Английский - русский
Перевод слова Water

Перевод water с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вода (примеров 6880)
Under the microscope it looks as follows: getting into the body, such water takes electrons from the tissue cells (consisting of 80 to 90% of water). «Под микроскопом» все выглядит так: попав в организм, такая вода забирает электроны в клетках тканей (что на 80-90% состоят из воды).
Regional cooperation could promote sustainable development, for example, in areas such as the utilization of strategic resources (water and energy) and environmental management. Региональное сотрудничество может содействовать обеспечению устойчивого развития, например в таких областях, как использование стратегических ресурсов (вода и энергия) и управление природопользованием.
Water in many areas was unusable for drinking because the groundwater had been contaminated by the Israelis. После заражения израильтянами источников подземных вод в целом ряде районов вода оказалась непригодной для питья.
A gender resource book for the Water for Latin America and Caribbean Cities Programme will also be developed. Также будет разработан справочник по гендерным вопросам для программы "Вода для городов Латинской Америки и Карибского бассейна".
However, as a responsible Government, we are experimenting with new policies under the My Water programme. Однако как ответственное правительство мы осуществляем на экспериментальной основе новые стратегии в рамках программы «Моя вода».
Больше примеров...
Водный (примеров 397)
Ordinary water ice is known as ice Ih in the Bridgman nomenclature. Обычный водный лёд относится по номенклатуре Бриджмена ко льду Ih.
The first is the International Hydrological Programme, which focuses on managing water interactions, including the impact of global change on the water cycle. Первым является Международная гидрологическая программа, которая касается регулирования вопросов, связанных с водой, включая воздействие глобальных изменений на водный цикл.
Transportation - aviation, rail, road & water ways (services, vehicles, repair, overhaul, spare parts, etc. Транспорт - авиационный, железнодорожный, автомобильный и водный (услуги, транспортные средства, ремонт, запасные части и т.п.
It's slithered back into the water tank, hasn't it? Оно ускользнуло назад в водный резервуар?
Environmental quality is in this case primarily related to noise and air pollution, and in some cases also to water pollution. И в этом случае качество зависит от преимущественного вида транспорта, поскольку железнодорожный и внутренний водный транспорт являются более экологически чистыми по сравнению с автомобильным транспортом...
Больше примеров...
Водяной (примеров 243)
7.2.3.20.2 Where ballast water is discharged from cargo tanks, an appropriate entry shall be made in the loading journal. 7.2.3.20.2 Когда водяной балласт удаляется из грузовых танков, в журнале грузовых операций должна быть сделана соответствующая запись.
As you can see, I'm Kappa the water imp! Как видишь, я водяной Каппа!
The problem arises principally from absorption by the various gases that make up the atmosphere, including the minor constituents such as carbon dioxide, ozone and water vapour. Принципиальной проблемой является поглощающая способность различных газов, составляющих атмосферу, включая такие незначительные составляющие, как двуокись углерода, озон и водяной пар.
Brian, it's a water pistol. Брайан, это водяной пистолет.
The Water Snake got 'em out! Водяной змей вывел их наружу!
Больше примеров...
Водоснабжению (примеров 401)
Those provinces located closer to urban centres have a high percentage of access to metered water supply. Провинции, расположенные ближе к городским центрам, имеют высокий уровень (в процентах) доступа к нормируемому водоснабжению.
The Claimant asserts that the refugees and civilians did not have access to the public water supply or could no longer obtain water due to damage to the Claimant's property. Заявитель утверждает, что беженцы и мирные жители не имели доступа к централизованному водоснабжению или не могли получать воду из-за повреждения имущества Заявителя.
The aim of the Initiative is to promote sustainable development in environmentally ravaged communities in Africa through improved access to adequate and safe water supplies for people and sustainable ecosystems. Целью Инициативы является содействие устойчивому развитию в африканских общинах с тяжелой экологической обстановкой за счет расширения устойчивых экосистем и доступа людей к адекватному питьевому водоснабжению.
It will be followed by a technical meeting in May 2009 on financing water and environmental projects of the Union for the Mediterranean. Затем, в мае 2009 года, последует встреча технических экспертов, посвященная финансированию проектов Союза по водоснабжению и окружающей среде в Средиземноморье.
