Английский - русский
Перевод слова Water

Перевод water с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вода (примеров 6880)
It is well documented that people, living where water is not provided and protected by local, regional or national policies, women and children especially, spend their days walking to gather sufficient water for the family. Хорошо известно, что люди, особенно женщины и дети, проживающие в тех местах, где вода не обеспечивается и не защищается местными, региональными или национальными стратегиями, тратят целые дни для сбора достаточного объема воды для своей семьи.
Fresh air, gravel soil... Company's own water. Свежий воздух, песчаная почва, прекрасная вода...
No, it is, it's water. Listen. Нет, это вода, вода.
Water is essential to sustaining life and preserving human health and well-being. Вода необходима для поддержания жизни и сохранения здоровья человека и его благополучия.
Water is critical for economic and social development and environmental protection. З. Вода имеет важнейшее значение для социально-экономического развития и охраны окружающей среды.
Больше примеров...
Водный (примеров 397)
The result is a looming global water crisis, with which the international community will have to contend in the future. Результатом этого является надвигающийся глобальный водный кризис, с которым международному сообществу придется иметь дело в будущем.
Methane, ammonia, water vapor. метан, аммиак, водный пар.
encouraging a better integration of environmental and ecological concerns into the design of inland waterway investment projects, and improving the relations between the environmental movement and the inland water transport industry; стимулирования более полного учета природоохранных и экологических аспектов в планировании проектов капиталовложений во внутренний водный транспорт и улучшения отношений между движением сторонников защиты окружающей среды и внутренним водным транспортом;
It includes passenger and freight transportation by water, air and land (roads and railroads), and combinations of these modes, at the international, regional, national (inter-city and rural-urban) and urban levels. Он включает пассажирский и грузовой, водный, воздушный и наземный (дороги и железные дороги) транспорт и сочетание этих видов транспорта на международном, региональном, национальном (городской и сельский-городской транспорт) и городском уровнях.
Besides countries, some companies have also adopted decoupling targets, e.g., for carbon (Timberland), water neutrality (Coca Cola Enterprises), and closed loop/zero waste (Dupont, Toyota). Кроме этих стран цели для достижения ослабления установили у себя и некоторые компании, например по углероду («Тимберланд»), «Водный нейтралитет» (предприятие компании «Кока-Кола»), замкнутый производственный цикл/безотходное производство («Дюпон», «Тойота»).
Больше примеров...
Водяной (примеров 243)
Rock, rock, water fountain. Камень, камень, водяной фонтанчик.
After 30 minutes remove the tube, add water to nearly fill the lower bulb of the tube and cool to room temperature. По истечении 30 минут вынуть колбу из водяной бани, почти полностью заполнить водой ее нижнюю расширенную часть и охладить до комнатной температуры.
In an interview about the development of Super Mario Sunshine with Koizumi along with Kenta Usui and producer Takashi Tezuka, it was mentioned that the game's development began with the idea of gameplay involving a water pump. В интервью о процессе разработки Super Mario Sunshine, Коидзуми вместе с Кэнтой Усуи и продюсером Такаси Тэдзукой рассказал что разработка игры началась с идеи об игровом процессе, который бы использовал водяной насос.
Stick around, Water Snake. Не уходи далеко, Водяной змей.
Water screen means a vertical water barrier, which extends over a height of at least 3 meters above the deck and the full width of the vessel with an overshoot of at least «"Водяная завеса" означает вертикальный водяной барьер, высота которого составляет не менее З метров над палубой, а длина соответствует габаритной ширине судна с выносом по каждому борту не менее 1,5 метра от корпуса.
Больше примеров...
Водоснабжению (примеров 401)
Most countries in Asia and Latin America are expected to achieve the targets set for water supply coverage. Ожидается, что большая часть стран Азии и Латинской Америки достигнет целевых показателей охвата населения услугами по водоснабжению.
In developed countries, there are major challenges with regard to public toilets, and access to sanitation and water for homeless people. В развитых странах существуют большие проблемы, связанные с общественными туалетами и с доступом к санитарным услугам и водоснабжению для бездомных.
The rural development investment programme is being carried out with an emphasis on water and environmental sanitation, major and minor roads, electrification and production projects. При осуществлении программы инвестиций на цели развития сельских районов основное внимание уделяется водоснабжению и оздоровлению окружающей среды, автомагистралям и дорогам, электрификации и производительным проектам.
