Английский - русский
Перевод слова Water

Перевод water с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вода (примеров 6880)
Also, many urban drinking-water systems do not treat water: one in five systems in Africa, Asia, and Latin America and the Caribbean, and two in five systems in the small islands of Oceania. Кроме того, питьевая вода во многих городских системах не подвергается очистке - так обстоит дело в каждой пятой системе в Африке, Азии и Латинской Америке и Карибском бассейне и в двух из пяти систем на малых островах Океании.
Water is critical for economic and social development and environmental protection. З. Вода имеет важнейшее значение для социально-экономического развития и охраны окружающей среды.
Water, sanitation, stability, prosperity and peace - these goals are closely, inextricably linked. Вода, санитария, стабильность, процветание и мир - все эти цели тесно и неразрывно связаны.
Water is a crucial resource of immense importance to sustainable development and to life on our planet. Вода - незаменимый и жизненно важный ресурс, имеющий фундаментальное значение для устойчивого развития и сохранения жизни на планете.
Water is critical for economic and social development and environmental protection. З. Вода имеет важнейшее значение для социально-экономического развития и охраны окружающей среды.
Больше примеров...
Водный (примеров 397)
The world is struggling to overcome multiple crises, including the food, energy, environmental and water crises and the economic and financial crisis. Мир стремится преодолеть многочисленные кризисы, включая продовольственный, энергетический, водный и финансово-экономический кризисы.
Production: Industry, agriculture, forestry, the energy sector, construction, the water sector Производство: промышленность, сельское и лесное хозяйство, энергетика, строительство, водный сектор;
The Working Party was informed by the secretariat of the outcome of the seventy-second session of the Inland Transport Committee (ITC) and, in particular, of the high-level policy segment on "Sustainable Transport Development: The Case of Inland Water Transport". Секретариат проинформировал Рабочую группу об итогах семьдесят второй сессии Комитета по внутреннему транспорту (КВТ) и, в частности, о результатах проведения посвященного вопросам политики сегмента высокого уровня "Устойчивое развитие транспорта: внутренний водный транспорт".
Among these forums are the World Business Council for Sustainable Development, the World Economic Forum, the World Water Council, the Global Water Partnership, the Global Forum on Oceans, Coasts and Islands and others. Среди этих форумов следует отметить Всемирный совет деловых кругов по устойчивому развитию, Всемирный экономический форум, Всемирный водный совет, Глобальное партнерство по воде, Глобальный форум по океанам, побережьям и островам и другие.
Ukrainian Water Association and Specialized exhibition center «EXPODONBASS» invite you to participate in International water forum «AQUA UKRAINE» Donetsk-2009, which will be staged in Donetsk on March 11-14, 2009 in Specialized exhibition center «EXPODONBASS». Украинская Водная Ассоциация и Специализированный выставочный центр «ЭКСПОДОНБАСС» свидетельствуют Вам искреннее уважение и сообщают, что Международный водный форум «АКВА УКРАИНА» Донецк-2009 состоится в г. Донецке 11-14 марта 2009 года в Специализированном выставочном центре «ЭКСПОДОНБАСС».
Больше примеров...
Водяной (примеров 243)
It's modeled on the breathing of a water turtle. Создан на основе дыхания водяной черепахи.
If the vessel was sunk by a torpedo attack, there would naturally be a column of water. Если корабль потоплен торпедой, то, естественно, образуется водяной столб.
You cannot escape this Water Style Jutsu. Ты не сможешь вырваться из моей водяной техники.
In many portions, water hyacinth covered these big canals like anything. Во многих местах водяной гиацинт целиком покрывает каналы.
That's good, because I thought for a moment that body of water here was a moat. Я сперва думала, что блестящая поверхность - просто водяной ров.
Больше примеров...
Водоснабжению (примеров 401)
In 2020, access to a central water supply in urban areas should reach 100 per cent. В 2020 году доступ к центральному водоснабжению в городах должен составить 100 процентов.
Further, the Committee is concerned that the overall standard of living of many children is very low, as measured by income-related indicators as well as access to food, housing, education, safe water, adequate sanitation and safe hygiene practices. Помимо этого, Комитет обеспокоен в связи с тем, что общий уровень жизни многих детей является крайне низким с точки зрения показателей доходов, а также доступа к продовольствию, жилью, образованию, безопасному водоснабжению, надлежащей санитарии и соблюдению санитарно-гигиенических норм.