While the majority of the projects focus on water, education and health, UNMEE and its implementing partners have also undertaken sanitation projects, training programmes and other small-scale interventions to support border communities in both countries. Хотя в рамках большинства проектов основное внимание уделяется водоснабжению, образованию и здравоохранению, МООНЭЭ и ее партнеры по процессу осуществления занимаются также осуществлением проектов в области санитарии, программ обучения и других маломасштабных мероприятий по оказанию поддержки общинам в приграничных районах обеих стран.
Больше примеров...
Водохозяйственной (примеров 189)
(b) "Japan's programme on space and water applications", by Tamotsu Igarashi (Japan). Ь) "Программа Японии по применению космонавтики в водохозяйственной деятельности" - Тамоцу Игараси (Япония).
It welcomed the Ministerial Declaration adopted on the occasion of the Third World Water Forum, held in Kyoto, Japan, on 23 March 2003 which called for due regard to gender perspectives in water policies. Она приветствовала Декларацию министров, принятую по случаю проведения в Киото, Япония, 23 марта 2003 года третьего Всемирного форума по водным ресурсам, в которой содержался призыв уделять должное внимание гендерным аспектам в рамках водохозяйственной политики.
This law determines water regime and their protection while many other additional acts determine the classification, categorization and other questions related to waters; Этот закон регулирует порядок использования и охраны водных ресурсов, при этом многими другими подзаконными актами регулируются вопросы классификации, установления категорий и другие вопросы водохозяйственной деятельности;
Even though it is important to set up clear rules and regulations to support the efforts of farmers in managing water resource more efficiently, legislation alone is not always the only way to solve problems. Хотя важно установить четкие правила и нормы оказания фермерам поддержки в осуществлении более эффективного управления водохозяйственной деятельностью, принятие мер лишь в законодательной сфере не всегда является единственным способом разрешения проблем.
(a) Conducting studies on planning and management of land use, water and energy resources with special emphasis on desertification control, water budget evaluation and rural energy issues, including surveys and assessments related to those activities; а) проведение исследований по планированию и организации землепользования, рациональному использованию водных и энергетических ресурсов с уделением особого внимания вопросам борьбы с опустыниванием, оценке бюджетных потребностей для водохозяйственной деятельности и вопросам сельской энергетики, включая обследования и оценки, связанные с этой деятельностью;
Больше примеров...
Водо- (примеров 298)
Establishment of a joint commission made up of representatives of the parties and UNPROFOR in order to resolve questions relating to restoration of the city's water and power supply. З. Создание смешанной комиссии из представителей сторон и СООНО для решения вопросов восстановления водо- и энергоснабжения города.
It had been drawn up because of the growing influx of people to Havana, which had placed a severe strain on housing, employment, water and electricity supplies, health services and education. Этот Декрет был принят по причине возросшего притока населения в Гавану, что создало крайне напряженное положение в обеспечении людей жильем, занятостью, водо- и электроснабжением, медицинской помощью и образованием.
Her Government was determined to address those challenges, but was also grappling with the poor state of infrastructure, in particular that relating to water and electricity supply. Правительство Сьерра-Леоне преисполнено желания решить эти проблемы, однако ему также мешает отсутствие достаточно развитой инфраструктуры, в частности систем водо- и энергоснабжения.
To ensure the enjoyment of adequate living conditions in the rural areas, both Federal and State governments are improving the housing, water supply, electricity, sanitation and communication facilities in the rural areas in the following sectors: Чтобы обеспечить надлежащий уровень жизни в сельских районах, федеральное правительство и органы власти штатов улучшают жилищные условия, водо- и электроснабжение, состояние санитарно-технических сооружений и средств связи в следующих секторах экономики сельских районов:
Water and Power and the Housing Authority can wait till the end of the week. Водо- и энергоснабжение и жилищного хозяйства могут подождать до следующей недели.
Больше примеров...
Водички (примеров 108)
A bit of water would be nice. Водички было бы неплохо.
Give me water mama? Дай мне водички, мамочка.
Pardon. Lyova, you had better have a drink of water first. Лева, ты бы сначала водички попил.
Have some water, calm down. Попейте водички, успокойтесь.
