станций, так и водопроводной системы.
Seventy-two per cent of the currently available running water is fed from underground water sources, while the remaining 28 per cent is obtained from surface water. 72% имеющейся водопроводной воды берется в настоящее время из подземных источников, а остальные 28% - из наземных источников.
For 38 years, Sahrawi women had managed to feed their families and create a sense of tradition, order and continuity in a land without running water and where people could not grow their own food. На протяжении 38 лет сахарские женщины находят возможности для того, чтобы прокормить свои семьи и воспитать чувства традиции, порядка и преемственности на земле, где нет водопроводной воды, и где люди не могут выращивать для себя продукты питаний.
In the initial phases of the programme, the Government initiated repairs of the sewage collection systems and the sewage pumping stations to reduce sewage flooding in the streets and prevent the contamination of water pipes. На начальных этапах программы правительство приступило к ремонтным работам на системах канализации и канализационных насосных станциях, с тем чтобы сократить масштабы затопления улиц сточными водами и предотвратить загрязнение водопроводной воды.
At the same time, the WSD also leads by example to retrofit plumbing fixtures with water saving devices in Government buildings and schools. В то же время ДВС подает наглядный пример, устанавливая водосберегающие приборы на водопроводной арматуре в государственных зданиях и школах.
Больше примеров...
Уотер (примеров 63)
Tell us about Stephanie's job at Emerald Water International. Расскажите нам о работе Стефани в "Эмералд Уотер Интернешнл".
Silent alarm at Riverside Jewelry on Fifth and Water, Handle Code 1038. сработала сигнализация в ювелирном на Риверсайд. Перекресток Пятой и Уотер. Код 1038.
In the resolution, the General Assembly, inter alia, welcomed the conclusion of the discussion between the Government of the Territory and the administering Power on the question of Water Island (see para. 3 above). В этой резолюции Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций, в частности, приветствовала завершение переговоров между правительством территории и управляющей державой по вопросу об острове Уотер (см. пункт З выше).
First, when I worked at Greater City Water, and then when I worked on a very extensive independent research project nobody asked for or wanted to read. Сначала, когда я работал на Грейтер Сити Уотер. и после, когда я работал над масштабным независимым исследовательским проектом, до которого никому не было дела.
In 2002, in the historical region of Upper Abov, located in both Hungary and Slovakia, the civic association Water Partners International, started the Hornad River Coalition between 14 villages in Slovakia and 19 villages in Hungary. В 2002 году гражданская ассоциация Уотер партнерз интернэшнл, действующая в исторически известном регионе Верхний Абов, расположенном на территории Венгрии и Словакии, организовала Коалицию за развитие бассейна реки Хернад, в которую вошло 14 деревень в Словакии и 19 деревень в Венгрии.
Больше примеров...
Влаги (примеров 90)
This objective should refer to the mitigation of a cause or impact of degradation processes (e.g. improve soil water availability); Эта цель должна ориентировать на снижение весомости причины или воздействия процессов деградации (например, на повышение степени доступности почвенной влаги);
and in time that these tunnels are inundated, flooded with water, corrosion will start to take hold and we'll start to see collapses. И в своё время, если эти туннели затоплены, начнётся коррозия и из-за влаги начнутся обрушения.
free of abnormal external moisture; in the case where crushed ice is used traces of residual water are not considered to constitute abnormal moisture без чрезмерной поверхностной влажности; в тех случаях, когда используется дробленый лед, следы остаточной воды не рассматриваются в качестве избыточной влаги;
During the experiment that lasted 600 days, water losses were compensated; apparently the total water content of the soil evaporated from the soils every 100 days. В ходе эксперимента, продолжавшегося 600 суток, потеря влаги компенсировалась; судя по всему, влага полностью испарялась из почвы в течение 100 суток.
They are formed in the aerial hyphae (spore bearing structures) of the prokaryotic soil bacteria Streptomyces, where they are thought to minimise water loss across the membrane to the air. Они образуются в гифах (спороносных структурах) почвенной бактерии Streptomyces, благодаря чему минимизируется утечка влаги в атмосферу.
Больше примеров...
Пить (примеров 297)
It's just careless, drinking river water. Пить воду из реки не слишком разумно.
Until about 10 years ago, such as chlorine to disinfect the air is the smell of it I did not drink in recent years is succumbing to the mineral water market is much tastier. До тех пор, пока около 10 лет назад, такими как хлор для дезинфекции воздуха запах ее я не пить в последние годы является succumbing с минеральной водой рынка намного вкуснее.
