Английский - русский
Перевод слова Water

Перевод water с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вода (примеров 6880)
She'd just walk into the room... and all the water starts to boil. Она просто входила в комнату и вода начинала закипать.
Increasing urbanization has intensified the competition between rural and urban areas for scarce resources, such as water. Возрастающая урбанизация усиливает соперничество между сельскими и городскими районами за обладание дефицитными ресурсами, такими как вода.
If it cracks, the water will poor onto earth. Попробуй, разбей кувшин - вся вода по земле разольется.
The main observation points are: shopkeepers and other vendors (no distinction made at sales outlets); households (rents); administrative documents, pricing documents (electricity, water, telephone, fuel, public transport, etc.). Observation points К основным объектам наблюдения относятся: торговцы и другие продавцы (работающие в точках продажи); домохозяйства (квартирная плата); административные документы, тарифные документы (электричество, вода, телефон, горючее, общественный транспорт и т.д.).
Water, without a doubt, is life. Вода, вне сомнения, - это жизнь.
Больше примеров...
Водный (примеров 397)
Attraction Park 'Aquapolis' - the most beautiful water park in Eastern Europe, is the first one in Bulgaria, established in a unique Mauritian Mediterranean style. Аттракционный парк 'Акваполис' - самый красивый водный парк в Восточной Европе, он же первый в Болгарии, построенный в уникальном мавритано-средиземноморском стиле.
With the use of ground vehicles and water vehicles, players can race on land or dive underwater on several different tracks, while the flying ship features an "autopilot system" which can guide players to their destination automatically. Наземный и водный транспорт позволяют игроку на участвовать в гонках на земле или под водой на отдельных трассах, в то время как в летательные аппаратах есть режим автопилота, который позволяет автоматически направлять игрока к цели.
Serbia (definition is the same but the term "Scooter" is used instead of "water bike"); Сербия (определение то же самое, однако вместо термина "водный мотоцикл" используется "скутер");
It finalized a detailed report in December 2013 on the necessary changes in the Water Code and other key legal acts for implementation of IWRM. В декабре 2013 года она завершила подготовку подробного доклада о внесении необходимых изменений в Водный кодекс и другие основные правовые акты для обеспечения КУВР.
Noting that the Sixth World Water Forum will be held in Marseille in 2012, отмечая, что шестой Всемирный водный форум будет проведен в 2012 году в Марселе,
Больше примеров...
Водяной (примеров 243)
I've been looking for the water tank for an hour. Уже битый час я ищу водяной бачок.
Chill, dude, it's just a water gun. Водяное, чувак, это водяной пистолет.
The apparent youth and smoothness of the surface have led to the hypothesis that a water ocean exists beneath it, which could conceivably harbour extraterrestrial life. Легко заметная молодость и гладкость поверхности привели к гипотезе, что под ней находится водяной океан, в котором не исключено наличие микроскопической жизни.
When manifested as a water horse the creature is able to gallop across the surface of lochs; the beating noise of the creature's hooves on the water is the same as if it were galloping on solid ground. Являясь в виде водяной лошади, существо может скакать по поверхности воды; звук от копыт, бьющих по воде, такой же, как звук галопирования по твердой поверхности.
Stick around, Water Snake. Не уходи далеко, Водяной змей.
Больше примеров...
Водоснабжению (примеров 401)
Another delegation stressed the importance of providing maintenance tools, kits and training for water, sanitation and hygiene promotion. Другая делегация подчеркнула важность предоставления ремонтных инструментов и комплектов инструментов и обеспечения подготовки в целях содействия водоснабжению, санитарии и гигиене.
In many cities of low- and middle-income countries, access to public services (e.g., water, sanitation, electricity and health care) remains inadequate. Во многих городах в странах с низким и средним уровнями доходов по-прежнему отсутствует надлежащий доступ к государственным услугам (например, водоснабжению, санитарии, электричеству и медицинским услугам).