I remember when you were a little girl and you'd call out, asking for a glass of water, when all you really wanted was someone to talk to. Я помню, когда ты была маленькой девочкой и звала нас, чтобы тебе принесли водички, на самом деле ты притворялась, чтобы кто-нибудь с тобой поболтал.
Больше примеров...
Водопроводных (примеров 100)
Approximately 150 to 200 steel water pipes extracted from the ground were stacked along the road. Вдоль дороги были сложены приблизительно 150 - 200 стальных водопроводных труб, выкопанных из земли.
Emergency activities also addressed the urgent task of repairing disrupted water supplies. Проводились также аварийно-восстановительные работы в целях решения неотложной задачи ремонта разрушенных водопроводных сетей.
In meeting the water supply needs of their expanding populations, especially the urban poor, mega-cities have to cope with intense competition from agriculture and industry. Дефицит воды усиливается из-за малой эффективности ее использования в ирригационных и водопроводных системах.
Manufactured locally from one-inch diameter iron water pipes and 15 centimetres in length, they were fitted with a combustible fuse, filled with explosive substances and sealed with plastic tape. Устройства были местного производства и изготовлены из железных водопроводных труб длиной 15 см и диаметром 2,5 см, в которые был вставлен взрыватель со взрывчатым веществом и которые были замотаны изолентой.
The 34th MCE, Mostra Convegno Expocomfort, the international biennial for domestic and industrial systems, with sectors devoted to heating, air-conditioning, refrigeration, plumbing technology, water treatment and bathrooms, will take place at the Fiera Milano from March 2 to 6, 2004. 34-я MCE, Mostra Convegno Expocomfort, международная выставка домашних и промышленных систем, проводящаяся раз в два года посвящена нагреванию, кондиционированию воздуха, охлаждению, прокладке водопроводных труб, обработке воды и ванным комнатам, будет проведена в Фьера Милано с 2 по 6 Марта 2004.
Больше примеров...
Поливать (примеров 91)
I will get your mail, water your plants, and upgrade your cable to premium. Я буду получать твою почту, поливать цветы, и обновлю кабельное ТВ до премиум пакета.
We just come by to water his plants and look after the place for him. А мы взялись цветы поливать, ... и смотреть за квартирой.
I can look after your place, bring in your mail, pay your everything, you know, water your flowers. Я могу присматривать за домом, забирать почту, платить за все, знаешь, цветы поливать.
You going to water the grass? А поливать ты ее будешь?
You just have to water them a lot - Его нужно поливать побольше...
Больше примеров...
Водохозяйственного (примеров 66)
The cost and investment of running a small-scale water cooperative is very small. Обеспечение работы малого водохозяйственного кооператива связано с совсем небольшими затратами и вложениями.
Given that the environmental consequences of the water supply project affected the resident indigenous population, the matter clearly fell within the Committee's mandate. Поскольку экологические последствия водохозяйственного проекта затронули проживающее там коренное население, этот вопрос определенно подпадает под сферу действия мандата Комитета.
Joint activities of the forest and water sectors, including mitigation of natural hazards such as floods and droughts; е) совместная деятельность лесного и водохозяйственного секторов, включая предотвращение стихийных бедствий, как то наводнения и засуха;
As is the case for the water sector, there was little mention of assessment tools for the coastal zone sector in the submissions; discussion was limited to vulnerability assessment tools. ЗЗ. Как и в случае водохозяйственного сектора в сообщениях практически не упоминались инструменты оценки для сектора береговых зон; дискуссия была ограничена инструментами оценки уязвимости.
Fadi Comair, Director-General of Hydraulic Resources of Lebanon, expressed concern that much of the complex system of the Litani canal, which provides irrigation water to southern Lebanon, had been destroyed. Генеральный директор Водохозяйственного управления Ливана Фади Комаир выразил свою обеспокоенность в связи с тем, что существенная часть сложной системы каналов в русле реки Эль-Литани, которая снабжает используемой в сельском хозяйстве водой юг Ливана, была разрушена.
Больше примеров...
