Примеры в контексте "Water - Вода"

Примеры: Water - Вода
"The water was plentiful, clear, lovely." Вода была обильная, светлая, красивая.
I had my vegetable salad, mineral water Передо мной овощной салат и минеральная вода.
(knocking) (water running) [стук в дверь] [вода течёт]
The water is foul, the air polluted, but the world goes on. Вода и воздух загрязнены, но мир движется дальше.
And... maybe I sprayed water on the customers and made a bit of a disturbance. Это значит... что... вода попала даже на посетителей, и... они были возмущались от недовольства.
Why does the Buttermilk taste like water? Почему это пахта на вкус как вода?
The flesh belongs to the person but his water belongs to the tribe. Плоть принадлежит человеку... но его вода принадлежит племени.
Where water falls from the sky and plants grow so thick you can't walk in between them. Вода льется с неба... а растения растут так густо, что через них не пройти.
You had the chalices, the water, the tear... У тебя были чаши, вода, слеза...
I'm afraid this potion tastes like toad water but it'll get you back on your feet. Боюсь, что эта настойка на вкус как жабья вода, но это поставит тебя на ноги.
Glucose plus oxygen... Carbon dioxide plus water. Глюкоза плюс кислород плюс углекислота плюс вода.
Beautiful water, beautiful sun, beautiful women. Чудесная вода, чудесное солнце, чудесные женщины.
Minnie, is there any water in that kettle? Минни, там в чайнике есть вода?
The rose water in the clay mask cleans and clarifies your skin... and makes you glow like a newly-wed bride. Розовая вода в глиняной маске чистит и улучшает Вашу кожу, делает ее сияющей, как у невесты.
Your laugh is a rose... a spear unearthed, crashing water. Твой смех, как роза, как выдёргиваемый гарпун, как прорывающаяся вода.
But water into wine, l - All shapes and sizes, Vincent. Ц Ќо вода в винеЕ Ц се формы и размеры, инсент.
If we're camping out, we'll need a tent, sleeping bags, food, water. Если мы собираемся ночевать на природе, нам нужна палатка, спальные мешки, еда, вода.
Vivi will, be there water with Rainbase? Виви, в РейнБэйс будет вода?
It means the dropship's still tied into all of our major systems... power, water, air. Это значит, что та секция все еще привязана к нашим главным системам... питание, вода, воздух.
And all the tents, all the food and water, gone. И все палатки, вся еда и вода... всё исчезло.
It's kind of like oil, and water, and a... third unmeshable thing. Это как масло, вода, и... третья несмешиваемая вещь.
Are you sure this water is safe? Ты уверена, что вода безопасна?
Do you have any idea where this water goes? Есть какие-либо идеи, куда эта вода течёт?
I'm waiting for a confirmation from Abby, but my guess is that it was potable water, for use aboard the San Dominick. Я жду подтверждение от Эбби, но я думаю, что это была питьевая вода, использовавшаяся на "Сан Доминик".
In this canteen is the water that will stop the dreamshade, that will save your life. В этой фляге вода, которая остановит действие яда сон-куста и спасет твою жизнь.