No evidence has been submitted to show that the Water and Sewerage Authority incurred any extraordinary personnel costs, as described in paragraph 30 above. Не было также препровождено каких-либо подтверждений того, что Управление по водоснабжению и канализации понесло какие-либо чрезвычайные расходы на рабочую силу, как это предусмотрено в пункте 30 выше.
This will be achieved through the redeployment of two posts to the Water and Environment Unit and of three posts to the Movement Control Section. Такое решение будет реализовано за счет перевода 2 должностей в состав Группы по водоснабжению и охране окружающей среды и 3 должностей в структуру Секции управления перевозками.
In February 2010, looting activities were recorded along the Zalingei-Nertiti and Thur route, including the ambush on 19 February 2010 of a convoy of vehicles belonging to the Government of the Sudan water, environment and sanitation agency. В феврале 2010 года поступили сообщения об ограблениях на дорогах по маршруту Залингей-Нертити и Тур, в том числе о засаде, которая была устроена 19 февраля 2010 года и в которую попала автоколонна, принадлежащая Агентству правительства Судана по водоснабжению, окружающей среде и санитарии.
Больше примеров...
Водохозяйственной (примеров 189)
The ongoing reform of the EU Common Agricultural Policy offers an opportunity to integrate water policy aspects. Текущая реформа Общей сельскохозяйственной политики ЕС предоставляет возможность для интеграции в нее аспектов водохозяйственной политики.
Because they promote flexible responses, economic instruments are particularly appropriate to adapt water infrastructures and services to climate change, a trend that particularly affects the Caucasus and Central Asia. Поощряя гибкие ответные меры, экономические инструменты особенно подходят для адаптации водохозяйственной инфраструктуры и услуг к изменению климата - тенденции, затрагивающей в первую очередь Кавказ и Центральную Азию.
A basin agreement is an inter-state regulatory/legal act containing mutual obligations of the Parties in the field of water use and protection. Бассейновое соглашение является межгосударственным нормативно-правовым документом, содержащим взаимные обязательства Сторон в сфере водоохранной и водохозяйственной деятельности.
The participants of the Workshop sought to examine existing programmes for river basin management and to make them more efficient by explaining in detail the establishment and operation of systems of water-quality objectives and standards, monitoring and assessment systems for water quality and water quantity. Участники рабочего совещания пытались изучить существующие программы водохозяйственной деятельности в бассейнах рек и повысить их эффективность путем подробного разъяснения вопросов создания и функционирования систем установления целей и стандартов в отношении качества воды, систем мониторинга и оценки качества и количества воды.
Diploma in Water Operations Management Дипломированный специалист в области управления водохозяйственной деятельностью
Больше примеров...
Водо- (примеров 298)
Building sustainable cities requires major investments in safe water and electricity delivery systems, reliable, affordable and clean transportation, and improved waste and recycle systems. Для его достижения необходимы значительные инвестиции в безопасные системы водо- и электроснабжения, надежный, доступный и экологически чистый транспорт, а также усовершенствованные системы удаления и утилизации отходов.
Major damage was inflicted on approximately 120 villages, including places of worship, the communications and telephone networks, commercial enterprises and shops, vehicles, farms, schools and vital installations (water and electricity stations); значительный ущерб был нанесен приблизительно 120 деревням, в том числе церквям, телефонным и коммуникационным сетям, коммерческим предприятиям и магазинам, автотранспортным средствам, фермам, учебным заведениям и объектам жизнеобеспечения (предприятия водо- и электроснабжения);
The Water and Power Authority, which initiated an energy saving campaign among its customers, received an award early in 2008 from the United States Environmental Protection Agency for its efforts. Управление водо- и энергоснабжения, которое инициировало кампанию в целях экономии электроэнергии среди своих клиентов, получило в начале 2008 года награду Агентства по охране окружающей среды Соединенных Штатов за его усилия.
Rent, water, electricity Плата за аренду жилья, водо- и электроснабжение
The principal applications of PFOS and its salts and precursor before the regulatory action were as water, oil, soil and grease repellents for use on surface and paper-based applications such as rugs and carpets, fabric and upholstery and food packaging. Основными областями применения ПФОС и его солей и прекурсоров до регламентационного постановления были применения в качестве водо-, масло-, грязе- и жироотталкивающего вещества для использования на поверхности, а также применение для обработки бумаги в таких товарах как ковры, ткани и обивка и упаковка продуктов питания.
