Английский - русский
Перевод слова Water

Перевод water с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вода (примеров 6880)
Equally at home in water or air. Всегда в своей стихии, будь то вода или суша.
This water comes from the Camellia Mansion next door. Эта вода течёт из Дворца Камелий.
On this planet, water's changed to a complex chain of molecules. На этой планете вода превратилась в сложную цепочку молекул.
Human activity affects both these factors and also the extent to which water causes damage and degradation through erosion, flooding, waterlogging and salinity. Деятельность человека затрагивает оба этих фактора, а также обусловливает масштабы, в которых вода причиняет ущерб и влечет за собой деградацию в результате эрозии, наводнений, заболачивания и засоления.
The use of renewable resources - land, forest, fresh water, coastal areas, fisheries and urban air - is beyond their natural regeneration capacity and is therefore unsustainable. Потребление возобновляемых ресурсов (почва, лес, пресная вода, прибрежные районы, рыбные промыслы, воздух в городах) опережает их естественную способность к регенерации и является поэтому неустойчивым.
Больше примеров...
Водный (примеров 397)
She is to build a water cascade at Versailles. Она строит водный каскад в Версале.
The Olza River was the most important means of transport until the 1870s, when the factories were modernized and a water canal was built to provide more water. Олше была самым важным транспортным каналом до 1870-х годов, когда заводы были модернизирован и был построен водный канал был построен, чтобы обеспечить дополнительный приток воды.
The Working Party was informed by the secretariat of the outcome of the seventy-second session of the Inland Transport Committee (ITC) and, in particular, of the high-level policy segment on "Sustainable Transport Development: The Case of Inland Water Transport". Секретариат проинформировал Рабочую группу об итогах семьдесят второй сессии Комитета по внутреннему транспорту (КВТ) и, в частности, о результатах проведения посвященного вопросам политики сегмента высокого уровня "Устойчивое развитие транспорта: внутренний водный транспорт".
If the spill occurs into a waterway and the trichlorfon-containing material is immiscible with water and sinks, dam the waterway to stop the flow and to retard dissipation by water movement. Если жидкость разливается в водные пути и содержащий трихлорфон материал не смешивается с водой и стоками, следует преградить водный путь, чтобы остановить поток и замедлить рассеивание вследствие движения воды.
Furthermore, Germany and France will host, respectively, a conference on the water-energy-food nexus, to be held in Bonn in November 2011, and the World Water Forum in Marseille, in March 2012. Кроме того, Германия и Франция проведут, соответственно, конференцию по вопросу о взаимозависимости между водоснабжением, энергетикой и продовольствием в Бонне в ноябре 2011 года и Всемирный водный форум в Марселе в марте 2012 года.
Больше примеров...
Водяной (примеров 243)
North Korea's relations with America are also at a new low water mark. Отношения Северной Кореи с Америкой также находятся на низкой водяной отметке.
Is there a water tank in the loft? А на чердаке есть водяной котел?
The apparent youth and smoothness of the surface have led to the hypothesis that a water ocean exists beneath it, which could conceivably harbour extraterrestrial life. Легко заметная молодость и гладкость поверхности привели к гипотезе, что под ней находится водяной океан, в котором не исключено наличие микроскопической жизни.
It is about a millionaire who buys some elixir, the water of resurrection. Одним из часто встречающихся противников является водяной (Vodianoy), который представляет собой земноводное, плюющееся кислотой.
The Arysto water inputs have an ability to feed the central-heating installation. Additionally, they simultaneously fashion decorative elements of a room. Каминные вкладыши с водяной рубашкой могут питать установку центрального обогревания, являясь одновременно декоративными элементами помещения.
Больше примеров...
Водоснабжению (примеров 401)
Many roads, bridges and public buildings have been rebuilt, and water and electricity are being provided to the population. Многие дороги, мосты и общественные здания отремонтированы, население имеет доступ к водоснабжению и электроснабжению.
(b) To draft a strategy paper on how to cope with the potential impact of climate change, and on adaptation and mitigation programmes for water supply and sanitation. Ь) разработка проекта стратегического документа о способах борьбы с потенциальным воздействием изменения климата и о программах адаптации и смягчения последствий применительно к водоснабжению и санитарии.
In managing local water-supply systems, community-based institutions such as water committees and user groups, with due involvement of women, can play a vital role in ensuring equitable access, operational efficiency, system maintenance and accountability to end users. В сфере управления местными системами водоснабжения общинные институты, такие, как комитеты по водоснабжению и группы пользователей, работающие с надлежащим участием женщин, могут играть решающую роль, обеспечивая справедливый доступ, оперативную эффективность, техническое обслуживание систем и подотчетность перед конечными пользователями.
