Английский - русский
Перевод слова Water

Перевод water с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вода (примеров 6880)
Popular awareness and political will have taken time to shape, in order for water to be viewed as a resource which is fundamental to economic growth, poverty reduction, social equity and environmental sustainability. Со временем сформировались общественное сознание и политическая воля с тем, чтобы вода рассматривалась как ресурс, который имеет основополагающее значение для экономического роста, уменьшения масштабов нищеты, социального равенства и экологической стабильности.
Preventing disasters at nuclear power plants and similar such disasters that infest nature and humanity massively, by the mandatory use of natural energy resources such as running water, wind and groundwater предотвращение аварий на ядерных электростанциях и других аналогичных катастроф, которые оказывают широкое пагубное воздействие на природу и человечество, путем обязательного использования таких природных энергетических ресурсов, как проточная вода, ветер и грунтовые воды;
(c) Ensuring the right of domestic workers to one month's paid annual leave and to enjoy decent living conditions that meet their basic requirements (housing, food, water and free medical care). с) обеспечение права домашней прислуги на получение месячного оплачиваемого ежегодного отпуска и создания для них достойных условий жизни, которые отвечают их основным требованиям (жилье, питание, вода и бесплатное медицинское обслуживание).
A gender resource book for the Water for Latin America and Caribbean Cities Programme will also be developed. Также будет разработан справочник по гендерным вопросам для программы "Вода для городов Латинской Америки и Карибского бассейна".
Water, sanitation, stability, prosperity and peace - these goals are closely, inextricably linked. Вода, санитария, стабильность, процветание и мир - все эти цели тесно и неразрывно связаны.
Больше примеров...
Водный (примеров 397)
When demand grows, water is released back into a lower reservoir (or waterway or body of water) through a turbine, generating electricity. Когда спрос растет, вода поступает обратно в нижний резервуар (или водный путь/водоем) через турбину, вырабатывающую электричество.
The world is struggling to overcome multiple crises, including the food, energy, environmental and water crises and the economic and financial crisis. Мир стремится преодолеть многочисленные кризисы, включая продовольственный, энергетический, водный и финансово-экономический кризисы.
This is a method of intracutaneous injections of hyaluronic acid presented at Medical Club in the form of IAL-SYSTEM and IAL-SYSTEM ACP preparations, which rapidly restore the water balance and recreate ideal conditions for the cell vital activity. Это метод внутрикожных инъекций натуральной гиалуроновой кислоты, представленной в клинике «Medical Сlub» препаратами IAL-SYSTEM и IAL-SYSTEM AСP, которые быстро восстанавливают водный баланс и воссоздают идеальные условия для жизнедеятельности клеток.
The proposed text aims at minimizing the flaws of the expression "international watercourse" without, however, opting for the preferable expression "water basin", since such an expression would go against fundamental choices made by the drafters of the original text. Цель предлагаемого текста - свести к минимуму недостатки выражения "международный водоток", не настаивая в то же время на предпочтительном выражении "водный бассейн", поскольку такое выражение противоречило бы основным вариантам, предусмотренным авторами первоначального текста.
A water skier who impaled himself on a tree branch, and last but not least, a 300-pound man with impacted stool due to overconsumption of watermelon seeds. Водный лыжник, который нанизал себя на ветку дерева, и последний, но не менее важный, 136-килограммовый мужчина, с запорами из-за чрезмерного потребления семян арбуза.
Больше примеров...
Водяной (примеров 243)
So do me a favour and leave the water pistol at home. Так что сделайте одолжение и забудьте ваш водяной пистолет дома.
Leonhard Euler in 1747 had suggested that achromatism might be obtained by the combination of glass and water lenses. Леонард Эйлер в 1747 году предположил, что ахроматическая линза может быть получена сочетанием стекла и водяной линзы.
New products from Coke Japan - water salad. Новый продукт Сокё Япония - водяной салат.
At 12:00 by the water tower around the corner, Ronnie said. Ронни сказал, что будет ждать меня ровно в 12:00 на углу водяной башни.
Listen, Water Snake, I saved you, you saved me. Послушай, Водяной змей, я спас тебя, ты спас меня.
Больше примеров...
Водоснабжению (примеров 401)
That would allow for a shift towards greater water resilience. Это позволит обеспечить переход к более устойчивому водоснабжению.