The organization's representative in East Asia attended (Bangkok, 28-30 January 2009) the workshop on agriculture, water and livelihoods organized by the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat in view of the seventeenth session of the Commission on Sustainable Development. Представитель организации в Восточной Азии присутствовал (Бангкок, 28 - 30 января 2009 года) на семинаре по сельскому хозяйству, водоснабжению и средствам к существованию, организованном Департаментом по экономическим и социальным вопросам Секретариата в связи с семнадцатой сессией Комиссии по устойчивому развитию.
In support of this claim, the Water and Sewerage Authority has submitted a list of the personnel and equipment that it made available to MEPA. В обоснование этой претензии Управление по водоснабжению и канализации представило поименный список работников и перечень оборудования, предоставленного МЕПА.
Больше примеров...
Водохозяйственной (примеров 189)
Moreover, irrigation is still not part of most water infrastructure development initiatives in Africa. Кроме того, ирригация все еще не является компонентом большинства осуществляемых в Африке инициатив по развитию водохозяйственной инфраструктуры.
The Ministry of Finance and the Agency of Communal Services need to develop sectoral financing strategies and design financing mechanisms for communal services, in order to improve water and waste management services and to allow the service companies to operate on a cost-recovery basis. Министерству финансов и министерству коммунального хозяйства необходимо разработать отраслевые финансовые стратегии и создать финансовые механизмы для коммунального хозяйства, с тем чтобы улучшить управление водохозяйственной деятельностью и сбором отходов, а также дать возможность компаниям коммунального хозяйства функционировать на экономически выгодной основе.
Representatives of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) office in Tajikistan and the Scientific Information Center of the Inter-state Commission for Water Coordination of Central Asia participated in the meeting. Кроме того, в работе совещания приняли участие представители отделения Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) в Таджикистане и Научно-информационного центра Межгосударственной координационной водохозяйственной комиссии Центральной Азии.
The seminar was organized in cooperation with Namibia's Department of Water Affairs, Ministry of Agriculture, Water and Rural Development, the Department for Development Support and Management Services and the German Agency for Technical Cooperation. Семинар был организован в сотрудничестве с намибийским департаментом по вопросам управления водохозяйственной деятельностью, министерством сельского хозяйства, водных ресурсов и сельского развития, Департаментом по поддержке развития и управленческому обеспечению и Немецким агентством по техническому сотрудничеству.
(b) Water resource management; Ь) управление водохозяйственной деятельностью;
Больше примеров...
Водо- (примеров 298)
Investments in the maintenance of small-scale water and energy systems can create jobs and contribute towards alleviating poverty. Инвестиции в эксплуатацию мелкомасштабных систем водо- и энергоснабжения могут создавать новые рабочие места и способствовать борьбе с нищетой.
Development of a road network, water and electricity systems and good telephone service was a preliminary requirement of economic development. Необходимой предпосылкой для экономического развития является создание сети автомобильных дорог, системы водо- и электроснабжения и обеспечение качественной телефонной связи.
Water and Power and the Housing Authority can wait till the end of the week. Водо- и энергоснабжение и жилищного хозяйства могут подождать до следующей недели.
The biostability and water resistance is increased, the mechanical strength of the wood is maintained and the method is made easier and less expensive to carry out. Повышается водо- и биостойкость, сохраняется механическая прочность древесины, а также упрощается и удешевляется реализация способа.
Engineering services will include the provision of accommodation, construction and renovation of the facilities, the provision of bulk water and power supply, electrical and sanitation infrastructure works, including wastewater treatment, and facilities management. Инженерно-технические услуги будут включать в себя предоставление жилых помещений, строительство и реконструкцию офисных зданий/служебных помещений, водо- и электроснабжение и предоставление электротехнического оборудования и объектов санитарно-технического назначения, включая водоочистные сооружения, и оказание услуг по эксплуатационно-техническому обслуживанию зданий.
Больше примеров...
Водички (примеров 108)
I got you some vitamin water, too. Я и тебе принёс витаминизированной водички.
Here you go, guys, let me get you going with some water. Привет всем, не хотите ли пока попить немного водички?
You don't have any water on you, do you? У тебя же нет с собой водички, да?