The Community Water Initiative is a funding mechanism for community-based water supply, sanitation and watershed management and has supported countries in Latin America to develop various water-related programmes. Механизм финансирования коммунального водоснабжения, водопроводно-канализационных систем и мероприятий по управлению водосборами был сформирован благодаря Инициативе по водоснабжению общин, в рамках которой была оказана поддержка странам Латинской Америки в разработке различных водных программ.
The objective of this project is for 30% of the administration of Water Boards to consist of women. Employees in the public sector Цель проекта заключается в обеспечении того, чтобы 30 процентов членов администраций комитетов по водоснабжению составляли женщины.
Больше примеров...
Водохозяйственной (примеров 189)
At the general meeting held at Geneva, the World Bank affirmed its intention to continue its cooperation with other United Nations and League institutions and to further support their efforts in the fields of poverty alleviation, education and human development, health and water resource management. Во время общего совещания, проходившего в Женеве, Всемирный банк подтвердил свое намерение продолжать сотрудничество с другими учреждениями Организации Объединенных Наций и Лиги и оказывать дальнейшую поддержку их усилиям в области снижения остроты проблемы нищеты, образования и развития людских ресурсов, здравоохранения и управления водохозяйственной деятельностью.
Those may include the following: (a) Countries should be encouraged to adopt integrated water resource management, including demand management, develop renewable and non-conventional resources, and involve stakeholders in planning and implementing water policies; а) необходимо поощрять страны к созданию комплексной системы управления водными ресурсами, включая регулирование спроса, освоению возобновляемых и нетрадиционных ресурсов и привлечению заинтересованных сторон к планированию и проведению водохозяйственной политики;
Ensure that all stakeholders are represented in the Inter-state Commission for Water Coordination; обеспечить, чтобы все заинтересованные стороны были представлены в Межгосударственной комиссии по координации водохозяйственной деятельности;
Invest in "natural infrastructure" such as upper basin management and wetland/ forest restoration, when it is cost-effective for achieving water policy targets. Инвестировать средства в "естественную инфраструктуру", т.е. в управление водосборными площадями в верховьях рек и в восстановление водно-болотных угодий/лесов, если это рентабельно с точки зрения достижения целевых показателей водохозяйственной политики.
In its focus area, which covers 20 per cent of the national population, the WES project has focused on building women's capacity to participate throughout the planning and implementation process and to manage water points. В районе реализации, в котором проживает 20 процентов населения страны, проект по водоснабжению и коммунальной гигиене преследует цель обеспечить женщинам возможность для участия в процессе планирования и реализации и управления водохозяйственной деятельностью.
Больше примеров...
Водо- (примеров 298)
With respect to infrastructure, KFOR troops are still involved in such tasks as sanitation, securing water supplies and power plant operations. Что касается инфраструктуры, то военнослужащие СДК все еще занимаются такими вопросами, как санитария и обеспечение водо- и энергоснабжения.
Accommodation with water, electricity and gas free of charge; жилье с бесплатным водо-, электро- и газоснабжением;
The cost estimate for utilities ($4,632,700) includes the cost of water and electricity as well as generator fuel for 671 United Nations-owned and 27 contingent-owned generators, owing to the use of generators as the primary source of power by the Mission. Смета расходов на коммунальные услуги (4632700 долл. США) включает расходы на водо- и электроснабжение, а также на топливо для 671 генератора, принадлежащих Организации Объединенных Наций, и 27 генераторов, принадлежащих контингентам, поскольку генераторы являются основным источником электроснабжения в Миссии.
Owing to limited freshwater supplies, salt water is used extensively for non-domestic purposes, including firefighting and sewerage. Управление водо- и энергоснабжения занимается опреснением воды и сбором дождевой воды для бытовых нужд.
Activities of the company include mainly construction of sewage, water, gas, and distance heating pipelines, the repairs and renovations of the same, and construction of other hydro technical facilities. В сферу деятельности фирмы входит прокладка, ремонт и восстановление канализационного трубопровода, водо- и газопровода, центрального отопления, а также возведение других гидротехнических сооружений.
Больше примеров...
Водички (примеров 108)
Go get us some water, I'm thirsty. Налей водички, я пить хочу.
I think I need a glass of water. Я думаю, мне нужно сходить попить водички.