The indicator "population connected to public water supply" aims to evaluate the degree of water accessibility to meet the needs of the population. Показатель "доступ населения к централизованному водоснабжению" предназначен для оценки степени доступности воды, предназначенной для удовлетворения потребностей населения.
Medical supplies, food and nutrition aid, and the provision of critical water, sanitation and hygiene services are essential to save thousands of lives. Медикаменты, продовольственные товары и продукты питания, предоставление важнейших услуг по водоснабжению и санитарно-гигиенических услуг имеют ключевое значение для спасения тысяч жизней.
Despite the recognized role of women in combating food insecurity and poverty, and the importance of women's access to sustainable energy, water, sanitation, education and health to the overall development of a country, funding streams have not matched policy commitments. Несмотря на признание роли женщин в борьбе с продовольственной уязвимостью и нищетой, значение доступа женщин к устойчивым источникам энергии, водоснабжению, санитарной гигиене, образованию и здравоохранению для общего развития страны, финансовые потоки не соответствуют политическим обязательствам.
Agreement has also been reached between the Pristina Regional Water Board and UNMIK on the tariffs to be charged for users. Кроме того, была достигнута договоренность между приштинским региональным советом по водоснабжению и МООНВАК в отношении тарифов, которые будут взиматься с пользователей.
Больше примеров...
Водохозяйственной (примеров 189)
Changes in the end-use of water and improvements in the management infrastructure were mentioned. Также было сообщено об изменениях в конечном использовании воды и усовершенствованиях водохозяйственной инфраструктуры.
The Ministry of Finance and the Agency of Communal Services need to develop sectoral financing strategies and design financing mechanisms for communal services, in order to improve water and waste management services and to allow the service companies to operate on a cost-recovery basis. Министерству финансов и министерству коммунального хозяйства необходимо разработать отраслевые финансовые стратегии и создать финансовые механизмы для коммунального хозяйства, с тем чтобы улучшить управление водохозяйственной деятельностью и сбором отходов, а также дать возможность компаниям коммунального хозяйства функционировать на экономически выгодной основе.
"Water-management plan" means a plan for the development, management, protection and/or use of the water within a territorial area or groundwater aquifer, including the protection of the associated ecosystems; "План управления водохозяйственной деятельностью" означает план освоения, эксплуатации, охраны и/или использования конкретных водных ресурсов и объектов в пределах территориального района или зоны подпитывания подземных вод, включая охрану их экосистем.
The workshop was organized by the French Ministry of Health and Sports, in cooperation with the Water Academy and the International Office for Water. Это рабочее совещание было организовано Министерством здравоохранения и спорта Франции в сотрудничестве с Водохозяйственной академией и Международным бюро по водам.
The project's partners are the United Nations Environment Programme/GRID-Arendal and the Scientific Information Centre of the Interstate Commission for Water Coordination in Tashkent. Партнерами по проекту являются: Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде/ГРИД-Арендал и Научно-информационный центр Межгосударственной комиссии по координации водохозяйственной деятельности в Ташкенте.
Больше примеров...
Водо- (примеров 298)
There was also a pressing need to improve the physical environment and underdeveloped infrastructure, including water, energy, transportation and the sewage system. Кроме того, существовала настоятельная потребность в улучшении состояния и недостаточно развитой инфраструктуры, включая системы водо- и энергоснабжения, транспорта и канализации.
In Ukraine, UNDP is applying an area-based development approach to support community-based initiatives aimed at the improvement of local infrastructure, water and gas supply and access to ICT. В Украине ПРООН применяет подход, направленный на развитие отдельных районов путем оказания поддержки инициативам общин на их территории, целью которых является улучшение местной инфраструктуры, водо- и газоснабжения и доступа к ИКТ.
In Poland, the Antimonopoly Office has had to deal with numerous cases of abuses of dominant position by natural monopolists, particularly municipal water, electricity, gas and sewerage services, as well as transport services and telecommunications networks. В Польше Антимонопольное управление вынуждено рассматривать многочисленные случаи злоупотреблений господствующим положением со стороны естественных монополий в таких сферах, как муниципальное водо-, электро- и газоснабжение и службы канализации, а также транспортные услуги и сети связи.