Водопроводной (примеров 189)
Public Utility Company "Water and Sewerage" is obliged to provide potable water, while testing of water quality for water supply is carried out at water intake sources according to the annual plan made by the competent ministry. Государственная коммунальная компания "Водоснабжение и канализация" обязана обеспечить снабжение питьевой водой, а проверка качества водопроводной воды проводится в местах водозабора в соответствии годовым планом, подготовленным уполномоченным министерством.
Seventy-two per cent of the currently available running water is fed from underground water sources, while the remaining 28 per cent is obtained from surface water. 72% имеющейся водопроводной воды берется в настоящее время из подземных источников, а остальные 28% - из наземных источников.
The study showed that the poorest were discriminated against with regard to access to piped water on premises, and that that was especially true for the poorest living in rural areas. Исследование показало, что беднейшие слои населения, особенно проживающие в сельских районах, подвергаются дискриминации с точки зрения доступа к водопроводной воде в помещениях.
Only 35 per cent of the population, mainly in urban areas, have access to piped water, and 54 per cent of the urban population lack adequate sanitation facilities. Лишь 35 процентов населения, главным образом в городских районах, имеют доступ к водопроводной воде, а 54 процента городского населения не имеют надлежащих санитарных условий.
A Prison System Reform Support Programme is being implemented with support from international organizations, and the heating and water supply systems of prisons and a number of temporary holding facilities are being refurbished with the help of the International Committee of the Red Cross. В УИС при поддержке международных организаций реализуется программа «Поддержка реформы пенитенциарной системы в КР», а также при поддержке МККК в учреждениях ГСИН и в отдельных ИВС ОВД проводятся ремонтно-восстановительные работы отопительной и водопроводной систем.
Больше примеров...
Уотер (примеров 63)
In India, a community-based project on urban environmental sanitation in 20 slums in four cities is being implemented in partnership with Water Aid India and four municipal corporations at a total cost of $1.3 million. В Индии в партнерстве с «Уотер эйд Индия» и четырьмя муниципальными корпорациями осуществляется проект (с бюджетом 1,3 млн. долл. США) по улучшению санитарного состояния 20 районов трущоб в четырех городах.
The utility charges households the full capital cost for house connections and recovers the full recurrent costs. Umgeni Water is a parastatal that receives no subsidy. Это предприятие взимает с домашних хозяйств полную капитальную стоимость подключения домов и возмещает все текущие расходы. "Умгени уотер" является полугосударственным предприятием, которое не получает субсидий.
For example, Indonesia is considered by the "Water Institution" in Canada as the best example for dealing with indigenous people. Например, по мнению канадской организации "Уотер инститьюшн", Индонезия является наглядным примером конструктивного решения проблем, с которыми сталкиваются коренные народы.
Mr. M.L. te Water Naude Chief Director, Environment, Marine, Scientific and Technical Affairs Г-н М.Л. те Уотер Науде Генеральный директор Управления по делам окружающей среды, морских ресурсов, науки и техники
For example, the Commission worked with the Guma Valley Water Company and the Ministry of Energy and Power to supply water to prison facilities that were suffering from an acute water shortage. Например, Комиссия работала с компанией по водоснабжению "Гума Вэлли уотер компани" и Министерством энергетики и энергоснабжения в целях обеспечения водой пенитенциарных учреждений, испытывавших острую нехватку воды.
Больше примеров...
Влаги (примеров 90)
Those techniques help to precisely identify areas under stress due to lack of water, in need of fertilizer or affected by disease. Такие технологии позволяют точно определять районы, страдающие от недостатка влаги, нуждающиеся во внесении удобрений или пораженные болезнями.
This will lead to instabilities of trees and forests and make them more susceptible to nutrient and water stress. Это приводит к неустойчивости деревьев и лесонасаждений и может развивать у них большую подверженность воздействию нехватки питательных веществ и влаги.
c) be heated and insulated over its entire length to a minimum temperature of 328 K to prevent water condensation. с) быть изолированным и подогреваться по всей длине до температуры не менее 328 K для предотвращения конденсации влаги.
A simple "water budget" modelling approach was used to estimate soil moisture deficit. Для расчета дефицита почвенной влаги использовалась простая модель "водного баланса".
