Английский - русский
Перевод слова Water

Перевод water с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вода (примеров 6880)
It's peaceful, alone on the water. Здесь спокойно, только ты и вода.
Trade liberalization in agriculture and privatization of water bodies and forest resources have weakened the ability of small farmers to compete in the world market and to access critical resources such as water, fuel and fodder. Либерализация торговли в сельском хозяйстве и приватизация водных и лесных ресурсов ослабили способность мелких фермеров конкурировать на мировых рынках и получать доступ к таким важнейшим ресурсам, как вода, топливо и фураж.
Would you have any holy oil or holy water for Major Sharpe, Father? У вас найдется елей или святая вода для майора Шарпа, отец?
However, as a responsible Government, we are experimenting with new policies under the My Water programme. Однако как ответственное правительство мы осуществляем на экспериментальной основе новые стратегии в рамках программы «Моя вода».
Water is not a tradeable good. Вода - не предмет купли и продажи.
Больше примеров...
Водный (примеров 397)
There is also a water park, Summer Fun Water Park. В городе также работает водный парк развлечений Summer Fun Water Park.
With the use of ground vehicles and water vehicles, players can race on land or dive underwater on several different tracks, while the flying ship features an "autopilot system" which can guide players to their destination automatically. Наземный и водный транспорт позволяют игроку на участвовать в гонках на земле или под водой на отдельных трассах, в то время как в летательные аппаратах есть режим автопилота, который позволяет автоматически направлять игрока к цели.
(bb) "hazardous substances" mean substances with adverse extraordinary impacts on the water, water regime and water eco-system and which are toxic, carcinogenic, mutagenic, teratogenic, bio-accumulative or possess other hazardous characteristics, especially when they are persistent; ЬЬ) "опасные вещества" означает вещества, которые оказывают чрезвычайно отрицательное воздействие на воду, водный режим и водную экосистему и которые являются токсичными, канцерогенными, мутагенными, тератогенными, биологически накапливающимися или обладают другими опасными свойствами, особенно когда они являются стойкими;
She informed the Working Party of the forthcoming Policy Segment (Round Table) "Sustainable Transport Development: The Case of Inland Water Transport" that was going to take place in the course of the seventy-second session of the Inland Transport Committee on 23 February 2010. Она проинформировала Рабочую группу о предстоящем сегменте, связанном с выработкой политики (совещание за круглым столом) на тему "Устойчивое развитие транспорта: внутренний водный транспорт", который должен состояться в ходе семьдесят второй сессии Комитета по внутреннему транспорту 23 февраля 2010 года.
There's another water element? А есть другой водный элемент?
Больше примеров...
Водяной (примеров 243)
Kate Moss would look like a water buffalo in that. Кейт Мосс бы выглядела в этом как водяной буйвол.
It's the first temperature at which water can exist in all three states, because you can actually get water vapour, which is at zero, as well. Наименьшая температура, при которой вода может быть в любом из трёх состояний, при нуле уже возможен водяной пар.
Water ice seems to be ubiquitous on the surface of Callisto, with a mass fraction of 25-50%. По-видимому, водяной лёд на поверхности Каллисто встречается повсеместно; его массовая доля составляет от 25 до 50 %.
At these super high-speeds, the moisture in the air suddenly condenses into water. На таких сверхвысоких скоростях водяной пар в воздухе внезапно конденсируется в воду.
(Examples include Irish Water Spaniels, Old English Sheepdogs, Poodles, Bichon Frises): The curly or wavy coat is soft, curly or wavy, and non-shedding. Например: Ирландский Водяной Спаниель, Бобтейл, Пудельs, Бишон фризе. Вьющаяся или волнистая шерсть мягкая, и не линяющая.
Больше примеров...
Водоснабжению (примеров 401)
In 2020, access to a central water supply in urban areas should reach 100 per cent. В 2020 году доступ к центральному водоснабжению в городах должен составить 100 процентов.
(c) The role of informal sector water supply and sanitation service delivery. с) роль оказываемых неформальным сектором услуг по водоснабжению и санитарии.
