Английский - русский
Перевод слова Water

Перевод water с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вода (примеров 6880)
Well, there's water in the handle from the rain last night. Нет. После вчерашнего дождя в ручке скопилась вода.
The floor can become electrified and water falls on the subject. Пол проводит ток, и на субъект падает вода.
WHO stated that apart from fish, most food is imported from abroad, as is water and that there are frequent disruptions of supplies of food, fuel, equipment and materials. ВОЗ заявила, что помимо рыбы большинство продовольствия импортируется из-за рубежа, также как и вода, и что в стране отмечаются частые сбои в поставках продовольствия, топлива, оборудования и материалов.
The Ramsar Convention secretariat has been highly supportive of the "Water for Life" Decade. Секретариат Рамсарской конвенции оказывает большую поддержку проведению Международного десятилетия действий «Вода для жизни».
Water should also be allocated to the uses with greatest value. Вода должна также направляться в те виды использования, которые приносят наибольшую пользу.
Больше примеров...
Водный (примеров 397)
It was regretted that the establishment along waterways of manufacturing and other enterprises, that could use inland water transport, is sometimes made difficult by environmental regulations and schemes, such as the "Natura 2000" programme. Высказывалось сожаление по поводу того, что строительство вдоль водных путей производственных и других предприятий, которые могли бы использовать внутренний водный транспорт, иногда сопряжено с трудностями в силу правил и программ в области охраны окружающей среды, таких, как программа "Природа - 2000".
Belarus (the term hydro cycle is used instead of water bike); Беларусь (вместо термина "водный мотоцикл" используется термин "гидроцикл");
Water transport is offered by three sea ports and one river port, and also by several terminals. Водный транспорт представлен тремя морскими портами и одним речным, а также рядом частных терминалов.
The Land and Water Fund was created to purchase land through subsidies or in case of disputes. Был создан Земельный и водный фонд коренных народов для приобретения в собственность посредством субсидий наделов земли или для разрешения возможных конфликтов.
Water Paradise is located at the culturally extraordinary Setomaa. Водный Рай находится в Сетомаа - месте уникальной культуры.
Больше примеров...
Водяной (примеров 243)
North Korea's relations with America are also at a new low water mark. Отношения Северной Кореи с Америкой также находятся на низкой водяной отметке.
Don't just lie there moping in our water bed. Не лежи увальнем в нашей водяной кровати.
We called it Digital Water Pavilion. Мы назвали его Цифровой водяной павильон.
PeCB is expected to dissipate from the water phase to the sediment or into the air. PeCB is persistent in soils and sediments under aerobic conditions. Предполагается, сто ПеХБ рассеивается из водяной фазы в отложения, либо в атмосферу.
Orcadian folklore had a strong Scandinavian influence, and it may be that the nuckelavee is a composite of a water horse from Celtic mythology and a creature imported by the Norsemen. Оркнейский фольклор испытал сильное влияние скандинавской мифологии, в связи с чем представляется возможным, что образ наклави сочетает в себе черты водяной лошади из кельтской мифологии и существ, о которых оркнейцы узнали от скандинавов.
Больше примеров...
Водоснабжению (примеров 401)
Economic incentives for efficient water use, for example, could be an integral part of water supply expansion projects. Так, в частности, экономическое стимулирование эффективного водопользования могло бы стать составной частью проектов расширения охвата населения услугами по водоснабжению.
It is clear from the schedule of contracts on hold that all of them are relevant to the provision of water to citizens and that their purpose is humanitarian. Из списка контрактов, рассмотрение которых отложено, становится ясно, что все они имеют отношение к водоснабжению населения и что они носят гуманитарный характер.
Specific actions include developing water education tools and teaching basic sanitation and hygiene to school children and communities, along with efforts to organize school and university students on the uses of geographic data as tool towards creating healthier communities. Конкретные меры включают разработку учебных пособий по водоснабжению, обучение школьников и членов общин основам санитарии и гигиены, а также усилия по проведению организационных мероприятий с учащимися школ и университетов по использованию географических данных в качестве инструмента для оздоровления общин.
This will be achieved through the redeployment of two posts to the Water and Environment Unit and of three posts to the Movement Control Section. Такое решение будет реализовано за счет перевода 2 должностей в состав Группы по водоснабжению и охране окружающей среды и 3 должностей в структуру Секции управления перевозками.