I will take you up on that water, Matt. От водички не откажусь, Мэтт.
Let me get you a water, okay? Я дам тебе водички, ладно?
We sit on all this till after the election, it'll look like we were carrying the water for him too. Если расследование не завершится до окончания выборов, это будет выглядеть так, как будто мы ему разве что водички попить не поднесли.
Больше примеров...
Водопроводных (примеров 100)
In its first phase, this expansionist wall has already resulted in the confiscation and destruction of approximately 15,000 dunums of land for the footprint of the wall alone, which also involved the uprooting of more than 100,000 trees and the destruction of 30 kilometres of water networks. Первый этап строительства этой экспансионистской стены уже привел к захвату и опустошению около 15000 дунумов земли с учетом лишь только площади основания стены, а также к выкорчевыванию более 100000 деревьев и уничтожению 30 километров водопроводных сетей.
The programme aims to eliminate open defecation and promote good personal hygiene practices, including hand-washing after latrine use, well-managed latrines and water points. Поставленная в рамках программы задача заключается в том, чтобы приучить людей пользоваться туалетами и придерживаться надлежащих правил личной гигиены, в частности мыть руки после туалета, поддерживать чистоту в уборных и следить за состоянием водопроводных кранов.
For example, steam and water pipelines must be completed before 1 June 2012, to supply other subcontractors with water services to complete their work, and to allow testing and commissioning of the building's steam systems and air handlers. Так, прокладка паропроводных и водопроводных труб должна быть завершена до 1 июня 2012 года, чтобы предоставить другим субподрядчикам доступ к воде, необходимый для завершения ведущихся ими работ, и обеспечить возможность испытания и ввода в эксплуатацию систем парового отопления и установок для кондиционирования воздуха.
The village-based water system was the first of its type and scale in the province, given that most water systems are usually located in town and city centres. Эта деревенская система водоснабжения была первой по своему типу и масштабу в провинции, учитывая, что большинство водопроводных систем, как правило, находится в городах и городских центрах.
Cambodia and Myanmar offered communities in the affected areas a variety of mitigation options for implementation, including rain water harvesting, different filters, including ceramic filters, deep and shallow tube wells, and piped water systems. В Камбодже и Мьянме власти предлагают населению районов, затронутых данной проблемой, целый ряд возможных вариантов ее решения, включая сбор дождевой воды, применение различных фильтров, в том числе керамических, обустройство глубоких и мелких колодцев обсадными трубами и сооружение водопроводных систем.
Больше примеров...
Поливать (примеров 91)
It's the same with these seeds - we'll water them, keep them warm, then they'll grow. То же самое и с семенами - мы их будем поливать, держать в тепле, тогда они вырастут.
I have plants I need to water - У меня цветы, которые надо поливать...
Water them, pull the males, throw a little eggshells on them, every now and then. Поливать, выдергивать мужские растения, удобрять яичной скорлупой.
And don't forget to water the plants. И не забывай поливать растения.
On the plus side, if I don't water it, who cares? Но если его не поливать и он засохнет - не жалко.
Больше примеров...
Водохозяйственного (примеров 66)
The development of the water sector of Central Asia is heavily dependent on the following factors: the political will of the countries. Развитие водохозяйственного сектора Центральной Азии в значительной степени зависит от следующих факторов: политической воли стран.
She explained that the preparations were still at an early stage of development because of the establishment of a new water authority in Poland. Она пояснила, что подготовительные мероприятия по-прежнему находятся в первоначальной стадии в силу создания нового водохозяйственного органа в Польше.
Consultations with Ministry of Environment and Swedish Environmental Protection Agency concerning preparation of the Dnestr river project and workshop on capacity building for water cooperation in Ukraine, Stockholm, 1 June Консультации с министерством охраны окружающей среды и Шведским агентством по охране окружающей среды, проведенные по вопросам подготовки проекта по реке Днестр и рабочего совещания по наращиванию потенциала в области водохозяйственного сотрудничества в Украине, Стокгольм, 1 июня
c) Water projects in South-Eastern Europe aiming to promote the development of transboundary water cooperation. с) Водохозяйственные проекты в Юго-Восточной Европе, направленные на поощрение расширения трансграничного водохозяйственного сотрудничества.
There is reason to fear that by 2025, countries in those income categories and experiencing those levels of water stress could amount to 47 per cent of the total world population. Есть основания опасаться, что к 2025 году в странах, относящихся к этим категориям по уровню доходов и испытывающих подобную напряженность водохозяйственного баланса, будет сосредоточено до 47 процентов всего населения мира.