Addressing sewage as a priority, UNEP developed a strategic action plan on municipal waste water, in close partnership with the World Health Organization, the United Nations Centre for Human Settlements and the Water Supply and Sanitation Collaborative Council. Рассматривая проблему сточных вод в качестве первоочередной задачи, ЮНЕП разработала стратегический план действий по муниципальным сточным водам в тесном сотрудничестве со Всемирной организацией здравоохранения, Центром Организации Объединенных Наций по населенным пунктам и Совместным советом по водоснабжению и санитарии.
In contrast, national sustainable development priorities - water supply and sanitation, energy services, waste management, and local and indoor air pollution - have received scant attention. Напротив, национальным приоритетом в области устойчивого развития - водоснабжению и санитарии, энергетическим услугам, утилизации отходов и проблеме загрязнения атмосферы на местах и чистоты воздуха в помещениях - уделяется мало внимания.
In a sample of 504 CPEs in the Northern Environment Water Programme (PEEN), 1% of women held the post of Chairperson, 5% that of Secretary and 32% that of Treasurer. Согласно выборочному обследованию 504 комитетов по пунктам водоснабжения, проведенному в рамках Программы по водоснабжению и окружающей среде Севера, 1 процент женщин занимает в них должность председателя, 5 процентов должность секретаря и 32 процента - должность казначея.
Больше примеров...
Водохозяйственной (примеров 189)
There is therefore need to couple the provision of water services with high quality legislation, while managing water efficiently by engaging the private sector. В этой связи необходимо сочетать предоставление услуг водоснабжения с принятием высококачественного законодательства, параллельно обеспечивая эффективность водохозяйственной деятельности путем привлечения к ней частного сектора.
It welcomed the Ministerial Declaration adopted on the occasion of the Third World Water Forum, held in Kyoto, Japan, on 23 March 2003 which called for due regard to gender perspectives in water policies. Она приветствовала Декларацию министров, принятую по случаю проведения в Киото, Япония, 23 марта 2003 года третьего Всемирного форума по водным ресурсам, в которой содержался призыв уделять должное внимание гендерным аспектам в рамках водохозяйственной политики.
This consolidation trend is being reinforced by the convergence of the gas and electricity sectors, resulting in the emergence of multi-utility companies that, in some cases, are now also encompassing water activities. Эта объединительная тенденция усиливается в результате слияния газовой промышленности и электроэнергетики, что ведет к возникновению многопрофильных коммунальных компаний, которые в некоторых случаях сейчас начинают заниматься и водохозяйственной деятельностью.
As the report details, these impacts will likely threaten food and water security and vital infrastructure and community facilities, and be felt in their economies through reduced income from agricultural, tourism and fisheries. Как подробно излагается в докладе, эти последствия, вероятно, будут нести угрозу продовольственной и водохозяйственной безопасности, а также жизненно важным объектам инфраструктуры и коммунальным объектам и отразятся на их экономике вследствие сокращения доходов, получаемых от сельского хозяйства, туризма и рыбного промысла.
As follow-up to the national workshop, Namibia's Department of Water Affairs and the Ministry of Community Development expressed interest in the organization of two additional training workshops in the northern and southern regions of Namibia utilizing INSTRAW's training packages. По итогам национального семинара намибийский департамент по вопросам управления водохозяйственной деятельностью и министерство общинного развития проявили заинтересованность в том, чтобы организовать еще два учебных семинара в северных и южных районах Намибии с использованием комплектов учебных материалов МУНИУЖ.
Больше примеров...
Водо- (примеров 298)
Installation of water and electricity at such houses is done at government expense, while tenants are expected to pay the usual periodic charges for the use of these utilities. Оборудование таких домов системой водо- и электроснабжения осуществляется за счет государственных средств, а владельцы обязаны вносить обычную периодическую плату за пользование этими услугами.
If hospital, water supply and electricity workers declare a strike, minimum essential services must be provided for the population, as they are indispensable to the community (art. 362). Если стачку проводит персонал больниц, служб водо- и электроснабжения, то в силу жизненной необходимости их услуг населению должно быть гарантировано их предоставление хотя бы в минимальном объеме (статья 362).
Non-agricultural industries include mining and quarrying, public utilities (gas, water, electricity), construction, retail trade, vehicle and machinery repair, hotel, restaurant, logistics and transport, warehousing, household and social services. К несельскохозяйственным отраслям относятся: горнодобывающая промышленность, коммунальное хозяйство (газо-, водо-, электроснабжение), строительство, розничная торговля, ремонт автомобилей и оборудования, гостиничное и ресторанное хозяйство, логистика и транспортное обеспечение, складское хозяйство, бытовое и социальное обслуживание.