Of these, particularly notable are projects geared towards responding to and mitigating the risk of natural disasters, supplying water to villages, combatting mudflows and high levels of subsoil water, as well as salinization and desertification in the country's provinces. Среди них следует отметить реализацию проектов по устранению последствий и снижению рисков стихийных бедствий, по водоснабжению жителей поселков, по борьбе с селевыми потоками и повышением уровня подпочвенных вод, борьбе с засолением и опустыниванием в велаятах страны.
Больше примеров...
Водохозяйственной (примеров 189)
This should include training in how to manage public utilities for instance, for water and waste management, including establishing criteria for monitoring performance. Такая подготовка должна включать обучение в вопросах управления коммунальными службами, например в области обработки и удаления отходов и регулирования водохозяйственной деятельности, включая установление критериев контроля результативности.
Pricing was also essential to ensure the financial viability of the institutions that built and operated water infrastructure. Ценообразование также имеет важное значение для обеспечения финансовой устойчивости учреждений, занимающихся строительством и эксплуатацией объектов водохозяйственной инфраструктуры.
UNEP is working with Habitat, for example, to implement the new Managing Water for African Cities programme, which will assist major cities to improve water supply and management. В частности, ЮНЕП сотрудничает с Хабитат в осуществлении новой программы «Управление водными ресурсами для африканских городов», призванной способствовать улучшению водоснабжения и совершенствованию водохозяйственной деятельности в крупных городах.
To attend the meeting of the Working Group on Water, 23-27 September 1998 Участие в работе совещания Рабочей группы по управлению водохозяйственной деятельностью, 23-27 сентября 1998 года
Advisory services during conference "UNECE Transboundary Water Convention and the EU Water Framework Directive" in connection with implementation of the Chu-Talas rivers project, Tartu, 15-17 June Консультативные услуги, оказанные в ходе проведения Конференции на тему "Конвенция ЕЭК ООН по трансграничным водам и Директива ЕС по основам водохозяйственной деятельности" в связи с осуществлением проекта по рекам Чу и Талас, Тарту, 15-17 июня
Больше примеров...
Водо- (примеров 298)
To provide affordable and high-quality public infrastructure (water, electricity, sanitation, social services, education) создать доступную и высококачественную общественную инфраструктуру (водо- и электроснабжение, санитария, социальное обслуживание, образование);
At the same time, it is depriving the population of life's basic needs by cutting off water, electricity, fuel, medical and food supplies, as well as by blocking access to humanitarian assistance and preventing international humanitarian organizations from carrying out their work. Одновременно он лишает население возможности удовлетворять самые основные жизненные потребности, прерывая водо- и электроснабжение, прекращая поставки топлива, медикаментов и продовольствия, а также блокируя доступ к гуманитарной помощи и препятствуя работе международных гуманитарных организаций.
Owing to limited freshwater supplies, salt water is used extensively for non-domestic purposes, including firefighting and sewerage. Управление водо- и энергоснабжения занимается опреснением воды и сбором дождевой воды для бытовых нужд.
In return, the Department of Peacekeeping Operations was able to use its engineering and logistical staff to secure office space and make it habitable, re-establish water supplies and electrical service and provide transportation. В свою очередь, Департамент операций по поддержанию мира использовал свой инженерный и снабженческий персонал для нахождения и оборудования зданий под служебные помещения, восстановления системы водо- и электроснабжения и обеспечения работы транспорта.
The principal applications of PFOS and its salts and precursor before the regulatory action were as water, oil, soil and grease repellents for use on surface and paper-based applications such as rugs and carpets, fabric and upholstery and food packaging. Основными областями применения ПФОС и его солей и прекурсоров до регламентационного постановления были применения в качестве водо-, масло-, грязе- и жироотталкивающего вещества для использования на поверхности, а также применение для обработки бумаги в таких товарах как ковры, ткани и обивка и упаковка продуктов питания.
Больше примеров...
Водички (примеров 108)
I think I need a glass of water. Я думаю, мне нужно сходить попить водички.
I will take you up on that water, Matt. От водички не откажусь, Мэтт.