Best practices on resource efficiency and pollution reduction over product life cycles, focusing on water, waste and energy in food and manufactured goods identified and piloted Выявление примеров передовой практики в области обеспечения ресурсоэффективности и снижения загрязнения в течение жизненного цикла продукта с уделением особого внимания водоснабжению, утилизации отходов и энергетике при производстве продовольственных и промышленных товаров и их внедрение на экспериментальной основе
Progress has been made towards the establishment of Water and Sewage Corporations by the localities, however they have yet to be completed. В указанных населенных пунктах уже принимаются меры по учреждению компаний по водоснабжению и канализации, однако эта работа еще не завершена.
In a sample of 504 CPEs in the Northern Environment Water Programme (PEEN), 1% of women held the post of Chairperson, 5% that of Secretary and 32% that of Treasurer. Согласно выборочному обследованию 504 комитетов по пунктам водоснабжения, проведенному в рамках Программы по водоснабжению и окружающей среде Севера, 1 процент женщин занимает в них должность председателя, 5 процентов должность секретаря и 32 процента - должность казначея.
Больше примеров...
Водохозяйственной (примеров 189)
As the United Nations drew attention to water issues, he said that United States mayors had also been fervently working on the same issues for many years. Ввиду того, что Организация Объединенных Наций придает особое значение вопросам водохозяйственной деятельности, он сказал, что мэры городов в Соединенных Штатах уже на протяжении многих лет бьются над решением тех же проблем.
In return, a voluntary country could benefit from a specific support and technical assistance in order to develop its metadata as well as its own metadata databases and its own water related information system. В свою очередь страна, добровольно изъявляющая желание участвовать в той или иной деятельности, могла бы пользоваться преимуществами конкретной поддержки и технической помощи в интересах формирования своих метаданных, а также своих собственных баз метаданных и своей собственной водохозяйственной информационной системы.
The Meeting will review the major international and regional political commitments made in the last years to ensure that the actions in the area of water and health are corresponding to the priorities set out by the Governments in the context of socio-economic and sustainable developments. Совещание рассмотрит важнейшие международные и региональные обязательства в сфере проводимой политики, принятые в последние годы для обеспечения того, чтобы мероприятия в области водохозяйственной деятельности и охраны здоровья соответствовали приоритетам, установленным правительствами в контексте социально-экономического и устойчивого развития.
Representatives of the following organizations also participated: Scientific Information Centre of the Inter-state Coordination Water Commission (Uzbekistan); Ecores (Azerbaijan); Global Water Partnership for Central and Eastern Europe (Slovakia); and Kazakhstan Water Partnership (Kazakhstan). GE.-31674 В работе Совещания участвовали также представители следующих организаций: Научно-информационного центра Межгосударственной координационной и водохозяйственной комиссии (Узбекистан); "Экорес" (Азербайджан); Глобального водного партнерства для стран Центральной и Восточной Европы (Словакия); и Водного партнерства Казахстана (Казахстан).
The UNDAF and the United Nations Water inter-agency mechanism for coordinating activities among agencies are promoting more coherent approaches at the global and country levels. Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития и межучрежденческий механизм Организации Объединенных Наций по координации деятельности в водохозяйственной области выступают за применение более согласованных подходов на глобальном уровне и на уровне стран.
Больше примеров...
Водо- (примеров 298)
High water and energy consumption are another major challenge for the Kuwaiti Government. Еще одной серьезной проблемой для правительства Кувейта является высокий уровень водо- и энергопотребления.
Issues related to water resource management and drilling, rationalization of water delivery and electricity supply, and financing were addressed. Были также рассмотрены вопросы, касающиеся управления водными ресурсами и бурения водных скважин, рационализации водо- и энергоснабжения, а также финансирования.
(a) Facilitate and support the opening of transportation networks, as well as of water and energy facilities, within the limits of its resources; а) облегчать и поддерживать открытие транспортных сетей, а также объектов водо- и энергоснабжения в рамках своих ресурсов;
(a) Strengthened policy dialogue on sustainable development priority issues, in particular the sustainable production and consumption of water and energy resources, taking into account environmental considerations а) Активизация диалога по приоритетным вопросам политики в области устойчивого развития, в частности устойчивого водо- и электроснабжения и потребления водных и энергетических ресурсов с учетом экологических факторов
The project faced a further setback in February 2008, when the territorial Water and Power Authority refused to provide the centre with electricity needed to conduct a four-month test period for the facilities and equipment and to complete construction, owing to outstanding bills of $4.1 million. В феврале 2008 года в процессе осуществления этого проекта возникли дополнительные проблемы, когда Управление водо- и энергоснабжения территории отказалось снабжать центр электроэнергией, необходимой для четырехмесячного периода проверки помещений и оборудования и для завершения строительства, ввиду задолженности по оплате в размере 4,1 млн. долл. США.