Take a few aspirin, drink a whole lot of water, sleep in in the morning. Прими пару таблеток, выпей водички, хорошо выспись.
I remember when you were a little girl and you'd call out, asking for a glass of water, when all you really wanted was someone to talk to. Я помню, когда ты была маленькой девочкой и звала нас, чтобы тебе принесли водички, на самом деле ты притворялась, чтобы кто-нибудь с тобой поболтал.
Больше примеров...
Водопроводных (примеров 100)
Level 1 Truck Parking Areas (TPAs) offer some basic service features: toilets, water taps, waste bins. Стоянки для грузовых автомобилей (СГА) уровня 1 предлагают некоторые базовые услуги: наличие туалетов, водопроводных кранов, мусорных баков.
For example, steam and water pipelines must be completed before 1 June 2012, to supply other subcontractors with water services to complete their work, and to allow testing and commissioning of the building's steam systems and air handlers. Так, прокладка паропроводных и водопроводных труб должна быть завершена до 1 июня 2012 года, чтобы предоставить другим субподрядчикам доступ к воде, необходимый для завершения ведущихся ими работ, и обеспечить возможность испытания и ввода в эксплуатацию систем парового отопления и установок для кондиционирования воздуха.
The village-based water system was the first of its type and scale in the province, given that most water systems are usually located in town and city centres. Эта деревенская система водоснабжения была первой по своему типу и масштабу в провинции, учитывая, что большинство водопроводных систем, как правило, находится в городах и городских центрах.
Cambodia and Myanmar offered communities in the affected areas a variety of mitigation options for implementation, including rain water harvesting, different filters, including ceramic filters, deep and shallow tube wells, and piped water systems. В Камбодже и Мьянме власти предлагают населению районов, затронутых данной проблемой, целый ряд возможных вариантов ее решения, включая сбор дождевой воды, применение различных фильтров, в том числе керамических, обустройство глубоких и мелких колодцев обсадными трубами и сооружение водопроводных систем.
Besides, adequate waterworks installations are in place to store, treat and distribute fresh water to the customers, including 17 impounding reservoirs, 21 water treatment works, 166 fresh water service reservoirs, 149 fresh water pumping stations and about 6300 km of fresh water mains. Кроме того, для хранения, очистки и подачи чистой воды потребителям функционируют необходимые гидротехнические сооружения, включая 17 водохранилищ, 21 водоочистное сооружение, 166 резервуаров осветленной воды, 149 водопроводных насосных станций и 6300 км водопроводных сетей.
Больше примеров...
Поливать (примеров 91)
Be sure to water the flowers on my backyard grave. Не забудь поливать цветы на моей могиле на заднем дворе.
She gets the women to plant new trees and water them, drop by drop. Она помогает им сажать новые деревья и поливать их, капля за каплей.
Somebody's got to water the plants. Кто-то должен поливать цветы.
You don't have to water! Вам не нужно поливать!
caulk the tub, water the grass... Ванну скоблить, газон поливать...
Больше примеров...
Водохозяйственного (примеров 66)
Given that the environmental consequences of the water supply project affected the resident indigenous population, the matter clearly fell within the Committee's mandate. Поскольку экологические последствия водохозяйственного проекта затронули проживающее там коренное население, этот вопрос определенно подпадает под сферу действия мандата Комитета.
This includes using such international forums as the environment and ecology component of the Global Water Partnership. Это предполагает использование таких международных форумов, как природоохранный и экологический компонент Глобального водохозяйственного партнерства.
The key-note speaker as well as several panellists stressed the role of IFAS in strengthening water cooperation in Central Asia. Докладчик, выступивший с программным заявлением, а также ряд других ораторов подчеркнули роль МФСА в укреплении водохозяйственного сотрудничества в Центральной Азии.
CNA must determine the natural supply, the water balance and the annual availability of water. В обязанности КНА входит определение уровня естественного пополнения водных запасов; водохозяйственного баланса и годового уровня водообеспеченности.
There is reason to fear that by 2025, countries in those income categories and experiencing those levels of water stress could amount to 47 per cent of the total world population. Есть основания опасаться, что к 2025 году в странах, относящихся к этим категориям по уровню доходов и испытывающих подобную напряженность водохозяйственного баланса, будет сосредоточено до 47 процентов всего населения мира.