Please describe the impact of all the measures carried out by the Government to improve the situation of rural women, including their access to health, education, water and land, social security and their participation in decision-making processes at all levels. Просьба сообщить об эффективности всех мер, реализуемых правительством для улучшения положения сельских женщин, в том числе расширения их доступа к здравоохранению, образованию, водо- и землепользованию и социальному обеспечению, а также для активизации их участия в выработке решений на всех уровнях.
The recent disruption of water and electricity supplies in Forces nouvelles-controlled areas further compounded the effects of the crisis, hampering the functioning of schools and hospitals. Наблюдавшиеся в последнее время перебои с водо- и энергоснабжением в районах, находящихся под контролем «Новых сил», еще более усугубили последствия кризиса, затруднив функционирование школ и больниц.
Больше примеров...
Водички (примеров 108)
All they wanted was a little water. Ѕедн€жки. м бы немного водички.
Qinglai, have some water. Цинлай, водички дать?
I got you a water from the cart. Я принесла тебе водички.
You can't remember the question and I drink my water for a minute while you regroup. и я попью водички минутку, пока вы перегруппируетесь.
Let's go get you some water, honey. Пойдем, попьем водички Мы сейчас придем
Больше примеров...
Водопроводных (примеров 100)
Some 30 per cent of the water supply system does not work for various reasons, including the lack of spare parts for equipment. Около 30% водопроводных сетей не функционирует по различным причинам, в том числе из-за отсутствия запасных частей к оборудованию.
Many local governments have greatly reduced inequalities by upgrading programmes in informal settlements, including expanding water, sewerage and drainage networks, expanding or improving provision for solid-waste collection, and influencing the prices and availability of housing through the provision of land. Многие местные органы власти значительно сократили неравенство путем реализации программ модернизации в неофициальных поселениях, включая расширение водопроводных, канализационных и дренажных сетей, расширение или улучшение работы системы удаления твердых отходов и влияние на цены и наличие жилья путем предоставления земли.
This is the consequence of the increasing pollution of water sources, the unsatisfactory condition of water supply equipment and distribution networks, lack of the necessary cleaning equipment and decontamination facilities for pipelines, and inadequate stocks of the materials and equipment mange supplies in communal housing facilities. Это является следствием нарастающего загрязнения водоисточников, неудовлетворительного санитарно-технического состояния водопроводных сооружений и разводящих сетей, отсутствия на ряде водопроводов необходимого комплекса очистных сооружений и обеззараживающих установок, слабой материально-технической базы организаций жилищно-коммунального хозяйства.
Boreholes and water systems: transfer to another user, or plugging of the holes and dismantling of the systems; что касается наличия рабочих буровых скважин и водопроводных сетей, они должны быть либо переданы в эксплуатацию другому пользователю, либо должны быть приняты меры по заглушке скважин и демонтажу сетей;
In turn the farmer-members contributed by helping to construct the water system and setting up the pipe distribution network in the village. В свою очередь, фермеры-члены кооператива внесли свой вклад, оказав помощь в строительстве системы водоснабжения и установке водопроводных труб в деревне.
Больше примеров...
Поливать (примеров 91)
She's got to water her plants. Не может она сторониться, ей надо растения поливать.
Don't forget to water the plants on the patio. Не забывай поливать цветы вокруг веранды и в столовой.
You can water the flowers right? Цветы хоть можешь поливать?
I used to water his plants for him. Я ходила поливать его цветы.
In metro news, Mary Hillman is going to gaffney for the weekend and hopes that Martha or stephanie will water her plants. В городских новостях сегодня: Мэри Хиллман уезжает на уикэнд в соседний город и надеется, что Марта или Стефани будут поливать ее цветы.
Больше примеров...
Водохозяйственного (примеров 66)
Guidelines for consumer protection and public participation in urban water sector reform. Руководящие указания по защите потребителей и по участию общественности в реформе городского водохозяйственного сектора.
Many countries of the region had benefited from developing strategic financial plans for the water sector. Многие страны региона извлекли выгоды от разработки стратегических финансовых планов для водохозяйственного сектора.
However, most of these contracts are short-term leases, and the sustainability of their involvement in the water sector is unclear. Однако в большинстве случаев речь идет о краткосрочных договорах аренды, и ясность относительно того, насколько долгосрочным будет вовлеченность таких компаний в работу водохозяйственного сектора, отсутствует.