Storage and supply facilities (for liquid hydrogen, liquid oxygen, helium and nitrogen) and facilities to supply water and electricity are designed for common use by the Complex and adjacent installations. Хранилища топлива (ЖВ, ЖК, гелия и азота) и установки для его подачи и системы водо- и электроснабжения предназначены для совместного пользования комплексом и прилегающими к нему объектами.
Increased capacity of the Water and Electricity Office; Повысить соответствие требованиям Управления водо- и электроснабжения.
Больше примеров...
Водички (примеров 108)
Do you want some more water? Не хочешь водички... ну или немного пончиков?
Did anyone need water? Может, кто-то хочет водички?
Maybe you would rather have some water? Может ты водички хочешь?
I want water. I'm so old, I need to drink water. О, мне нужно водички, я такой старый
Well maybe I'll just put Lil' Lisa on the phone while I drink this glass of water. Тогда дам ЛиЛисе трубку, а сам пока выпью водички.
Больше примеров...
Водопроводных (примеров 100)
More than 205 kilometres of gas and water pipelines were constructed. Газовых и водопроводных сетей проведено более 205 километров.
This deprives the operators of water supply systems of the money they could use to maintain and expand service. В результате этого операторы водопроводных систем лишаются средств, которые они могли бы использовать на эксплуатацию и расширение сферы обслуживания.
This could include shelters and housing, roads and bridges, schools and health facilities, water supply and sanitation systems, and government buildings. Эта работа могла бы включать строительство приютов и жилья, дорог и мостов, школ и лечебных заведений, водопроводных и канализационных систем и государственных учреждений.
The proposal was to set up a 10,000 gallon capacity water pump and tank and a web of water distribution pipes to provide clear and potable water to the 223 farmer-households. Было выдвинуто предложение установить водяной насос мощностью 10000 галлонов и соорудить водонапорную башню с сетью распределительных водопроводных труб для подачи чистой питьевой воды в 223 домашних хозяйства фермеров.
Manufactured locally from one-inch diameter iron water pipes and 15 centimetres in length, they were fitted with a combustible fuse, filled with explosive substances and sealed with plastic tape. Устройства были местного производства и изготовлены из железных водопроводных труб длиной 15 см и диаметром 2,5 см, в которые был вставлен взрыватель со взрывчатым веществом и которые были замотаны изолентой.
Больше примеров...
Поливать (примеров 91)
Will the water rise any higher? И долго тут еще будет поливать?
When will we go to water cucumbers? Когда мы пойдём поливать огурцы?
And don't forget to water the plants. И не забывай поливать растения.
Are you going to water in March? Собираешься поливать в марте?
So we cart the water over here and then we water each one of them by hand, every day? Значит, мы будем возить воду сюда и потом поливать каждый росток вручную каждый день?
Больше примеров...
Водохозяйственного (примеров 66)
She explained that the preparations were still at an early stage of development because of the establishment of a new water authority in Poland. Она пояснила, что подготовительные мероприятия по-прежнему находятся в первоначальной стадии в силу создания нового водохозяйственного органа в Польше.
Reports were disseminated on the privatization of water services, environmental liabilities in the mining sector and the impact of infrastructure on the competitiveness of the economy. Были подготовлены и распространены доклады о приватизации предприятий водохозяйственного сектора, экологической ответственности горнодобывающих предприятий и влиянии инфраструктуры на конкурентоспособность экономики.
Hence the experience from the water sector shows that even if the private sector is not directly providing finance for environmental infrastructure, its involvement in the management of such infrastructure may still help to attract resources from other sources. Таким образом, опыт работы водохозяйственного сектора свидетельствует о том, что даже в тех случаях, когда частный сектор напрямую не участвует в финансировании природоохранной инфраструктуры, само его присутствие в качестве элемента, управляющего такой инфраструктурой, все же может содействовать привлечению средств из других источников.
Ms. Narelle Townsend, NGO Committee on Human Settlements, pointed out that more investment was needed for water infrastructure and land development. Г-жа Нарелле Таунзенд, Комитет НПО по населенным пунктам, указала, что необходимо увеличить объем инвестиций на цели развития инфраструктуры водохозяйственного сектора и освоения земель.