Soaking the seeds in cold water for 6-12 hours immediately before placing them in cold stratification can cut down on the amount of time needed for stratification, as the seed needs to absorb some moisture to enable the chemical changes that take place. Замочите семена в холодной воде 6-12 часов перед тем, как поместить их в холодильник - это поможет ускорить процесс, необходимый для стратификации, так как семенам нужно впитать определенное количество влаги для активизации химических процессов внутри.
Больше примеров...
Пить (примеров 297)
You get STDs from dirty toilet seats and drinking the water in Mexico. Ты заболеешь, если будешь садиться на грязные туалеты и пить воду в Мексике.
Well, I can lead you to water, but it is you who must drink... Я веду вас к источнику, но вы сами должны пить...
You should take the medicine and drink a lot of water, so I can go back to school again. Ты должен принимать лекарства и пить много воды, тогда я смогу снова вернуться в школу.
[Sighs] You want to drink water. Тебе надо пить воду.
He recalled many strange experiences with food and drink, such as getting used to drinking green water from canteens and eating hardtacks, which he found to be surprisingly filling. Он вспоминал много случаев, связанных с едой и питьем, например, как он привык пить зелёную воду из фляг и есть хардтаки, которые, как он обнаружил, были удивительно наполнены.
Больше примеров...
Водопроводный (примеров 6)
Now I will turn on the main water valve. Теперь я поверну главный водопроводный вентиль.
The only water tap was in the room in which detainees were tested for drug abuse. Водопроводный кран имелся лишь в кабинете проверки задержанных лиц на наркотики.
Water distribution project (budgeted) Водопроводный проект (предусмотренный в бюджете)
So I put little stickers on the light switch and on the water faucet, and every time I turned it on, water. Тогда я приклеил маленькие наклейки на выключатель и на водопроводный кран, и каждый раз, когда я включал его - вода!
We are more likely to be able to mop the floor effectively if we first shut off the water tap, which, for the benefit of American speakers, I had better describe as a faucet. Ведь протереть как следует пол нам будет, наверное, гораздо легче, если сперва мы перекроем водопроводный кран - гидрант, сказал бы я для американоговорящих.
Больше примеров...
Поливать водой (примеров 1)
Больше примеров...
Орошать (примеров 4)
It uses a lot less fresh water than, for example, cattle, where you have to irrigate a field so that you can grow the food to graze the cattle. Рыба потребляет куда меньше пресной воды, чем, например, крупный рогатый скот, для которого надо орошать поле, где он будет пастись.
Pump water meant irrigation, Качать воду - значит орошать поля.
Since there is no drain, this water must have been removed from the room by hand. Если это сделать невозможно, баллон следует обильно орошать водой из укрытия.
A federal judge in California ordered an environmental review of rules limiting the number of acres farmers in the western United States of America could irrigate with federally subsidized water. В Калифорнии федеральный судья распорядился провести экологическую экспертизу правил, устанавливающих площадь, которую фермеры в западной части Соединенных Штатов Америки имеют право орошать водой, субсидируемой федеральным правительством.
Больше примеров...
Water (примеров 158)
In August 2013, Twigs released the video for her first single "Water Me" on YouTube. 1 августа 2013 года Твигс опубликовала видеоклип на её первый сингл «Water Me» на YouTube.
At the 5 Star KC Resort and Over Water Villas it's all about you. В отеле 5* KC Resort and Over Water Villas все создано для вас.
White Water Bay is a water park at Six Flags Fiesta Texas amusement park in San Antonio, Texas. Bugs' White Water Rapids - тематический аттракцион типа «челнок из бревна» в парке развлечений Six Flags Fiesta Texas (Сан-Антонио, Техас).
Samuel was elected an associate of the Society of Painters in Water Colours in 1845 but was excluded from the Society in 1851 after a financial scandal. Самуил был избран сотрудником Общества художников-акварелистов (Society of Painters in Water Colours) в 1845 году, но был исключён из общества в 1851 году после финансового скандала.
Don't Go Near the Water is a 1957 comedy film about a U.S. Navy public relations unit stationed on an island in the Pacific Ocean during World War II. «Не подходи к воде» (англ. Don't Go Near The Water) - кинокомедия 1957 года об общественном взаимодействии подразделений ВМС США, находящихся на острове в Тихом океане во время Второй мировой войны.
Больше примеров...