Больше примеров...
Водички (примеров 108)
Don't mind me, just filling the old water bottle. Если ты не против, я пойду водички наберу.
I would love a water. Мне бы разве что водички.
Wait, I'll add some water. Подожди, щас водички подолью.
Can I have some water? Можно мне немного водички?
I'm going to get a drink of water. Пойду, глотну водички.
Больше примеров...
Водопроводных (примеров 100)
In countries with a temperate climate and very low temperatures, they can be used to insulate road and street structures, including below asphalt to reduce cracking from frost, and as fill-in for pipeline construction, especially for water pipes. В странах с умеренным климатом и очень низкими температурами они могут использоваться для теплоизоляции дорожных и уличных структур, в том числе в качестве подложки для асфальта для уменьшения трещинообразования при морозах и в качестве заполнителя при прокладке труб, в особенности водопроводных.
All water rehabilitation activities were implemented with the active participation of different ethnic groups, including Georgians, Abkhaz, Greeks and Armenians. Все работы по восстановлению водопроводных систем проводились при активном участии различных этнических групп, включая грузин, абхазов, греков и армян.
It is used in the design of water pipe systems such as fire sprinkler systems, water supply networks, and irrigation systems. Формула используется при конструировании водопроводных систем, таких как спринклеры, системы водоснабжения и оросительные системы.
There may be one or more public water taps within a short distance from the house, but in many poor neighbourhoods water is supplied only a few hours per day. Неподалеку от дома может находиться один или несколько водопроводных кранов, однако во многих бедных районах вода поступает только несколько часов в день.
Given that the Government had allocated the funds to construct those water taps, the reporting State should explain how it planned to ensure that State resources did not support discriminatory measures in future. В связи с тем, что средства на сооружение этих водопроводных колонок были выделены правительством, он просит представившее доклад государство разъяснить, каким образом оно планирует обеспечивать, чтобы государственные ресурсы не использовались для поддержки дискриминационных мер в будущем.
Больше примеров...
Поливать (примеров 91)
In order to water his flowers while he was away. Чтобы поливать его цветы, когда он в отъезде.
You only have to water it three times a year. Да, и поливать его надо только три раза в год.
So I was wondering if maybe you could water my lawn? Я подумал, не могли бы вы поливать мой газон?
You can water the flowers right? Цветы хоть можешь поливать?
Now, all it wants for the first few days is just a tiny dollop of water, and then you'll find it absolutely thrives. Все, что нужно - чуть-чуть поливать их пару дней и они разрастутся повсюду.
Больше примеров...
Водохозяйственного (примеров 66)
The cost and investment of running a small-scale water cooperative is very small. Обеспечение работы малого водохозяйственного кооператива связано с совсем небольшими затратами и вложениями.
Statistics presented on MONSTAT's website include only a restricted number of indicators for water and energy sectors and do not reflect the real environmental situation in the country. Статистические данные, представленные на веб-сайте МОНСТАТ, включают в себя лишь ограниченное число показателей для водохозяйственного и энергетического секторов и не отражают реального положения, сложившегося в стране в области окружающей среды.
In this context 'Payments for Ecosystem Services' constitute an important area of work with significant potential and of common interests for both: forest and water sectors. В этом контексте важной областью работы, которая открывает большие возможности и представляет общий интерес для лесного и водохозяйственного секторов, является вопрос о "плате за экосистемные услуги".
Develop/enhance and implement relevant national legislation in some countries and improve compliance, although some positive ongoing reform of the water sector. Развивать/совершенствовать и осуществлять соответствующее национальное законодательство в некоторых странах и добиваться более полного соблюдения существующих требований наряду с продолжением определенного позитивного реформирования деятельности водохозяйственного сектора, осуществляемого в настоящее время.
The issues besetting the water sector include disparities in water supply coverage across regions, depletion of groundwater especially in Metro Manila and Metro Cebu, lack of cost recovery on investments, institutional weaknesses and low willingness of consumers to pay. Проблемы водохозяйственного сектора включают неравномерное распределение водных ресурсов по регионам, исчерпание запасов подземных вод, особенно в Метро Манила и Метро Себу, неокупаемость инвестиций, низкий уровень институционального развития и неготовность потребителей платить за воду.