Here you go, guys, let me get you going with some water. Привет всем, не хотите ли пока попить немного водички?
Here, drink the water. На, выпей водички.
And for Sam here, maybe a little water. А нашему Сэму водички.
Больше примеров...
Водопроводных (примеров 100)
It has also led to the destruction of some 35 kilometres of water pipes. В ходе строительства стены также было разрушено примерно 35 км водопроводных сетей.
The evidence shows, however, that adjustments should be made for inadequate accounting for depreciation (in relation to one contract for the replacement of water pipes and extensive repairs to water treatment facilities) and for insufficient evidence. В то же время имеющиеся свидетельства показывают, что в эту претензию необходимо внести корректировки ввиду ненадлежащего учета амортизации (в связи с одним контрактом на замену водопроводных труб и капитальный ремонт водоочистных сооружений) и недостаточности доказательств.
Under the programme, a total of 50 water purification plants of various capacities will be built, over 1,800 wells will be sunk and a network of more than 55,000 kilometres of water pipe will be laid or refurbished. В целом по программе будет построено 50 водоочистных сооружений разной мощности, пробурено более 1800 единиц питьевых скважин, проложено и реконструировано более 55 тыс. километров водопроводных сетей.
Boreholes and water systems: transfer to another user, or plugging of the holes and dismantling of the systems; что касается наличия рабочих буровых скважин и водопроводных сетей, они должны быть либо переданы в эксплуатацию другому пользователю, либо должны быть приняты меры по заглушке скважин и демонтажу сетей;
In the Asia-Pacific region, many of the poor communities still live without running water - there are no taps, no showers, no flushing toilets and no nearby springs. В Азиатско-Тихоокеанском регионе во многих бедных районах по-прежнему нет проточной воды - нет водопроводных кранов, душа, современной канализации и расположенных неподалеку источников воды.
Больше примеров...
Поливать (примеров 91)
Great, I can water plants or do whatever you need. Великолепно, я могу поливать цветы или делать что-то, что тебе нужно.
I told you to water the plants. Я говорила тебе, поливать растения.
She gets the women to plant new trees and water them, drop by drop. Она помогает им сажать новые деревья и поливать их, капля за каплей.
And what happens if you water and feed that seed appropriately, is it will do a developmental computation, a molecular computation, and it'll build an electronic computer. Если это семя соответствующим образом поливать и питать, то оно проделает все необходимые для его развития вычисления, молекулярные вычисления, и построит электронный компьютер.
Water them, throw some egg shells on them every now and then. Поливать, выдергивать мужские растения, удобрять яичной скорлупой. Да-а... Воттак.
Больше примеров...
Водохозяйственного (примеров 66)
The secretariat stressed that work under the Joint Expert Group was lacking the participation of experts from the water sector, and invited Governments to take part in its future meetings. Секретариат подчеркнул, что в работе, проводимой Совместной группой экспертов, не участвуют эксперты из водохозяйственного сектора, и предложил правительствам принять участие в будущих совещаниях группы.
b. Parliamentary documentation: report on the vulnerability of water sector to climate change and adaptation measures to increase resilience of ESCWA countries; Ь. документация для заседающих органов: доклад по вопросу об уязвимости водохозяйственного сектора по отношению к изменению климата и принимаемых мерах с целью адаптации к изменению климата для повышения устойчивости стран региона ЭСКЗА;
At the national level, the NPD process is usually conducted under the leadership of the Minister of Environment or the Chairman of the State Water Committee. На национальном уровне процесс ДНП обычно проводится под руководством Министра окружающей среды или Председателя Государственного водохозяйственного комитета.
Other examples of ongoing or planned projects are: Capacity for Water Cooperation, a three-year training and networking project for all EECCA countries focusing on capacity-building for transboundary water cooperation. Среди других осуществляемых и запланированных проектов следует отметить: проект "Потенциал в области водохозяйственного сотрудничества" рассчитан на три года и предусматривает проведение учебных курсов и налаживание связей в интересах всех стран ВЕКЦА с упором на наращивание потенциала в области трансграничного водохозяйственного сотрудничества.
At present, 30 per cent of water points in the country and almost all in the water project area are regularly monitored. В настоящее время 30 процентов водных источников в стране и почти все источники в районе водохозяйственного проекта находятся под постоянным контролем.
