Примеры в контексте "Water - Вода"

Примеры: Water - Вода
With the generators no longer running, no water at all is passing through Hoover dam. Раз генераторы больше не работают вода уже не проходит через плотину Гувера
Master jedi, we're running Out of food and water, And our heavy weapon systems Мастер джедай, у нас заканчивается провизия и вода, а системы тяжелого вооружения обесточены.
Tell the chief the water is up to the torpedo hatch and rising. Ну что? Вода в торпедном отсеке.
The plants, the water in those pools, the very ground itself. Днем в тех водоемах была пресная вода.
It's like the air that I breathe and the water that I drink. Это как воздух, которым я дышу, или как вода, которую я пью.
I was poured out like water and my bones were all detached Я был вылит как вода... и мои кости были разбросаны...
Tell me, what color is the water? А ну, скажи, какого цвета вода?
I am thirsty - I have a water Пить хочется - У меня есть вода
For a moment, everything was so clear... as if the water had washed everything clean. В тот момент, все было так ясно... как прозрачная вода...
Look, "Garaje, water." Смотрите, "Гараж, вода."
They got phones, electricity, water? Телефоны, вода, газ, что угодно? Отключайте все.
I had these horrible nightmares that you two would be like oil and water hating every minute of being together У меня были эти ужасные кошмары что вы двое как масло и вода ненавидите каждую минуту вместе
But then the water must be very dirty after soaking through the soil? Но, должно быть, вода очень грязная, если прошла сквозь почву?
How do you know, that the water is full of the germs? Откуда вы знаете, что вода полна микробов?
You got the water, the scenery, the air, the tin shake food that doesn't expire. Вода, прекрасные виды, свежий воздух, консервы, которые никогда не портятся.
It courses through you like the water of a river after a storm... filling you and emptying you all at once. Оно течёт в вас, как речная вода после бури... одновременно наполняя и опустошая вас.
Even schoolchildren can recite some projected outcomes: oceans will warm and glaciers will melt, causing sea levels to rise and salt water to inundate low-lying coastal areas. Даже школьники могут наизусть пересказать некоторые из ожидаемых последствий: океаны нагреются и ледники растают, из-за чего уровень моря поднимется, и вода затопит низинные прибрежные области.
He knew where the water was and how deep it was. Он знал, где находится вода и как глубоко она находится.
As a result, water has increasingly become a new political divide in the country's relations with neighbors like India, Russia, Kazakhstan, and Nepal. В результате, вода всё очевиднее становится новой политической проблемой в отношениях данной страны с такими её соседями, как Индия, Россия, Казахстан и Непал.
But it has gained a new impetus in a world where climate change is already a reality, commodity prices are rising, and basic resources such as clean air, arable land, and fresh water are increasingly scarce. Но она получила новый импульс в мире, где изменение климата уже стало реальностью, цены на продукты растут, а основные ресурсы, такие как чистый воздух, пахотные земли и пресная вода становятся все более дефицитными.
If we have four years of drought, we still have water on the campus, because we collect rainwater. И даже если засуха будет длиться четыре года, у нас всё еще будет вода на территории колледжа, потому что мы собираем дождевую воду.
And also, surprisingly, it was done in kind of a cheap metal, and it had completely rusted through, and water everywhere, and spiders. Также, на удивление, всё было сделано из такого дешевого металла, что проржавело насквозь, везде была вода и пауки.
And so about 15 years ago, we started a series of missions to go to Mars and see if water existed on Mars in its past that changed its geology. Примерно 15 лет назад мы запустили ряд миссий на Марс, узнать, была ли там вода, которая изменила его геологию.
And those particles are water, where our cloud is a cloud of pixels. А эти частицы - вода, тогда как наше облако - это облако из пикселей.
And some of them, many of them actually, had water that came into more than one room. И у некоторых из них, а вообще, у многих, была вода более, чем в одной комнате.