(b) Assisting Governments to incorporate the "fair share" approach in their national water development policies, plans and programmes; Ь) оказание содействия правительствам в интеграции принципа "справедливой доли" в их национальные стратегии, планы и программы водохозяйственного развития;
As is the case for the water sector, there was little mention of assessment tools for the coastal zone sector in the submissions; discussion was limited to vulnerability assessment tools. ЗЗ. Как и в случае водохозяйственного сектора в сообщениях практически не упоминались инструменты оценки для сектора береговых зон; дискуссия была ограничена инструментами оценки уязвимости.
Больше примеров...
Водопроводной (примеров 189)
It gathers water in a bucket from a water column. Она набирает воду в ведро из водопроводной колонки.
The chlorine gas is utilized effectively but not optimally on account of the serious damages to the water pipe network, which does not prevent the re-contamination of water after its disinfection. Хлоргаз используется эффективно, но не оптимально из-за серьезных повреждений водопроводной сети, что не предотвращает повторного загрязнения воды после ее дезинфекции.
The containers should be prepared using the following steps: detergent wash, tap water rinse, 1:1 nitric acid rinse, tap water rinse, 1:1 hydrochloric acid rinse, tap water rinse and a metal-free water rinse. Подготовка контейнеров должна производиться по следующим этапам: промывание моющим средством, споласкивание водопроводной водой, споласкивание равным по объему количеством азотной кислоты, промывание водопроводной водой, промывание равным по объему количеством соляной кислоты, споласкивание водопроводной водой и водой, не содержащей металлов.
The Special Rapporteur's attention was drawn to the case of the tragic poisoning by tap water of hundreds of children in Tibiri, 720 km from Niamey. Внимание Специального докладчика привлек трагический случай отравления водопроводной водой сотен детей в Тибири населенном пункте, расположенном в 720 км от Ниамеи.
Low level of public awareness regarding tap water quality parameters and relevant recommendations for post-treatment means and techniques, etc. неудовлетворительное информационное обеспечение населения о качественных параметрах исходной водопроводной воды и относительно возможных рекомендаций по средствам и методикам ее доочистки.
Больше примеров...
Уотер (примеров 63)
The lines converge at Water Street. Линии пересекаются на Уотер стрит.
For example, Indonesia is considered by the "Water Institution" in Canada as the best example for dealing with indigenous people. Например, по мнению канадской организации "Уотер инститьюшн", Индонезия является наглядным примером конструктивного решения проблем, с которыми сталкиваются коренные народы.
The sister of Charles Kinglsey, who gave us the Water Babies. Сестра Чарьза Мари Кингсли, который дал нам "Уотер Бэйбиз" (марка детского крема)
For example, the Commission worked with the Guma Valley Water Company and the Ministry of Energy and Power to supply water to prison facilities that were suffering from an acute water shortage. Например, Комиссия работала с компанией по водоснабжению "Гума Вэлли уотер компани" и Министерством энергетики и энергоснабжения в целях обеспечения водой пенитенциарных учреждений, испытывавших острую нехватку воды.
The global water industry is dominated by three large company groups that are among the 25 largest TNCs in the world: Vivendi Water and Suez, both of France, and Thames Water. В мировой индустрии водоснабжения доминируют три корпоративные группы, входящие в число 25 крупнейших ТНК планеты: "Вивенди уотер" и "Суэз" из Франции и "Темз уотер".
Больше примеров...
Влаги (примеров 90)
Output fluxes were calculated by multiplying calculated water fluxes on a biweekly or monthly basis with measurements of element concentrations in soil solution. Величина выходящих потоков определялась путем умножения потоков влаги, рассчитанных на основе двухнедельных либо месячных периодов, на измеренные показатели концентраций элементов в почвенном растворе.
A generous serving of the old water of life for this beautiful, yet troubled... И щедрая порция животворящей влаги этой красивой, но встревоженной...
In addition, the terraces help prevent water from running off the slopes following rainfall, thus increasing moisture storage in the soil profile. Кроме того, террасы способствуют предотвращению стока воды со склонов после дождя, повышая тем самым содержание влаги в почвенном профиле.
In addition, pine plots show a possible interaction of site characteristics and precipitation: on plots with low and medium water availability there is a positive correlation between precipitation and crown condition. Кроме того, результаты, полученные на участках, на которых произрастают ели, говорят о возможном взаимном влиянии на крону характеристик участка и уровня осадков: на участках с низким и средним уровнем влаги наблюдается положительная зависимость между уровнем осадков и состоянием кроны.
