Примеры в контексте "Water - Вода"

Примеры: Water - Вода
Polluted and contaminated water directly threatens family health and wellness, whereas the awareness level of women regarding contamination of water is often poor. Загрязненная или отравленная вода непосредственно угрожает здоровью и благополучию членов семьи, в то время как уровень осведомленности женщин относительно степени загрязненности воды зачастую низок.
It also sent out a message to the water community that water is not an end in itself, but rather a means for our development and well-being. Она также посылает водному сообществу сигнал о том, что вода является не самоцелью, а скорее средством обеспечения нашего развития и благосостояния.
Recognizing water as "the lifeblood" implies that all major decisions, wherever they are taken, should factor in their potential impact on water. Признание того, что вода является источником жизнеобеспечения, подразумевает, что все основные решения, кем бы они ни принимались, должны учитывать их потенциальное воздействие на водные ресурсы.
HRW indicated that there were plans to charge residents for water usage, which will make potable water economically inaccessible to them. ХРВ указала, что планируется ввести для резидентов плату за пользование водой, в результате чего питьевая вода станет для них экономически недоступной.
Witnesses expressed frustration at the high prices they were forced to pay for water, especially since the water was from Syrian territory. Свидетели выражали чувство безысходности в связи с тем, какие высокие цены они вынуждены платить за воду, особенно ввиду того, что вода поступает с сирийской территории.
It is our responsibility to implement throughout the world the concept of water as a human right, thus supporting the least privileged when it comes to water. Теперь мы обязаны прилагать усилия для реализации во всем мире концепции о том, что вода является правом человека, тем самым оказывая поддержку наименее привилегированным слоям населения в плане водоснабжения.
Some representatives may say that providing water for livestock is ridiculous, but there are families whose livelihood depends on animals, and those animals need water. Некоторые представители могут сказать, что смешно говорить об обеспечении скота водой, однако у нас есть семьи, чьи средства к существованию зависят от животных, а животным необходима вода.
Managing water and greening the economy for a sustainable future , and Our vision 2020: blue water, green economy . Обеспечим рациональное использование водных ресурсов и учет экологических аспектов экономики в интересах будущего развития" и "Наше видение 2020 года: голубая вода,"зеленая" экономика".
The excess water from oil or gas production (produced water) and drilling fluids constitute hazardous wastes and are sometimes re-injected into the reservoir. Избытки воды при производстве газа и нефти (добываемая вода) и буровые растворы представляют собой опасные отходы и иногда закачиваются обратно в пласт.
Of the 96 sites identified by UNAMID for drilling to access water, 24 are currently in use and the water is being shared with local communities. Из 96 точек, намеченных ЮНАМИД для бурения водных скважин, в настоящее время 24 эксплуатируются, и вода распределяется среди местных общин.
Water, water, water, water! Вода, вода, вода, вода!
Brackish water - water that has more salinity than fresh water, but not as much as seawater. Солоноватая вода - вода, содержащая больше солей, чем пресная вода, но меньше, чем морская вода.
Offshore discharge of produced water is restricted and may require water treatment such as filtration and chemical treatment. Оффшорный сброс пластовой воды ограничивается, и вода может принудительно подвергаться очистке, например, путём фильтрации и химической обработки.
Almost 40 per cent of the population did not have regular access to adequate and safe water supply and the water supply was vulnerable to sewage contamination. Почти 40 процентов населения не имеют регулярного доступа к адекватному снабжению безопасной питьевой водой, и поставляемая вода может быть загрязнена канализацией.
In home communities, the United Nations convoys have delivered fuel for generators and water pumps, food and bottled water. В населенные пункты, куда возвращаются жители, автоколоннами Организации Объединенных Наций были доставлены топливо для генераторов и водяные насосы, продовольствие и вода в бутылках.
Nothing but fish and water and... fish and water. Только рыба, вода и рыба с водой.
As water is to water, you will become as one. Как вода с водой, стань едина.
As water is to water, you will find what I seek. Как вода с водой, найди, что я ищу.
Fructose and water poured over frozen water! Фруктоза и вода, налитые поверх замороженной воды.
Water used or intended for water supply cannot be used for any other purposes in a manner that would have adverse effect on required quantity and quality of water for water supply. Вода, расходуемая или предназначаемая для водоснабжения, не может расходоваться в других целях, если это может отрицательно сказаться на необходимом объеме или качестве воды для водоснабжения.
(a) Physical flow accounts for water use (tap water, groundwater, surface water); а) счета физических потоков в сфере водопользования (водопроводная вода, грунтовые воды, поверхностные воды);
Tap water is tank water is rain water, the rain is all part of this attack. Водопроводная вода берется из резервуара, в резервуаре скапливается дождевая вода, а дождевая вода часть этого нападения.
Although the n phonogram is a representation of waves on the surface of water, it was never used as an ideogram or determinative for the word water (mw), or for anything associated with water. Хотя фонограмма «n» является представлением волн на поверхности воды, она никогда не использовалась в качестве идеограммы или детерминатива для слова вода (mw) или для чего-либо, связанного с водой.
But if he blows you off, then you tested the water, and the water, well, the water doesn't love you. А если он взорвет тебя, тогда ты проверила воду И вода, значит, вода не любит тебя.
And not frozen water, and not water in a gaseous state, but liquid water. Притом вода не в твёрдом или газообразном состоянии, а жидкая.