| "The water was plentiful, clear, lovely." | Вода была обильная, светлая, красивая. |
| I had my vegetable salad, mineral water | Передо мной овощной салат и минеральная вода. |
| (knocking) (water running) | [стук в дверь] [вода течёт] |
| The water is foul, the air polluted, but the world goes on. | Вода и воздух загрязнены, но мир движется дальше. |
| And... maybe I sprayed water on the customers and made a bit of a disturbance. | Это значит... что... вода попала даже на посетителей, и... они были возмущались от недовольства. |
| Why does the Buttermilk taste like water? | Почему это пахта на вкус как вода? |
| The flesh belongs to the person but his water belongs to the tribe. | Плоть принадлежит человеку... но его вода принадлежит племени. |
| Where water falls from the sky and plants grow so thick you can't walk in between them. | Вода льется с неба... а растения растут так густо, что через них не пройти. |
| You had the chalices, the water, the tear... | У тебя были чаши, вода, слеза... |
| I'm afraid this potion tastes like toad water but it'll get you back on your feet. | Боюсь, что эта настойка на вкус как жабья вода, но это поставит тебя на ноги. |
| Glucose plus oxygen... Carbon dioxide plus water. | Глюкоза плюс кислород плюс углекислота плюс вода. |
| Beautiful water, beautiful sun, beautiful women. | Чудесная вода, чудесное солнце, чудесные женщины. |
| Minnie, is there any water in that kettle? | Минни, там в чайнике есть вода? |
| The rose water in the clay mask cleans and clarifies your skin... and makes you glow like a newly-wed bride. | Розовая вода в глиняной маске чистит и улучшает Вашу кожу, делает ее сияющей, как у невесты. |
| Your laugh is a rose... a spear unearthed, crashing water. | Твой смех, как роза, как выдёргиваемый гарпун, как прорывающаяся вода. |
| But water into wine, l - All shapes and sizes, Vincent. | Ц Ќо вода в винеЕ Ц се формы и размеры, инсент. |
| If we're camping out, we'll need a tent, sleeping bags, food, water. | Если мы собираемся ночевать на природе, нам нужна палатка, спальные мешки, еда, вода. |
| Vivi will, be there water with Rainbase? | Виви, в РейнБэйс будет вода? |
| It means the dropship's still tied into all of our major systems... power, water, air. | Это значит, что та секция все еще привязана к нашим главным системам... питание, вода, воздух. |
| And all the tents, all the food and water, gone. | И все палатки, вся еда и вода... всё исчезло. |
| It's kind of like oil, and water, and a... third unmeshable thing. | Это как масло, вода, и... третья несмешиваемая вещь. |
| Are you sure this water is safe? | Ты уверена, что вода безопасна? |
| Do you have any idea where this water goes? | Есть какие-либо идеи, куда эта вода течёт? |
| I'm waiting for a confirmation from Abby, but my guess is that it was potable water, for use aboard the San Dominick. | Я жду подтверждение от Эбби, но я думаю, что это была питьевая вода, использовавшаяся на "Сан Доминик". |
| In this canteen is the water that will stop the dreamshade, that will save your life. | В этой фляге вода, которая остановит действие яда сон-куста и спасет твою жизнь. |