Больше примеров...
Водопроводной (примеров 189)
In its legislation, the United Kingdom also requires that the National Water Authority and every water undertaker keep records of underground works and maps of water mains and sewers, and that such information be made available to the public free of charge (sect. 165). Законодательством Соединенного Королевства также установлено, что Национальное управление по водным ресурсам и каждое предприятие, занимающееся водохозяйственной деятельностью, должны вести учет подземных работ и составлять карты водопроводной и канализационной сетей и что такая информация должна быть в свободном доступе для населения (раздел 165).
As of 2009, only 47% of Bogor is provided with clean tap water through a centralized water supply systems managed by state-owned Tirta Pakuan. По состоянию на 2009 год только 47 % жителей Богора обеспечены чистой водопроводной водой через централизованную городскую систему водоснабжения, управляемую государственной компанией «Ти́рта Паку́ан» (индон.
The cooperative's officials actually did almost all of the work, from contacting and negotiating with the water installation company, to supervising the construction of the system and securing the necessary water permits and laboratory clearances. Фактически должностные лица кооператива проделали почти всю работу от налаживания контактов и ведения переговоров с водопроводной компанией до контроля за строительством системы и получения необходимых разрешений в органах, ведающих вопросами водоснабжения, и санитарных лабораториях.
Urban areas have often showed negligence in terms of the establishment of the infrastructure of water supply systems and canalizations, locating them closer than specified in the technical standards. В городах нормы размещения инфраструктурных объектов водопроводной и канализационной систем часто не соблюдаются и допускается их размещение на более близком расстоянии друг от друга, чем это предусмотрено техническими нормативами.
The water from the tap, after it has come through clearing, chemical manufactured is exposed to pollution in rusty, obdurate and slimy water-supply. Питьевая вода даже после очистки может быть повторно загрязнена в ржавой водопроводной сети.
Больше примеров...
Уотер (примеров 63)
Noting further that discussions are continuing between the territorial Government and the administering Power over the transfer of the ownership of Water Island to the Territory at the end of its lease in December 1992, отмечая далее, что в настоящее время правительство территории и управляющая держава обсуждают вопрос о передаче права собственности на остров Уотер территории по истечении договора о его аренде в декабре 1992 года,
I'd have to give notice at Virginia Water. Я должна уведомить Вирджинию Уотер.
The lines converge at Water Street. Линии пересекаются на Уотер стрит.
International legal expert for the Lesotho Highlands Water Project, 1983-87. Эксперт по международно-правовым вопросам в деле Лесото хайлендс уотер проджект, 1983 - 1987 годы.
The Environment Health Unit of the Ministry of Health, in collaboration with the Water Services Corporation, is responsible for testing potable water. Ответственность за взятие проб питьевой воды несут совместно Отдел экологического контроля министерства здравоохранения и фирма "Уотер сервис корпорейшн".
Больше примеров...
Влаги (примеров 90)
c) be heated and insulated over its entire length to a minimum temperature of 328 K to prevent water condensation. с) быть изолированным и подогреваться по всей длине до температуры не менее 328 K для предотвращения конденсации влаги.
Protection from water ingress and damage shall be considered. Надлежит предусмотреть меры защиты от проникновения влаги или повреждения.
The remaining 30 per cent is stored in the form of groundwater in deep and shallow basins, soil moisture, swamp water and permafrost. Оставшиеся 30 процентов хранятся в форме подземных вод в глубоких и близповерхностных горизонтах, почвенной влаги, воды в болотах и вечной мерзлоты.
They said that aflatoxin growth was due to water activity and 7% moisture content kept the water activity sufficiently low. Она заметила, что образование афлатоксинов обусловлено действием воды, а при содержании влаги до 7% активность воды достаточно низка.
The benefits of forests for the supply of water are multiple: by intercepting precipitation, evaporating moisture from vegetative surfaces, transpiring soil moisture, capturing fog water and maintaining soil infiltration, forests influence the amount of water available. В результате задержания осадков, испарения влаги с поверхности растительности, транспирации почвенной влаги, забора воды из тумана и поддержания процесса фильтрации воды через почву леса влияют на объем имеющейся воды.