Больше примеров...
Водопроводной (примеров 189)
In addition, extensive damage to infrastructure, including electrical networks, water pipes and sewage facilities in West Bank cities created significant immediate health hazards. Кроме того обширный ущерб, причиненный инфраструктуре, в том числе электросетям, водопроводной и канализационной системам в городах на Западном берегу, привел к возникновению серьезных опасностей для здоровья людей.
Seventy-two per cent of the currently available running water is fed from underground water sources, while the remaining 28 per cent is obtained from surface water. 72% имеющейся водопроводной воды берется в настоящее время из подземных источников, а остальные 28% - из наземных источников.
Improving of overcrowded and blighted urban housing areas is often difficult due to the lack of urban infrastructure, including roads, city water and sewerage, and also the inhabitants' inability to pay. Благоустройство перенаселенных городских районов, пришедших в упадок, зачастую сопряжено с трудностями ввиду отсутствия надлежащей городской инфраструктуры, в том числе дорог, водопроводной и канализационной систем, а также неплатежеспособности жителей этих районов.
Availability of piped water supply: Обеспеченность водопроводной водой составляла:
Malta's tap water comes partly from ground water and partly from the reverse osmosis plants on the island transforming seawater into potable water. На Мальте источниками водопроводной воды являются, с одной стороны, подземные воды, а с другой стороны, находящиеся на острове опреснительные установки, превращающие морскую воду в питьевую методом обратного осмоса.
Больше примеров...
Уотер (примеров 63)
Emerald Water International is a completely legit organization. "Эмералд Уотер Интернешнл" - полностью легальная организация.
In his state of the Territory address in January 1994, the Governor stated that the United States Virgin Islands "will continue to push for the resolution of the transfer of Water Island to the territorial jurisdiction". В своем обращении о положении в территории в январе 1994 года губернатор заявил, что Виргинские острова Соединенных Штатов "будут по-прежнему настаивать на завершении передачи острова Уотер под юрисдикцию территории".
During the period under review, discussions continued between the territorial Government and the administering Power over the transfer of Water Island to the territorial Government following the expiration in December 1992 of the lease to private developers. В течение рассматриваемого периода продолжались переговоры между правительством территории и управляющей державой о передаче острова Уотер правительству территории в связи с истечением в декабре 1992 года срока действия договора об аренде острова частными фирмами-застройщиками.
The utility charges households the full capital cost for house connections and recovers the full recurrent costs. Umgeni Water is a parastatal that receives no subsidy. Это предприятие взимает с домашних хозяйств полную капитальную стоимость подключения домов и возмещает все текущие расходы. "Умгени уотер" является полугосударственным предприятием, которое не получает субсидий.
The first one is being executed in cooperation with an NGO called Water Aid and the second one with a national NGO called Waste Concern. Программа водоснабжения претворяется в жизнь в сотрудничестве с НПО "Уотер эйд", а в водоочистных работах принимает участие национальная НПО "Уэйст консерн".
Больше примеров...
Влаги (примеров 90)
Besides reducing mineralization, erosion and water loss, the surface cover inhibits the germination of weeds, protects soil micro-organisms and helps build up the supply of organic matter. Помимо снижения уровня минерализации почвы, ее эрозии и потери влаги, такое покрытие препятствует росту сорняков, защищает почвенные микроорганизмы и способствует накоплению органической материи.
In contact with water releases flammable gases H261 Держать в атмосфере инертного газа, беречь от влаги.
With the start of the heavy rains in the south they go north, remaining from July to December each year in the extreme north where the lush grass with its high moisture content provides appropriate fodder for camels and dispenses with the need for water. С началом проливных дождей на юге они уходят на север, пребывая в период с июля по декабрь каждого года на крайнем севере, где сочная трава с высоким содержанием влаги служит надлежащим кормом для верблюдов и позволяет удовлетворять потребности в воде.
The Committee also noted environmental benefits of spin-off technologies, including a water treatment system, developed for the ISS but also applied on the ground, that efficiently purified waste products from laundry, showers, hygiene water and humidity condensation. Комитет отметил также выгоды применения побочных технологий для окружающей среды, включая разработанную для МКС систему обработки воды, которая применима также в земных условиях для эффективной очистки сточных вод, образуемых в связи с использованием стиральных машин, душа и туалета, а также в результате конденсации влаги.