"B3 Flexible IBCs shall be sift-proof and water resistant or shall be fitted with a sift-proof and water resistant liner."; "ВЗ Мягкие КСГМГ должны быть непроницаемы для сыпучих веществ и влагонепроницаемы или должны быть снабжены вкладышем, непроницаемым для сыпучих веществ и влаги".
Больше примеров...
Пить (примеров 297)
By the way, you and your comrad will be the last to drink water. Кстати, Вы и Ваш товарищ будете пить последними.
Too much water is bad at night. Перед сном вредно пить много воды.
That's a better solution than saying, sorry player, you can drink all water types but this one. Это лучшее решение, чем объявить: извини, игрок, ты можешь пить воду из любых источников, кроме вот этого.
Look, I really want some water. Мне правда хочется пить.
Icka has to learn to drink water. Икка должен научиться пить воду.
Больше примеров...
Водопроводный (примеров 6)
The only water tap was in the room in which detainees were tested for drug abuse. Водопроводный кран имелся лишь в кабинете проверки задержанных лиц на наркотики.
The most basic so called sobering-up cells where persons are held mainly under the Act on Police Interventions against Intoxicated Persons, had a washable mattress on the floor, venetian blinds in windows and a water tap. В самых базовых, так называемых "камерах-вытрезвителях", где лица содержатся, как правило, на основании Закона о действиях полиции в отношении лиц, находящихся в состоянии опьянения, есть моющийся матрас на полу, жалюзи на окнах и водопроводный кран.
Water distribution project (budgeted) Водопроводный проект (предусмотренный в бюджете)
So I put little stickers on the light switch and on the water faucet, and every time I turned it on, water. Тогда я приклеил маленькие наклейки на выключатель и на водопроводный кран, и каждый раз, когда я включал его - вода!
We are more likely to be able to mop the floor effectively if we first shut off the water tap, which, for the benefit of American speakers, I had better describe as a faucet. Ведь протереть как следует пол нам будет, наверное, гораздо легче, если сперва мы перекроем водопроводный кран - гидрант, сказал бы я для американоговорящих.
Больше примеров...
Поливать водой (примеров 1)
Больше примеров...
Орошать (примеров 4)
It uses a lot less fresh water than, for example, cattle, where you have to irrigate a field so that you can grow the food to graze the cattle. Рыба потребляет куда меньше пресной воды, чем, например, крупный рогатый скот, для которого надо орошать поле, где он будет пастись.
Pump water meant irrigation, Качать воду - значит орошать поля.
Since there is no drain, this water must have been removed from the room by hand. Если это сделать невозможно, баллон следует обильно орошать водой из укрытия.
A federal judge in California ordered an environmental review of rules limiting the number of acres farmers in the western United States of America could irrigate with federally subsidized water. В Калифорнии федеральный судья распорядился провести экологическую экспертизу правил, устанавливающих площадь, которую фермеры в западной части Соединенных Штатов Америки имеют право орошать водой, субсидируемой федеральным правительством.
Больше примеров...
Water (примеров 158)
At the 5 Star KC Resort and Over Water Villas it's all about you. В отеле 5* KC Resort and Over Water Villas все создано для вас.
"Walk on Water" was used by ESPN as the promotional theme for the network's coverage of the 2017 College Football season. «Walk On Water» была использована ESPN, как рекламная тема для ряда репортажей Футбольного сезона колледжей 2017 года.
The album's lead single, "Walk on Water", featuring Beyoncé, was released on November 10, 2017. Первый сингл с альбома под названием «Walk On Water», записанный совместно с Beyoncé, вышел 10 ноября.
Marina Pedrosa of Billboard wrote that "Head Above Water" "is a powerful, spiritual epiphany detailing the Canadian singer's journey through her battle with Lyme disease." В рецензии от Billboard говорится, что «Head Above Water» - «мощное, духовное прозрение, в котором рассказывается о пути канадской певицы во время её битвы с болезнью Лайма».
Water is provided by the Louisville Water Company, which provides water to more than 800,000 residents in Louisville as well as parts of Oldham and Bullitt counties. Вода в город поставляется компанией «Louisville Water Company», которая обеспечивает водой более 800.000 человек в районе города Луисвилл и части округов Олдхэм и Буллитт.
Больше примеров...