Больше примеров...
Водички (примеров 108)
So let's go home, take some aspirin, drink lots of water, and then see if it's still a good idea tomorrow. Так что давай пойдём домой, примем аспирин, попьём водички, а завтра подумаем - хорошая ли это мысль.
Do you want some water or something? Водички хочешь или чего-то?
Would you like some water, sir? Может водички, сэр?
Would you like a glass of water? Может ты выпьешь водички?
Here, drink the water. На, выпей водички.
Больше примеров...
Водопроводных (примеров 100)
All water rehabilitation activities were implemented with the active participation of different ethnic groups, including Georgians, Abkhaz, Greeks and Armenians. Все работы по восстановлению водопроводных систем проводились при активном участии различных этнических групп, включая грузин, абхазов, греков и армян.
The village-based water system was the first of its type and scale in the province, given that most water systems are usually located in town and city centres. Эта деревенская система водоснабжения была первой по своему типу и масштабу в провинции, учитывая, что большинство водопроводных систем, как правило, находится в городах и городских центрах.
In addition, the Government subsidizes the construction and operation of water works such as area-wide water systems, which tend to be exceptionally costly because of their nature and large scale. Кроме того, правительство предоставляет субсидии на сооружение и эксплуатацию водоочистных и водопроводных сооружений, таких как региональные сети водоснабжения, представляющие собой чрезвычайно дорогостоящие проекты в силу своей природы и масштабности.
Thousands of metres of water and sewage pipes/networks were destroyed or damaged and around 5,700 rooftop water tanks destroyed and some 2,900 damaged. Тысячи метров водопроводных и канализационных труб/сетей были уничтожены или повреждены; около 5700 водосборников, расположенных на крышах домов, были разрушены и примерно 2900 водосборников получили повреждения.
Three piped water systems were rehabilitated in northern Afghanistan and hygiene education activities are being established in community committees with the support of community mobilizers. В северных районах Афганистана были восстановлены три водопроводных системы, а в рамках общинных комитетов при поддержке общинных активистов проводятся мероприятия по санитарно-гигиеническому просвещению.
Больше примеров...
Поливать (примеров 91)
All we have to do is bring in his newspapers, water the plants. Нам нужно лишь подбирать его газеты и поливать цветы.
When I first got here, he told me that they were coming over to water the plants. Когда я впервые здесь оказался - он сказал мне что они приходят цветы поливать.
How could I water fish with these gloves? Как мне поливать рыбу водой в перчатках?
So I was wondering if maybe you could water my lawn? Я подумал, не могли бы вы поливать мой газон?
Are you going to water in March? Собираешься поливать в марте?
Больше примеров...
Водохозяйственного (примеров 66)
It is coordinated by the SADC water sector coordinating unit. Координацию функционирования этой сети обеспечивает координационная группа водохозяйственного сектора САДК.
However, most of these contracts are short-term leases, and the sustainability of their involvement in the water sector is unclear. Однако в большинстве случаев речь идет о краткосрочных договорах аренды, и ясность относительно того, насколько долгосрочным будет вовлеченность таких компаний в работу водохозяйственного сектора, отсутствует.
b. Parliamentary documentation: report on the vulnerability of water sector to climate change and adaptation measures to increase resilience of ESCWA countries; Ь. документация для заседающих органов: доклад по вопросу об уязвимости водохозяйственного сектора по отношению к изменению климата и принимаемых мерах с целью адаптации к изменению климата для повышения устойчивости стран региона ЭСКЗА;
From within the water sector, water-demand management is the primary option to decouple water use from economic growth. В рамках водохозяйственного сектора управление спросом на воду является главным вариантом устранения зависимости между водопользованием и экономическим ростом.