Больше примеров...
Пить (примеров 297)
Whenever he fell over or lost consciousness, he was forced to drink water, even when he resisted. Когда он падал или терял сознание, его заставляли пить воду, даже если он сопротивлялся.
The coach said drink a lot of water, keep up your energy. Тренер сказал пить много воды, чтобы сохранить энергию.
In present-day Yucatán, for example, it is customary to drink standing water from a rock depression at the first opportunity upon entering the forest. В современном Юкатане, например, принято пить стоячую воду из углубления в камне при первой же возможности после входа в лес.
Mr. Lee, what did I say about the water? Ли Джонсу, как я сказал надо пить воду?
For water, I want to drink. За водой, хочу пить.
Больше примеров...
Водопроводный (примеров 6)
Now I will turn on the main water valve. Теперь я поверну главный водопроводный вентиль.
The only water tap was in the room in which detainees were tested for drug abuse. Водопроводный кран имелся лишь в кабинете проверки задержанных лиц на наркотики.
The most basic so called sobering-up cells where persons are held mainly under the Act on Police Interventions against Intoxicated Persons, had a washable mattress on the floor, venetian blinds in windows and a water tap. В самых базовых, так называемых "камерах-вытрезвителях", где лица содержатся, как правило, на основании Закона о действиях полиции в отношении лиц, находящихся в состоянии опьянения, есть моющийся матрас на полу, жалюзи на окнах и водопроводный кран.
Water distribution project (budgeted) Водопроводный проект (предусмотренный в бюджете)
So I put little stickers on the light switch and on the water faucet, and every time I turned it on, water. Тогда я приклеил маленькие наклейки на выключатель и на водопроводный кран, и каждый раз, когда я включал его - вода!
Больше примеров...
Поливать водой (примеров 1)
Больше примеров...
Орошать (примеров 4)
It uses a lot less fresh water than, for example, cattle, where you have to irrigate a field so that you can grow the food to graze the cattle. Рыба потребляет куда меньше пресной воды, чем, например, крупный рогатый скот, для которого надо орошать поле, где он будет пастись.
Pump water meant irrigation, Качать воду - значит орошать поля.
Since there is no drain, this water must have been removed from the room by hand. Если это сделать невозможно, баллон следует обильно орошать водой из укрытия.
A federal judge in California ordered an environmental review of rules limiting the number of acres farmers in the western United States of America could irrigate with federally subsidized water. В Калифорнии федеральный судья распорядился провести экологическую экспертизу правил, устанавливающих площадь, которую фермеры в западной части Соединенных Штатов Америки имеют право орошать водой, субсидируемой федеральным правительством.
Больше примеров...
Water (примеров 158)
The Cleveland Water Department ran tests comparing a bottle of Fiji Water to Cleveland tap water and some other national bottled brands. Кливлендский водный департамент провёл тесты, сравнивающие воду «Fiji Water» с водой из кливлендского водопровода и некоторыми другими национальными брендами.
Fiji Water reportedly contained 6.31 micrograms of arsenic per litre, whereas the tap water of Cleveland contained none. Сообщалось, что «Fiji Water» содержит 6,31 мкг мышьяка на литр, а кливлендская водопроводная вода не содержит вообще.
"With or Without You" was released as the lead single on 21 March 1987, with the B-sides "Luminous Times (Hold on to Love)" and "Walk to the Water". 21 марта 1987 года композиция «With or Without You» была выпущена в качестве первого сингла с би-сайдами «Luminous Times (Hold on to Love)» и «Walk to the Water».
He subsequently worked with Erykah Badu, Poe, Talib Kweli, and Common - contributing heavily to the latter's critically acclaimed breakthrough album, Like Water for Chocolate. Впоследствии он работал с Эрикой Баду, Талибом Квели и Common'ом (с его альбомом-прорывом Like Water for Chocolate, в записи которого он принял большое участие).
In 1976 he had a brief collaboration with Manuel Göttsching of Ash Ra Tempel; a recording of one of the sessions was released in 1995 under the title "Early Water". В 1976 году Хениг некоторое время сотрудничал с Мануэлем Геттшингом, одна из их совместных сессий была издана в 1997 году под названием Early Water.
Больше примеров...