They are formed in the aerial hyphae (spore bearing structures) of the prokaryotic soil bacteria Streptomyces, where they are thought to minimise water loss across the membrane to the air. Они образуются в гифах (спороносных структурах) почвенной бактерии Streptomyces, благодаря чему минимизируется утечка влаги в атмосферу.
Больше примеров...
Пить (примеров 297)
Maybe lapping water off the ground is Ranger policy. Возможно, у техасских рейнджеров принято пить воду с земли
After one or two days inside the truck without food or water, they are desperately thirsty and hungry, especially since it is normal for such cows to eat frequently throughout the day. После одного или двух дней в грузовике без пища или вода, они отчаянно хотят пить и голодный, тем более, что это нормально для такие коровы, чтобы есть часто в течение дня.
Don't have water with it whatever you do, it makes it worse. Не стоит пить воду, будет только хуже.
According to the information received, they were blindfolded, prevented from sleeping and going to the toilet, denied water and food, and forced to listen to loud music and to drink spoiled milk. Согласно полученной информации, им завязали глаза, не давали спать и не разрешали пользоваться туалетом, лишали их воды и пищи, а также принуждали слушать громкую музыку и пить скисшее молоко.
HOUDINI: Convince them not to drink the water. Убедим их не пить воду.
Больше примеров...
Водопроводный (примеров 6)
Now I will turn on the main water valve. Теперь я поверну главный водопроводный вентиль.
The only water tap was in the room in which detainees were tested for drug abuse. Водопроводный кран имелся лишь в кабинете проверки задержанных лиц на наркотики.
Water distribution project (budgeted) Водопроводный проект (предусмотренный в бюджете)
So I put little stickers on the light switch and on the water faucet, and every time I turned it on, water. Тогда я приклеил маленькие наклейки на выключатель и на водопроводный кран, и каждый раз, когда я включал его - вода!
We are more likely to be able to mop the floor effectively if we first shut off the water tap, which, for the benefit of American speakers, I had better describe as a faucet. Ведь протереть как следует пол нам будет, наверное, гораздо легче, если сперва мы перекроем водопроводный кран - гидрант, сказал бы я для американоговорящих.
Больше примеров...
Поливать водой (примеров 1)
Больше примеров...
Орошать (примеров 4)
It uses a lot less fresh water than, for example, cattle, where you have to irrigate a field so that you can grow the food to graze the cattle. Рыба потребляет куда меньше пресной воды, чем, например, крупный рогатый скот, для которого надо орошать поле, где он будет пастись.
Pump water meant irrigation, Качать воду - значит орошать поля.
Since there is no drain, this water must have been removed from the room by hand. Если это сделать невозможно, баллон следует обильно орошать водой из укрытия.
A federal judge in California ordered an environmental review of rules limiting the number of acres farmers in the western United States of America could irrigate with federally subsidized water. В Калифорнии федеральный судья распорядился провести экологическую экспертизу правил, устанавливающих площадь, которую фермеры в западной части Соединенных Штатов Америки имеют право орошать водой, субсидируемой федеральным правительством.
Больше примеров...
Water (примеров 158)
2008 - Afton Chemical acquires the North American fuel additives business of GE Water and Processing Technologies. 2008 г. - Afton Chemical приобретает североамериканское предприятие по производству топливных присадок GE Water and Processing Technologies.
Therefore, the watch front is marked WATER RESIST, but Casio reports different values for different variants of the watch. На лицевой стороне часов есть надпись WATER RESIST, но Casio определяет различные значения водонепроницаемости для разных вариантов часов.
In 1987, the band (who had by then changed their name to Paul Hyde and the Payolas) again changed their name to Rock and Hyde and had a hit single in Canada with the song "Dirty Water". В 1987 году Payola$ (которая к тому времени сменила своё название на Paul Hyde and the Payolas) вновь изменил своё название на Rock and Hyde выпустили ещё один успешный сингл в Канаде «Dirty Water».
After the construction of Little Falls Dam in 1910 by Washington Water Power blocked upstream passage, the river's salmon populations disappeared completely. После строительства в 1915 году компанией Washington Water Power дамбы Лонг-Лейк, заблокировавшей проход для рыбы вверх по реке, речная популяция лососёвых исчезла полностью.
In India, Walking for Water, a convening of village women from many states, organized women into water user groups, transforming them into village leaders and economically productive members of the community. В Индии организация под названием "Walking for Water", в которую входят сельские женщины из многих штатов, объединила женщин в группы водопользователей, в результате чего они стали играть роль лидеров в своих селениях, а в общинах стали выполнять экономически полезную деятельность.
Больше примеров...