At present, 30 per cent of water points in the country and almost all in the water project area are regularly monitored. В настоящее время 30 процентов водных источников в стране и почти все источники в районе водохозяйственного проекта находятся под постоянным контролем.
Больше примеров...
Водопроводной (примеров 189)
It gathers water in a bucket from a water column. Она набирает воду в ведро из водопроводной колонки.
The sanitary conditions are very precarious: 49% of aggregates are supplied with water from the public wells, 30% from the surface water, 20% from the canalized water system, and less than 1% from rain water. Санитарные условия весьма неблагоприятны: 49 процентов всего населения пользуется водой из общественных колодцев, 30 процентов - водой из открытых водоемов, 20 процентов - водопроводной водой и менее 1 процента - дождевой водой.
In its legislation, the United Kingdom also requires that the National Water Authority and every water undertaker keep records of underground works and maps of water mains and sewers, and that such information be made available to the public free of charge (sect. 165). Законодательством Соединенного Королевства также установлено, что Национальное управление по водным ресурсам и каждое предприятие, занимающееся водохозяйственной деятельностью, должны вести учет подземных работ и составлять карты водопроводной и канализационной сетей и что такая информация должна быть в свободном доступе для населения (раздел 165).
Water is supplied from the city water-supply system, which uses automatic pumping stations and filters for water purification; water meters are installed in each flat. Водоснабжение от городской водопроводной сети с установкой автоматической насосной станции и монтажом фильтров для очистки воды; приборы учета воды устанавливаются в каждой квартире. С целью создания более комфортной и автономной эксплуатации.
Currently, the infrastructure related to drinkable water ensures the treatment of prevalently urban areas. В настоящее время водопроводной системой, обеспечивающей снабжение питьевой водой, в основном охвачены городские районы.
Больше примеров...
Уотер (примеров 63)
Instead, I hacked into the Greater City Water server, and I got you these. Вместо этого, я взломал сервер Грейтер Сити Уотер. и достал для тебя вот это.
You told me you couldn't stand Virginia Water! Ты мне говорила, что не выносишь Вирджинию Уотер!
The lines converge at Water Street. Линии пересекаются на Уотер стрит.
The lawlessness of the region led to the appointment of the first resident magistrate on 28 November 1837 - Allured Tasker Faunce, who was also known as "Ironman Faunce" since his time as a magistrate at Brisbane Water. Беззаконие в регионе привело к назначению первого судьи 28 ноября 1837 года, которым являлся Таскер Фаунс и был известен как Железный Фаунс (англ. Ironman Faunce) благодаря его работе в Брисбен Уотер.
For example, the Commission worked with the Guma Valley Water Company and the Ministry of Energy and Power to supply water to prison facilities that were suffering from an acute water shortage. Например, Комиссия работала с компанией по водоснабжению "Гума Вэлли уотер компани" и Министерством энергетики и энергоснабжения в целях обеспечения водой пенитенциарных учреждений, испытывавших острую нехватку воды.
Больше примеров...
Влаги (примеров 90)
The container should hold the items detailed below and should be designed to protect them against impact, dust and water. Футляр должен содержать указанные ниже предметы в закрытом виде и защищать их от ударов, пыли и влаги.
The VAS manufacturer shall specify in the installation instructions any restrictions on the positionning of any part of the installation with respect to dust, water and temperature. Завод-изготовитель СОСТС может предусмотреть в инструкциях по установке любые ограничения в отношении расположения любой части с точки зрения воздействия пыли, влаги и температуры.
And in time that these tunnels Are inundated, Flooded with water, И в своё время, если эти туннели затоплены, начнётся коррозия и из-за влаги начнутся обрушения.
FAO has produced guidelines and provided assistance for pilot-scale projects on water harvesting and soil moisture conservation in order to conserve rainfall and increase the soil moisture availability for crops. ФАО разработала руководящие принципы в отношении осуществления экспериментальных проектов в области сбора поверхностного стока и удержания влаги в почве с целью накопления атмосферных осадков и увеличения количества почвенной влаги, необходимой для выращивания сельскохозяйственных культур.
There is the general statement that Class 8 covers all substances that form corrosive liquids or produce corrosive vapours or mist with water or natural moisture in the air. Существует общее положение о том, что класс 8 охватывает все вещества, образующие коррозионные жидкости или коррозионные пары или взвеси в присутствии воды или при наличии в воздухе естественной влаги.
