Примеры в контексте "Water - Вода"

Примеры: Water - Вода
Hang on, the water in the lock has got to be the same level as the boat. Подождите, вода в шлюзе должна быть одного уровня с лодкой.
The water was very clear, very peaceful. И вода такая прозрачная, такая приятная...
Just like your sister, you throw out tips like water. Прям как у твоей сестры - твои чаевые утекают, как вода.
One or the other will win out, but you won't have a nice liquid pan of water. Случится то или другое, но жидкой вода не останется.
I bet that duffel bag has food, water, money in it. Бьюсь об заклад, что в вещмешке есть еда, вода и деньги.
Ocean water and the fish that swim there, Вода океанов и рыбы, плавающие в них.
I'd walk... if it wasn't for all that water. Я бы пешком пошла... если бы не эта вода.
And if water is drinkable, Dr. Gerstein? Что если вода получится не питьевая, доктор Герштайн?
And at low tide, running in and out of the water. А когда вода была низко, мы забегали в волны и убегали обратно.
But then the water can't get in there, that's why you've got to aerate the soil. Но тогда вода не может поступить туда, поэтому приходится аэрировать почву.
No, I got it, it's my water. Не тронь, это моя вода.
And how do you know that this water cleanse me? И откуда вы знаете, что эта вода очистит меня?
You think this is just water? Ты думаешь, это просто вода?
Listen to me, I sold him plain paper with nothing but water and print on it. Я продала ему обычную бумагу, там была только вода и краска.
Okay, I need some water, so can you move? Ладно, мне нужна вода, так что не мог бы ты отодвинуться?
No, no, no, I have water here. Нет, нет, нет, у меня есть вода здесь.
It says here that her death was accidental - drowned, water in the lungs. Здесь написано, что смерть наступила в результате несчастного случая, утонула, в легких вода.
"clear, sweet and fresh water!" "Прозрачная, сладкая и свежая вода!"
beast, demon drink, lizard water. Чудовище, напиток демона, вода ящерицы.
Burners, gas, taps, running water, cold and cold. Горелки, газ, кран, течет вода, горячая и холодная.
"Fire, water and governments know nothing of mercy." "Огонь, вода и правительства не знают милосердия".
You know, this water is a-actually really - Знаете, эта вода... и правда...
The water was right outside the room, okay? Вода была прямо у выхода из комнаты.
Sit on this Margitka, and the water flows all the way to heaven. Садишься на него, Маргитка, и вода льётся наверх прямо к небу.
Guess I must have been delirious 'cause the only thing we hit was water. Полагаю, я бредил, потому что единственное, с чем мы столкнулись, это была вода.