Больше примеров...
Водопроводной (примеров 189)
The detainees had no access to the water and, since there was no running water, the toilet could not be used. У задержанных не было доступа к воде, а из-за отсутствия водопроводной воды не было возможности пользоваться туалетом.
The sanitary conditions are very precarious: 49% of aggregates are supplied with water from the public wells, 30% from the surface water, 20% from the canalized water system, and less than 1% from rain water. Санитарные условия весьма неблагоприятны: 49 процентов всего населения пользуется водой из общественных колодцев, 30 процентов - водой из открытых водоемов, 20 процентов - водопроводной водой и менее 1 процента - дождевой водой.
The study showed that the poorest were discriminated against with regard to access to piped water on premises, and that that was especially true for the poorest living in rural areas. Исследование показало, что беднейшие слои населения, особенно проживающие в сельских районах, подвергаются дискриминации с точки зрения доступа к водопроводной воде в помещениях.
The 2009 Kenya Population and Housing Census indicates that about 35 per cent of the Kenyan population rely on water from springs, wells and boreholes while another 30 per cent have access to piped water. Данные проводившейся в 2009 году в Кении переписи населения и жилищного фонда свидетельствуют о том, что порядка 35% населения Кении зависят от воды, получаемой из родников, колодцев и скважин, а еще 30% имеют доступ к водопроводной воде.
The water from the tap, after it has come through clearing, chemical manufactured is exposed to pollution in rusty, obdurate and slimy water-supply. Питьевая вода даже после очистки может быть повторно загрязнена в ржавой водопроводной сети.
Больше примеров...
Уотер (примеров 63)
Instead, I hacked into the Greater City Water server, and I got you these. Вместо этого, я взломал сервер Грейтер Сити Уотер. и достал для тебя вот это.
Noting also that the question of the transfer of Water Island to the Territory is still under consideration, отмечая также, что вопрос о передаче территории острова Уотер все еще рассматривается,
Mr. Filemon Berba, former Vice Chairman, President and CEO of Manila Water Company Inc, Philippines Г-н Филемон Берба, бывший заместитель председателя правления, президент и директор-распорядитель "Манила уотер компани инк.", Филиппины
The lines converge at Water Street. Линии пересекаются на Уотер стрит.
The Environment Health Unit of the Ministry of Health, in collaboration with the Water Services Corporation, is responsible for testing potable water. Ответственность за взятие проб питьевой воды несут совместно Отдел экологического контроля министерства здравоохранения и фирма "Уотер сервис корпорейшн".
Больше примеров...
Влаги (примеров 90)
The primary and secondary relief valve outlets shall be protected by fouling by dirt, debris, snow, ice and/or water. Выходные отверстия первичного и вторичного предохранительных клапанов защищают от загрязнения, попадания осколков, снега, льда и/или влаги.
These parameters allowed for the modifying influence of phenology and ozone and four environmental variables, temperature, atmospheric vapour pressure deficit and soil water potential) on stomatal conductance to be estimated. Эти параметры позволили учитывать меняющееся влияние фенологии и концентраций озона, а также четырех средовых переменных, температуры, дефицита давления атмосферных паров и потенциала почвенной влаги) при расчетах удельной устьичной проводимости.
The remaining 30 per cent is stored in the form of groundwater in deep and shallow basins, soil moisture, swamp water and permafrost. Оставшиеся 30 процентов хранятся в форме подземных вод в глубоких и близповерхностных горизонтах, почвенной влаги, воды в болотах и вечной мерзлоты.
The salinization occurs when water in the ground evaporates, leaving behind natural salts that were present in the water. Засоление происходит в процессе испарения влаги из почвы, в результате чего в ней остаются содержащиеся в природных водах соли.
Downstream of the cooling device, the line is provided with appliances for removing water from the film in the form of rollers with an elastic material about the periphery thereof, followed immediately by slotted pipes for the removal of the remaining moisture. После устройства для охлаждения в линии установлены приспособления для удаления воды с пленки, выполненные в виде валиков с эластичным материалом по его периферии, следом за которыми установлены трубы с прорезями для удаления остатков влаги.
Больше примеров...