Больше примеров...
Пить (примеров 297)
My doctor told me I should drink more water. Доктор рекомендует мне пить больше жидкости.
What, like eat the food, Drink the water, and breathe the air? Например есть пищу, пить воду и дышать воздухом?
Don't let him drink any water. Не давайте ему пить.
Ocean water will make you thirsty. От морской воды хочется пить.
Village health committee should increase female members and train them to be trainers in their responsible areas to practice the 3 principles of hygiene (drink boiled water, eat cooked food, wash hands, use rest room). сельские комитеты здравоохранения должны содействовать увеличению числа женщин среди своих членов и обучать их методам санитарного просвещения населения в подведомственных районах, в частности соблюдению трех принципов гигиены (пить кипяченую воду и употреблять еду, подвергшуюся термической обработке, мыть руки, пользоваться туалетами).
Больше примеров...
Водопроводный (примеров 6)
Now I will turn on the main water valve. Теперь я поверну главный водопроводный вентиль.
The only water tap was in the room in which detainees were tested for drug abuse. Водопроводный кран имелся лишь в кабинете проверки задержанных лиц на наркотики.
The most basic so called sobering-up cells where persons are held mainly under the Act on Police Interventions against Intoxicated Persons, had a washable mattress on the floor, venetian blinds in windows and a water tap. В самых базовых, так называемых "камерах-вытрезвителях", где лица содержатся, как правило, на основании Закона о действиях полиции в отношении лиц, находящихся в состоянии опьянения, есть моющийся матрас на полу, жалюзи на окнах и водопроводный кран.
Water distribution project (budgeted) Водопроводный проект (предусмотренный в бюджете)
So I put little stickers on the light switch and on the water faucet, and every time I turned it on, water. Тогда я приклеил маленькие наклейки на выключатель и на водопроводный кран, и каждый раз, когда я включал его - вода!
Больше примеров...
Поливать водой (примеров 1)
Больше примеров...
Орошать (примеров 4)
It uses a lot less fresh water than, for example, cattle, where you have to irrigate a field so that you can grow the food to graze the cattle. Рыба потребляет куда меньше пресной воды, чем, например, крупный рогатый скот, для которого надо орошать поле, где он будет пастись.
Pump water meant irrigation, Качать воду - значит орошать поля.
Since there is no drain, this water must have been removed from the room by hand. Если это сделать невозможно, баллон следует обильно орошать водой из укрытия.
A federal judge in California ordered an environmental review of rules limiting the number of acres farmers in the western United States of America could irrigate with federally subsidized water. В Калифорнии федеральный судья распорядился провести экологическую экспертизу правил, устанавливающих площадь, которую фермеры в западной части Соединенных Штатов Америки имеют право орошать водой, субсидируемой федеральным правительством.
Больше примеров...
Water (примеров 158)
In December 2008, Fiji Water laid off 40 percent of its staff due to weakening sales. В декабре 2008 года «Fiji Water» уволила 40 % своих сотрудников из-за сокращения объёма продаж.
It is based on the anime series Nadia: The Secret of Blue Water. Точнее, за основу внешности была взята Надя из «Nadia: The Secret of Blue Water».
Presented by Luciana Brito Galeria as part of Art Public, curated by Patrick Charpenel at Art Basel Miami Beach, Miami 2010 - My Water Is Your Water, mixed-media installation and performance, curated by Maria Montero. Представлено галереей Luciana Brito Galeria в программе Art Public (куратор - Патрик Шарпенель (Patrick Charpenel) ярмарки Art Basel Miami Beach, Майами 2010 - My Water Is Your Water, инсталляция (смешанная техника) и перформанс, куратор - Мария Монтеро (Maria Montero).
The closest tube station to The Den is Canada Water (on the Jubilee line), which is a 20-minute walk away. Ближайшей к стадиону «Миллуолла» станцией метро является Canada Water (Юбилейная линия), которая находится в 20 минутах ходьбы от арены.
Fairbanks Morse Pumps is a part of Pentair Water in Kansas City, Kansas, and manufactures pumps. Fairbanks Morse Pumps - является частью Pentair Water (англ.)русск. в Канзас-Сити (Канзас), и производит насосы.
Больше примеров...