In case he's thirsty, but he can't lift his head, so I can just shoot water in his mouth. На случай если он захочет пить, но он не может поднять голову, так что я просто впрысну воду ему в пасть.
"How sweet is the water from the hands of a beloved." ""Как сладко пить воду иэ ладоней воэлюбленного"".
He's getting a drink of water. Он пошел пить воду.
Больше примеров...
Водопроводный (примеров 6)
Now I will turn on the main water valve. Теперь я поверну главный водопроводный вентиль.
The only water tap was in the room in which detainees were tested for drug abuse. Водопроводный кран имелся лишь в кабинете проверки задержанных лиц на наркотики.
The most basic so called sobering-up cells where persons are held mainly under the Act on Police Interventions against Intoxicated Persons, had a washable mattress on the floor, venetian blinds in windows and a water tap. В самых базовых, так называемых "камерах-вытрезвителях", где лица содержатся, как правило, на основании Закона о действиях полиции в отношении лиц, находящихся в состоянии опьянения, есть моющийся матрас на полу, жалюзи на окнах и водопроводный кран.
Water distribution project (budgeted) Водопроводный проект (предусмотренный в бюджете)
So I put little stickers on the light switch and on the water faucet, and every time I turned it on, water. Тогда я приклеил маленькие наклейки на выключатель и на водопроводный кран, и каждый раз, когда я включал его - вода!
Больше примеров...
Поливать водой (примеров 1)
Больше примеров...
Орошать (примеров 4)
It uses a lot less fresh water than, for example, cattle, where you have to irrigate a field so that you can grow the food to graze the cattle. Рыба потребляет куда меньше пресной воды, чем, например, крупный рогатый скот, для которого надо орошать поле, где он будет пастись.
Pump water meant irrigation, Качать воду - значит орошать поля.
Since there is no drain, this water must have been removed from the room by hand. Если это сделать невозможно, баллон следует обильно орошать водой из укрытия.
A federal judge in California ordered an environmental review of rules limiting the number of acres farmers in the western United States of America could irrigate with federally subsidized water. В Калифорнии федеральный судья распорядился провести экологическую экспертизу правил, устанавливающих площадь, которую фермеры в западной части Соединенных Штатов Америки имеют право орошать водой, субсидируемой федеральным правительством.
Больше примеров...
Water (примеров 158)
That year, the singer was also featured on "Bridge over Troubled Water" as part of Artists for Grenfell, while releasing her eponymous debut studio album in June 2017. В том же году певица исполнила песню «Bridge over Troubled Water» в рамках проекта of Artists for Grenfell и в июне выпустила одноимённый дебютный студийный альбом.
The content of that material will be based on information from the World Water Assessment Programme and the World Water Development Report, the exhibit for Johannesburg and the Water Year 2003 web site. Содержание таких материалов будет основываться на информации Программы оценки водных ресурсов мира и доклада об освоении водных ресурсов мира, выставки для всемирной встречи в Йоханнесбурге и веб-сайта «Water Year 2003».
While the Subcommittee was informed that the Commission does not fund inter-agency activities, it was agreed that greater efforts should be made to seek additional resources from donors, particularly for concrete activities, such as the preparation of the forthcoming biennial United Nations World Water Development Report. Хотя Подкомитет был информирован о том, что Комиссия не финансирует межучрежденческие мероприятия, было решено активизировать усилия, направленные на получение дополнительных ресурсов от доноров, особенно на конкретные мероприятия, такие, как подготовка предстоящего двухгодичного доклада Организации Объединенных Наций «World Water Development Report».
Numerous small regional and short-line railways also run trains within Manitoba: the Hudson Bay Railway, the Southern Manitoba Railway, Burlington Northern Santa Fe Manitoba, Greater Winnipeg Water District Railway, and Central Manitoba Railway. Большое число региональных и местных железных дорог также предлагают свои услуги: «Hudson Bay Railway», «Southern Manitoba Railway», «Burlington Northern Santa Fe Manitoba», «Greater Winnipeg Water District Railway», и «Central Manitoba Railway».
Both the TV series and OVA were dubbed into English by The Ocean Group using their Blue Water Studios and have been licensed for release in North America by Geneon Entertainment. Сериал и OVA были переведены на английский язык компанией Blue Water Studios и лицензированы на территории США компанией Geneon Entertainment.
Больше примеров...