Больше примеров...
Водопроводной (примеров 189)
The government programme to provide indoor taps to refugee shelters progressed steadily in various camps, with nearly all shelters in Jordan served by private water connections by mid-1996. В различных лагерях продолжалось неуклонное осуществление правительственной программы по обеспечению жилищ беженцев водопроводной водой, в результате чего к середине 1996 года почти все дома беженцев в Иордании были оборудованы индивидуальной системой подачи воды.
Only 35 per cent of the population, mainly in urban areas, have access to piped water, and 54 per cent of the urban population lack adequate sanitation facilities. Лишь 35 процентов населения, главным образом в городских районах, имеют доступ к водопроводной воде, а 54 процента городского населения не имеют надлежащих санитарных условий.
I'm from the water company. Я из водопроводной компании.
The resources requested would cover replacement of defective piping and valves, heating and cooling coils; damaged or inefficient water supply fixtures with water-efficient bathroom fixtures; plumbing gratings, traps, vents; fire suppression water systems; and drainage systems throughout the complex; Испрашиваемые средства предназначены для замены вышедших из строя труб, вентилей и кранов, обогревающих и охлаждающих элементов, поврежденного или плохо функционирующего санитарно-технического оборудования новым водосберегающим оборудованием, водопроводной арматуры, фильтров, вентиляторов, водозаборного пожарного оборудования и дренажных систем во всех зданиях комплекса;
Wages depend on the cost of basic commodities (essential foodstuffs, bread, soap, oil, paraffin, running water, electricity, etc) and the cost of the necessities of life. Размер заработной платы устанавливается в зависимости от стоимости продуктов первой необходимости (основных продуктов питания, хлеба, мыла, растительного масла, керосина, водопроводной воды, электроэнергии и т.д.) и от стоимости удовлетворения жизненных потребностей.
Больше примеров...
Уотер (примеров 63)
Tell us about Stephanie's job at Emerald Water International. Расскажите нам о работе Стефани в "Эмералд Уотер Интернешнл".
Welcoming the conclusion of the discussion between the Government of the Territory and the administering Power on the question of Water Island, приветствуя завершение обсуждений между правительством территории и управляющей державой по вопросу об острове Уотер,
To counter this, in Manila, the Output-Based Aid project, managed by the World Bank, releases funding to the utility, the Manila Water Company, only on completion of connections to poor households. Для решения этой проблемы в Маниле проект Всемирного банка по предоставлению помощи в привязке к конечному результату перечисляет средства коммунальному предприятию "Манила уотер компании" только по завершении подключения малообеспеченных домашних хозяйств.
The Environment Health Unit of the Ministry of Health, in collaboration with the Water Services Corporation, is responsible for testing potable water. Ответственность за взятие проб питьевой воды несут совместно Отдел экологического контроля министерства здравоохранения и фирма "Уотер сервис корпорейшн".
Representatives of the following organizations attended the meeting: the non-governmental organizations (NGOs) ECO-FORUM and Earthjustice and the water company Veolia Water. З. На совещании были представлены следующие организации: неправительственные организации (НПО) "Эко-форум" и "Справедливость на Земле", а также водохозяйственная компания "Веолиа уотер".
Больше примеров...
Влаги (примеров 90)
To cool and condense water from the exhaust sample. Для охлаждения и конденсации влаги из пробы отработавших газов.
In contact with water releases flammable gases H261 Держать в атмосфере инертного газа, беречь от влаги.
If the air contains enough moisture, the water will condense from the rising air and form cumulus clouds. Если в воздухе содержится достаточно влаги, вода конденсируется из восходящего потока воздуха и образует кучевые облака.
She is one of twelve agricultural deities listed by Varro as "leaders" (duces) of Roman farmers, because "without water all agriculture is dry and poor." Она входила в список двенадцати сельскохозяйственных божеств, которых Варрон назвал покровителями римских земледельцев, «потому что без влаги работа на земле бесплодна и жалка».
Conservation tillage, where seeds are sown directly into the previous crop's stubble without any immediate tillage, protects land from wind and water erosion, and loss of ground moisture. Противоэрозионная обработка почвы, когда семена высаживаются непосредственно в стерню собранного урожая, а пласты почвы при этом не переворачиваются, защищает землю от ветровой и водной эрозии и от потерь грунтовой влаги.