The World Water Assessment Programme of the United Nations, including indicator development for the water sector. Программы оценки водных ресурсов мира Организации Объединенных Наций, включая разработку показателей для водохозяйственного сектора.
Больше примеров...
Водопроводной (примеров 189)
Residual chlorine in sources of supply of piped water inspected periodically; периодический контроль за содержанием хлора в водопроводной воде;
Non-existent central pipe-borne water anywhere in the country; отсутствии водопроводной воды по всей территории страны;
According to the reproductive health survey, the proportion of the population to whom piped water, which properly meets hygienic rules, is available has not essentially changed in the period from 2000 to 2009. По данным обследования репродуктивного здоровья, доля населения, имеющего доступ к водопроводной воде, надлежащим образом отвечающей санитарно-гигиеническим нормам, в период 2000 - 2009 годов практически не изменилась.
By the end of the period of the second development plan - 1995-1999 - some 98.9 per cent of the urban population will be supplied with sanitary piped water. К концу периода осуществления второго пятилетнего плана - 1995-1999 годы - примерно 98,9 процента населения будет иметь доступ к прошедшей санитарную обработку водопроводной воде.
Wages depend on the cost of basic commodities (essential foodstuffs, bread, soap, oil, paraffin, running water, electricity, etc) and the cost of the necessities of life. Размер заработной платы устанавливается в зависимости от стоимости продуктов первой необходимости (основных продуктов питания, хлеба, мыла, растительного масла, керосина, водопроводной воды, электроэнергии и т.д.) и от стоимости удовлетворения жизненных потребностей.
Больше примеров...
Уотер (примеров 63)
Local government agencies and Manila Water have adopted approaches to assess household eligibility for subsidized connections. Органы местного управления и представители "Манила уотер" разработали методологию оценки домашних хозяйств на предмет соответствия требованиям субсидирования подключения.
You could be sitting on the Western Slope Water Board right now... if you'd only go over and ask them. Ты мог бы быть членом правления "Вестерн Слоуп Уотер", если бы просто пришел и сказал.
Noting also that the question of Water Island is still under discussion between the Government of the Territory and the administering Power, отмечая также, что вопрос об острове Уотер по-прежнему является предметом обсуждения между правительством территории и управляющей державой,
Another example is a management contract between Suez and Johannesburg Water in 2001 in South Africa. В качестве еще одного примера можно назвать договор об управлении, подписанный в 2001 году в Южной Африке между компаниями "Сюэз" и "Йоханнесбург уотер".
Driplex Water Engineering (International) Limited ("Driplex") is an Indian company that specializes in the construction and engineering of water treatment plants. "Дриплекс уотер инжиниринг (Интернэшнл) лимитед" ("Дриплекс") является индийской компанией, специализирующейся на строительстве и проектировании водоочистных сооружений.
Больше примеров...
Влаги (примеров 90)
This method used the multiplicative models estimation of canopy gsto in conjunction with the atmospheric water deficit to estimate the actual canopy transpiration. В рамках этого метода были использованы мультипликативные модели расчетов параметра gsto полога в сочетании со значениями дефицита атмосферной влаги, которые использовались для расчета фактических значений транспирации полога.
Continued gains were sought by increasing the productivity of factor use, rather than applying high doses of chemicals and water. Обеспечить постоянный рост урожайности пытались добиться путем более эффективного использования факторов растений, а не за счет внесения более высоких объемов химикатов и влаги.
This unit was chosen as the energy content of woody biomass heavily depends on the water content of the commodity. Эта единица измерения была выбрана по той причине, что энергосодержание древесной биомассы в значительной степени зависит от содержания в ней влаги.
c) be heated and insulated over its entire length to a minimum temperature of 328 K to prevent water condensation. с) быть изолированным и подогреваться по всей длине до температуры не менее 328 K для предотвращения конденсации влаги.
To contain the items detailed below and ensure their protection against impacts, dust and dripping water Обеспечивающий помещение в него вышеперечисленных элементов и их защиту от ударов, пыли и влаги
Больше примеров...
