Примеры в контексте "Water - Вода"

Примеры: Water - Вода
The water above the saturated zone in the aquifer, like the water outside the aquifer, is in the form of vapour and cannot be extracted. Вода, находящаяся в водоносном горизонте выше насыщенной зоны, как и вода вне водоносного горизонта, имеет форму пара и извлечена быть не может.
The study would indicate the best way to move the water northward and whether the water of both Seas would mix or merely bond in layers. Исследование позволит определить оптимальный маршрут, по которому будет подаваться вода в северном направлении, и выяснить, смешается ли вода из двух морей или будет просто накладываться слоями.
In the Crimean Tatar language, it means cold water (suvuq - cold, suv - water). В переводе с крымскотатарского языка оно означает «холодная вода» (suvuq - холодный, suv - вода).
Several of them had running water from a pipe near the front door which came from an extensive water system that the FFM saw along the roads all around the area. В несколько из них подавалась вода из трубы, расположенной вблизи входной двери и врезанной в крупную водопроводную систему, которую Миссия по установлению фактов видела вдоль дорог на всей территории района.
This category includes emulsions, oily waste water, synthetic coolants and lubricants, rinsing and wash water with organic pollutants from the metalworking and automotive industries, from tank and vessel cleaning, and related sources. В эту категорию входят эмульсии, нефтесодержащие сточные воды, синтетические холодильные агенты и смазки, промывочная и смывная вода с органическими загрязнителями, образующаяся на предприятиях металлообрабатывающей и автомобильной промышленности при промывке цистерн и резервуаров, и отходы из аналогичных источников.
The importance of environmental aspects stems from the major role of water in supporting ecosystem integrity and functioning, and from the fact that water is a renewable natural resource vital for human economic and social well-being. Значение экологических аспектов обусловлено ключевой ролью воды в сохранении целостности и поддержании функционирования экосистем, а также тем, что вода представляет собой возобновляемый природный ресурс, жизненно важный для экономического и социального благополучия человека.
Furthermore, the definition is limited to the water contained in the saturated zone of the aquifer since only that water is extractable. Кроме того, в определении речь идет только о той воде, которая содержится в насыщенной зоне водоносного горизонта, поскольку только эта вода может быть извлечена.
In most cases, the quantity of contemporary water recharge into an aquifer constitutes only a fraction of the main body of water therein, which has been kept there for hundreds and thousands of years. В большинстве случаев объем водной подпитки водоносного горизонта на тот или иной момент представляет собой лишь какую-то долю основного объема воды в горизонте, поскольку вода накапливалась там сотнями и тысячами лет.
He claims that this filter portable (the size of cabin baggage) can distill and condense any polluted water to make 38 liters of water per hour. Он утверждает, что этот фильтр портативные (размер ручной клади) может дистиллированную и конденсироваться любой загрязненная вода для приготовления 38 литров воды в час.
A significant problem with using any sort of water as a coolant is that the water tends to dissolve the fuel and other components and ends up becoming highly radioactive. Существенной проблемой при использовании любой воды в качестве теплоносителя является то, что вода имеет тенденцию растворять топливо и другие компоненты и в конечном итоге становится очень радиоактивной.
The patient will then be put to a water treatment test where water will be applied to the upper body for 30 minutes. После этого пациент подвергается тестированию, где вода наносится на верхнюю часть тела в течение 30 минут.
If the water bottles are not left in the Sun for the proper length of time, the water may not be safe to drink and could cause illness. Если бутылки с водой не пробыли на солнце в течение нужного периода времени, вода может оказаться небезопасной и её употребление может привести к заболеванию.
Put the pasta into the water only when the water is fully boiled. This will keep the amount of time that your pasta has to cook to a minimum. Положите pasta в воду только когда вода полно о. Это будет держать количество времени ваш pasta должен сварить к минимуму.
Meanwhile in another pot put about a liter of water to boil, when water starts to boil shut the fire but also put tomatoes. Тем временем в другой кастрюле положить около литра воды до кипения, когда вода начинает кипеть закрыл огня, но и положить помидоры.
The nutrient-filled overflow water can be accumulated in catchment tanks, and reused to accelerate growth of crops planted in soil, or it may be pumped back into the aquaponic system to top up the water level. Перенасыщенная питательными веществами вода может накапливаться в дренажных резервуарах и повторно использоваться для ускорения роста сельскохозяйственных культур, посаженных в почву, или закачиваться обратно в аквапонную систему для пополнения уровня воды.
And the name of the Nursu river means "the water which flowing water from the steep rock". И название реки Нурсу означает «вода, которая течет из крутой скалы».
It lives in a limestone area where water flows from aquifers through the karst limestone to form pools and streams of clear, neutral to alkaline water. Он обитает в карстовой зоне, где вода течет из водоносных горизонтов через карстовый известняк с образованием бассейнов и потоков чистой, нейтральной и щелочной воды.
While the analogy assumes the presence of liquid water for longer periods than is currently observable, several hypotheses suggest that liquid water from an impact could be preserved under a frozen isolation layer. Хотя аналогия предполагает наличие жидкой воды на более длительные сроки, чем наблюдаемые в настоящее время, все же несколько теорий предполагают, что жидкая вода из последствий может быть сохранена в мёрзлом слое изоляции.
The amount of water from the monsoon determines whether water will reach the lake and if it does, how deep the lake will get. Количество воды, приносимой муссонами, определяет, дойдёт ли вода до озера; и если да, то насколько глубоким будет озеро.
The basis of this decontamination method (used at Harwell) is to increase the rate at which the water in the body is replaced with new water. Основа этого метода очистки (используемого в Харуэлле) - увеличение скорости, с которой вода в теле заменяется новой.
The spring water from Italy tastes exactly the same as the river water in Greece. А интереснее всего то, что родниковая вода в Италии такая же, как речная вода в Греции.
We're telling you the water's fine, so the water's fine. Говорят тебе, вода в порядке значит вода в порядке.
Under the microscope it looks as follows: getting into the body, such water takes electrons from the tissue cells (consisting of 80 to 90% of water). «Под микроскопом» все выглядит так: попав в организм, такая вода забирает электроны в клетках тканей (что на 80-90% состоят из воды).
It has been in the water for a very long time, but the water has not penetrated it. Он уже очень долго лежит в воде... но вода не затекла под него.
In the northern part of New Zealand, I dove in the blue water, where the water's a little warmer, and photographed animals like this giant sting ray swimming through an underwater canyon. В северной части Новой Зеландии я погружался в голубую воду, где вода немного теплее, и фотографировал таких животных, как этот гигантский скат-хвостокол, плывущий через подводный каньон.