Больше примеров...
Пить (примеров 297)
You shouldn't drink the tap water. Не стоит пить воду из под крана.
We'll drink water after we dance, to rehydrate. Мы будем пить её после танцев, чтобы восполнить потерю жидкости в организме.
I keep going to the creek to drink water till finally I'm going down there a thousand times, making Lew Welch wonder, as he's come back with more wine. Всё бегаю пить к ручью, пока, наконец, не отправляюсь туда в тысячный раз, заставляя взволноваться Лью Уэлч, который вернулся с новой порцией вина.
You should drink Water instead. Ты должен пить воду вместо сладкого.
Water so pure you can drink out of any river. Можно пить прямо из реки.
Больше примеров...
Водопроводный (примеров 6)
Now I will turn on the main water valve. Теперь я поверну главный водопроводный вентиль.
The most basic so called sobering-up cells where persons are held mainly under the Act on Police Interventions against Intoxicated Persons, had a washable mattress on the floor, venetian blinds in windows and a water tap. В самых базовых, так называемых "камерах-вытрезвителях", где лица содержатся, как правило, на основании Закона о действиях полиции в отношении лиц, находящихся в состоянии опьянения, есть моющийся матрас на полу, жалюзи на окнах и водопроводный кран.
Water distribution project (budgeted) Водопроводный проект (предусмотренный в бюджете)
So I put little stickers on the light switch and on the water faucet, and every time I turned it on, water. Тогда я приклеил маленькие наклейки на выключатель и на водопроводный кран, и каждый раз, когда я включал его - вода!
We are more likely to be able to mop the floor effectively if we first shut off the water tap, which, for the benefit of American speakers, I had better describe as a faucet. Ведь протереть как следует пол нам будет, наверное, гораздо легче, если сперва мы перекроем водопроводный кран - гидрант, сказал бы я для американоговорящих.
Больше примеров...
Поливать водой (примеров 1)
Больше примеров...
Орошать (примеров 4)
It uses a lot less fresh water than, for example, cattle, where you have to irrigate a field so that you can grow the food to graze the cattle. Рыба потребляет куда меньше пресной воды, чем, например, крупный рогатый скот, для которого надо орошать поле, где он будет пастись.
Pump water meant irrigation, Качать воду - значит орошать поля.
Since there is no drain, this water must have been removed from the room by hand. Если это сделать невозможно, баллон следует обильно орошать водой из укрытия.
A federal judge in California ordered an environmental review of rules limiting the number of acres farmers in the western United States of America could irrigate with federally subsidized water. В Калифорнии федеральный судья распорядился провести экологическую экспертизу правил, устанавливающих площадь, которую фермеры в западной части Соединенных Штатов Америки имеют право орошать водой, субсидируемой федеральным правительством.
Больше примеров...
Water (примеров 158)
However, after threats from the government to give the well to another company, Fiji Water announced its intent to resume operations and accept the new tax levy. Однако после угроз со стороны правительства отдать скважину другой компании «Fiji Water» объявила о своём намерении возобновить торговые операции и принять новый налоговый сбор.
White Water Bay is a water park at Six Flags Fiesta Texas amusement park in San Antonio, Texas. Bugs' White Water Rapids - тематический аттракцион типа «челнок из бревна» в парке развлечений Six Flags Fiesta Texas (Сан-Антонио, Техас).
Fiji Water reportedly contained 6.31 micrograms of arsenic per litre, whereas the tap water of Cleveland contained none. Сообщалось, что «Fiji Water» содержит 6,31 мкг мышьяка на литр, а кливлендская водопроводная вода не содержит вообще.
Samuel was elected an associate of the Society of Painters in Water Colours in 1845 but was excluded from the Society in 1851 after a financial scandal. Самуил был избран сотрудником Общества художников-акварелистов (Society of Painters in Water Colours) в 1845 году, но был исключён из общества в 1851 году после финансового скандала.
After the construction of Little Falls Dam in 1910 by Washington Water Power blocked upstream passage, the river's salmon populations disappeared completely. После строительства в 1915 году компанией Washington Water Power дамбы Лонг-Лейк, заблокировавшей проход для рыбы вверх по реке, речная популяция лососёвых исчезла полностью.
Больше примеров...