Пить (примеров 297)
I like to drink natural mineral water. Я люблю пить минеральную воду естественного происхождения.
This water is safe to drink. Эту воду можно пить.
That's right, go drink some water Верно, идём пить.
You will probably be drinking a lot more water as well, since many people drink soda, Kool-Aid, concentrated juices, and beer as an alternative to bad-tasting tap water. Может быть, Вы будете пить намного больше воды, т.к. многие люди пьют соду, Kool-Aid, концентрированные соки и пиво в качестве альтернативы воде с плохим вкусом.
And I drink them for water to be nourished and to survive, in a way. Давали мне пить воду святую с мощей, и оттого исцелена, и полегчало вскоре, и ныне здорова».
Больше примеров...
Водопроводный (примеров 6)
Now I will turn on the main water valve. Теперь я поверну главный водопроводный вентиль.
The only water tap was in the room in which detainees were tested for drug abuse. Водопроводный кран имелся лишь в кабинете проверки задержанных лиц на наркотики.
Water distribution project (budgeted) Водопроводный проект (предусмотренный в бюджете)
So I put little stickers on the light switch and on the water faucet, and every time I turned it on, water. Тогда я приклеил маленькие наклейки на выключатель и на водопроводный кран, и каждый раз, когда я включал его - вода!
We are more likely to be able to mop the floor effectively if we first shut off the water tap, which, for the benefit of American speakers, I had better describe as a faucet. Ведь протереть как следует пол нам будет, наверное, гораздо легче, если сперва мы перекроем водопроводный кран - гидрант, сказал бы я для американоговорящих.
Больше примеров...
Поливать водой (примеров 1)
Больше примеров...
Орошать (примеров 4)
It uses a lot less fresh water than, for example, cattle, where you have to irrigate a field so that you can grow the food to graze the cattle. Рыба потребляет куда меньше пресной воды, чем, например, крупный рогатый скот, для которого надо орошать поле, где он будет пастись.
Pump water meant irrigation, Качать воду - значит орошать поля.
Since there is no drain, this water must have been removed from the room by hand. Если это сделать невозможно, баллон следует обильно орошать водой из укрытия.
A federal judge in California ordered an environmental review of rules limiting the number of acres farmers in the western United States of America could irrigate with federally subsidized water. В Калифорнии федеральный судья распорядился провести экологическую экспертизу правил, устанавливающих площадь, которую фермеры в западной части Соединенных Штатов Америки имеют право орошать водой, субсидируемой федеральным правительством.
Больше примеров...
Water (примеров 158)
That year, the singer was also featured on "Bridge over Troubled Water" as part of Artists for Grenfell, while releasing her eponymous debut studio album in June 2017. В том же году певица исполнила песню «Bridge over Troubled Water» в рамках проекта of Artists for Grenfell и в июне выпустила одноимённый дебютный студийный альбом.
The society was founded in 1866 by eleven painters and was originally known as the American Society of Painters in Water Colors. Общество было основано американским художником-пейзажистом Сэмюэлом Колменом в 1866 году, первоначально состояло из одиннадцати художников и называлось American Society of Painters in Water Colors.
While at Yale, Williams was a member of the improv comedy troupe Just Add Water for four years, was involved in the YouTube series College Musical, and was inducted by St. Elmo. Во время учёбы в Йеле она 4 года играла в комедийном театре импровизации Just Add Water и участвовала в сериале College Musical секретного студенческого общества Святого Эльма, который выкладывался на YouTube.
The novels Trace Memory, The Twilight Streets, and Something in the Water (published March 2008), are set during the concurrently airing second series of Torchwood. Романы Тгасё Мёмогу, The Twilight Streets и Something in the Water (опубликованы в марте 2008 года) описывают период, показанный во втором сезоне.
Blue Water High is an Australian television drama series, broadcast by the Australian Broadcasting Corporation on ABC1 and on Austar/Foxtel Nickelodeon channel in Australia and on various channels in many other countries. «Больша́я волна́» (англ. Blue Water High) - австралийский телесериал, который был показан по австралийскому каналу ABC1 (Австралийская радиовещательная компания), по каналу Austar/ Foxtel Nickelodeon, а также по другим телеканалам по всему миру.
Больше примеров...