Пить (примеров 297)
The team gets thirsty, and I bring them the water. Игроки хотят пить, и я даю им воду.
Drinking rain water out of the puddle of a werewolf's print. Пить дождевую воду из следа оборотня.
It's kind of like when a kid starts to use a water fountain and he puts his mouth too close. Это вроде как, когда ребенок начинает пить воду из фонтана и наклоняется слишком близко.
Only drink water until tomorrow. Постарайтесь до завтра пить только воду.
Too much water is not good for you. Перед сном вредно пить много воды.
Больше примеров...
Водопроводный (примеров 6)
The only water tap was in the room in which detainees were tested for drug abuse. Водопроводный кран имелся лишь в кабинете проверки задержанных лиц на наркотики.
The most basic so called sobering-up cells where persons are held mainly under the Act on Police Interventions against Intoxicated Persons, had a washable mattress on the floor, venetian blinds in windows and a water tap. В самых базовых, так называемых "камерах-вытрезвителях", где лица содержатся, как правило, на основании Закона о действиях полиции в отношении лиц, находящихся в состоянии опьянения, есть моющийся матрас на полу, жалюзи на окнах и водопроводный кран.
Water distribution project (budgeted) Водопроводный проект (предусмотренный в бюджете)
So I put little stickers on the light switch and on the water faucet, and every time I turned it on, water. Тогда я приклеил маленькие наклейки на выключатель и на водопроводный кран, и каждый раз, когда я включал его - вода!
We are more likely to be able to mop the floor effectively if we first shut off the water tap, which, for the benefit of American speakers, I had better describe as a faucet. Ведь протереть как следует пол нам будет, наверное, гораздо легче, если сперва мы перекроем водопроводный кран - гидрант, сказал бы я для американоговорящих.
Больше примеров...
Поливать водой (примеров 1)
Больше примеров...
Орошать (примеров 4)
It uses a lot less fresh water than, for example, cattle, where you have to irrigate a field so that you can grow the food to graze the cattle. Рыба потребляет куда меньше пресной воды, чем, например, крупный рогатый скот, для которого надо орошать поле, где он будет пастись.
Pump water meant irrigation, Качать воду - значит орошать поля.
Since there is no drain, this water must have been removed from the room by hand. Если это сделать невозможно, баллон следует обильно орошать водой из укрытия.
A federal judge in California ordered an environmental review of rules limiting the number of acres farmers in the western United States of America could irrigate with federally subsidized water. В Калифорнии федеральный судья распорядился провести экологическую экспертизу правил, устанавливающих площадь, которую фермеры в западной части Соединенных Штатов Америки имеют право орошать водой, субсидируемой федеральным правительством.
Больше примеров...
Water (примеров 158)
Lewis is referred to as the Antichrist in the 1996 song "Fire Water Burn" by The Bloodhound Gang. Он упоминается как Антихрист в песне 1996 года Fire Water Burn группы The Bloodhound Gang.
In 2007-2008, disputes with the Fiji government over export duties led to legal cases, impounded shipments and a self-imposed industry-wide shutdown of Fijian water bottlers. В 2007-2008 годах споры с правительством Фиджи относительно экспортных пошлин привели к судебным делам, конфискации поставок и добровольному отраслевому закрытию розлива «Fiji Water».
Ecological construction technology, a renewable energy supply and modern installation systems are innovatively combined in the project "Living on Water 1". В проекте «Living On Water 1» сочетаются экологические техники строительства, энергоснабжение из восстанавливающихся источников энергии и современные электромонтажные системы.
After the construction of Little Falls Dam in 1910 by Washington Water Power blocked upstream passage, the river's salmon populations disappeared completely. После строительства в 1915 году компанией Washington Water Power дамбы Лонг-Лейк, заблокировавшей проход для рыбы вверх по реке, речная популяция лососёвых исчезла полностью.
Join a guided boat cruise on Yellow Water, cruise on East Alligator River. Learn of the flora, fauna, Aboriginal mythology and history of the region. Осмотрите Дарвин и национальный парк Какаду, присоединитесь к круизу Yellow Water, осмотрите водопады, и прокатитесь по реке East Alligator...
Больше примеров...