Hang on, the water in the lock has got to be the same level as the boat. |
Подождите, вода в шлюзе должна быть одного уровня с лодкой. |
The water was very clear, very peaceful. |
И вода такая прозрачная, такая приятная... |
Just like your sister, you throw out tips like water. |
Прям как у твоей сестры - твои чаевые утекают, как вода. |
One or the other will win out, but you won't have a nice liquid pan of water. |
Случится то или другое, но жидкой вода не останется. |
I bet that duffel bag has food, water, money in it. |
Бьюсь об заклад, что в вещмешке есть еда, вода и деньги. |
Ocean water and the fish that swim there, |
Вода океанов и рыбы, плавающие в них. |
I'd walk... if it wasn't for all that water. |
Я бы пешком пошла... если бы не эта вода. |
And if water is drinkable, Dr. Gerstein? |
Что если вода получится не питьевая, доктор Герштайн? |
And at low tide, running in and out of the water. |
А когда вода была низко, мы забегали в волны и убегали обратно. |
But then the water can't get in there, that's why you've got to aerate the soil. |
Но тогда вода не может поступить туда, поэтому приходится аэрировать почву. |
No, I got it, it's my water. |
Не тронь, это моя вода. |
And how do you know that this water cleanse me? |
И откуда вы знаете, что эта вода очистит меня? |
You think this is just water? |
Ты думаешь, это просто вода? |
Listen to me, I sold him plain paper with nothing but water and print on it. |
Я продала ему обычную бумагу, там была только вода и краска. |
Okay, I need some water, so can you move? |
Ладно, мне нужна вода, так что не мог бы ты отодвинуться? |
No, no, no, I have water here. |
Нет, нет, нет, у меня есть вода здесь. |
It says here that her death was accidental - drowned, water in the lungs. |
Здесь написано, что смерть наступила в результате несчастного случая, утонула, в легких вода. |
"clear, sweet and fresh water!" |
"Прозрачная, сладкая и свежая вода!" |
beast, demon drink, lizard water. |
Чудовище, напиток демона, вода ящерицы. |
Burners, gas, taps, running water, cold and cold. |
Горелки, газ, кран, течет вода, горячая и холодная. |
"Fire, water and governments know nothing of mercy." |
"Огонь, вода и правительства не знают милосердия". |
You know, this water is a-actually really - |
Знаете, эта вода... и правда... |
The water was right outside the room, okay? |
Вода была прямо у выхода из комнаты. |
Sit on this Margitka, and the water flows all the way to heaven. |
Садишься на него, Маргитка, и вода льётся наверх прямо к небу. |
Guess I must have been delirious 'cause the only thing we hit was water. |
Полагаю, я бредил, потому что единственное, с чем мы столкнулись, это была вода. |