GFI EndPointSecurity offers you network-wide control of data flow via portable storage devices, allowing you to prevent users from taking confidential data or introducing viruses and Trojans to your network. |
GFI EndPointSecurity обеспечивает управление потоком данных через портативные запоминающие устройства, позволяя воспрепятствовать пользователям получить конфиденциальные данные или ввести вирусы и трояны в сеть. |
At the end of May 2017, Doc+ launched an application that allows you to consult doctors via chat, audio, or video, and then, if necessary, request a house call by a doctor or a nurse, have tests, and receive results. |
В конце мая 2017 года DOC+ запустил приложение, которое позволяет консультироваться с врачами через чат, аудио- или видеосвязь, а после при необходимости вызвать врача или медсестру на дом, сдать анализы и получить их расшифровку. |
Once you've got the files, place them in your PHP extensions directory, activate them via your php.ini configuration file, and restart your Web server. |
Как только вы получили файлы, поместите их в папку расширений РНР, активируйте их через конфигурационный файл php.ini, перезапустите ваш веб-сервер. |
On March 31, 1983, Ideal sent an announcement to the media via Telex: The group Ideal is dissolving. |
31 марта 1983 года группа "Ideal" опубликовала сообщение в СМИ через телекс: «Группа "Ideal" распадается. |
He also uploaded the cover for this album as a preview for his fans on June 15 via Instagram and posted the link onto Twitter. |
Он также загрузил обложку для этого альбома в режиме предварительного просмотра для его поклонников 15 июня через Instagram и разместил ссылки в Twitter. |
Case Tracker - You will be able to access your detective notebook at any time on the web via the Social Club to review clues, findings, notes from suspect interrogations and much more. |
Case Tracker - Вы сможете получить доступ к своей записной книжке детектива в любое время в Интернете через Социальный клуб, чтобы просмотреть подсказки, результаты, записи подозрительных допросов и многое другое. |
It was suggested that he entered Babylon via the Royal Gate, in the western wall, where he would face to the east. |
Было высказано предположение, чтобы он вошёл в Вавилон через Царские ворота, в Западной стене, где он лицом к востоку. |
Deposit via Local Bank, Liberty Reserve, C-Gold, Webmoney, AlertPay, Altergold, PerfectMoney, Bank Wire Transfer, etc. |
Депозит через местный банк, Liberty Reserve, C-Gold, Webmoney, AlertPay, Altergold, PerfectMoney, банковский перевод и т.д. |
The other villagers, mostly women and children were forced to leave the village and had to walk to the Albanian border via Đakovica. |
Другие жители деревни, в основном женщины и дети, были вынуждены покинуть деревню и должны были пройти к албанской границе через Джяковицу. |
System 3 is able to audit (via 3*) past performance so "bad times" for production can be compared to "good times". |
Система З способна проводить аудит (через Систему З ) прошлой производительности, так что «плохие времена» производства можно сравнить с «хорошими временами». |
In addition to distributing such offers via their own email lists, SMS subscriptions, and apps, they are also often made available through coupon applications. |
В дополнение к распространению таких предложений через собственные списки адресов электронной почты, подписки на SMS и приложения, они также часто становятся доступными через приложения купонов. |
It was initially available only via a terminal at the National Archives headquarters in Kew, Surrey, but was published on the web in July 2004. |
Первоначально она была доступна только через терминал в штаб-квартире Национального архива в Кью, Суррей, но в июле 2004 года она была опубликована в Интернете. |
Facebook deleted seven Lehava accounts because of improper conduct, but Lehava continues to generate Facebook postings via other accounts. |
Facebook удалил семь счетов Лехава за нарушения правил поведения, но Лехава продолжает создавать посты Facebook через другие счета. |
In the early 2000s, the band issued two live collections via their official website: Live in Brazil and The Outfield Live. |
В начале 2000-х группа выпустила два концертных альбом через свой официальный вебсайт: Live in Brazil и The Outfield Live. |
According to Schönherr, the Post Office in Tallinn sold about 6,500 stamps to a dealer, who sent most of them via Finland to Germany. |
По сведениям Шёнхерра (Schönherr), почтовое ведомство в Таллине продало около 6500 марок одному филателистическому дилеру, отправившему большинство из них через Финляндию в Германию. |
Each such line connects the two individuals via a common ancestor, passing through no individual which is not a common ancestor more than once. |
Каждая такая линия соединяет два человека, через общего предка, проходя через отдельных людей, который не является родственниками более чем один раз. |
A toll-free number was launched in 1978, and Internet sales and service were launched in 1999 via its website. |
Беспошлинный номер был запущен в 1978 году, обслуживание и продажи через интернет были начаты в 1999 году через свой веб-сайт. |
Valve took a 30% revenue cut of all games sold via Steam, which at the time Steam launched was comparable to other digital distribution networks like the App Store. |
Valve получает 30 % дохода от всех игр, продаваемых через Steam, что на момент запуска Steam было сопоставимо с другими сетями цифровой дистрибуции, такими как App Store. |
Information obtained by the Bank of Moscow via this website is considered to be property of the Bank of Moscow. |
Информация, поступившая в ОАО «Банк Москвы» через настоящий сайт, считается собственностью ОАО «Банк Москвы». |
Since the participation of Kosovo played a central role in the uprising, it was decided that Ismail Qemali should organize the delivery of 15,000 Mauser rifles to Kosovo via the Kingdom of Montenegro. |
Поскольку участие Косова сыграло центральную роль в восстании, было решено, что Исмаил Кемали должен организовать доставку 15000 маузерных винтовок в Косово через Королевство Черногория. |
Internetworking started as a way to connect disparate types of networking technology, but it became widespread through the developing need to connect two or more local area networks via some sort of wide area network. |
Межсетевое взаимодействие разрабатывалось как способ соединения совершенно различных типов сетевых технологий, но стало популярно благодаря растущей потребности в соединении двух или более локальных сетей через некую глобальную сеть. |
For any fixed constant k, the matroids with branchwidth at most k can be recognized in polynomial time by an algorithm that has access to the matroid via an independence oracle. |
Для любого фиксированного к матроиды с шириной ветвления, не превосходящей к, могут быть распознаны за полиномиальное время алгоритмом, который получает доступ к матроиду через оракула независимости. |
The Nintendo Entertainment System contained a modified 6502 but its cartridges sometimes contained a megabit or more of ROM, addressed via bank switching called a Multi-Memory Controller. |
Приставка Nintendo Entertainment System содержала модифицированный процессор 6502, но её картриджи содержали иногда мегабит и более ПЗУ, адресуемого через схему переключения банков, называвшуюся Multi-Memory Controller. |
Adamant then went on to fight at the Battle of Camperdown, after which she moved to the English Channel, and then the Indian Ocean via the Cape of Good Hope. |
Adamant затем сражался при Кампердауне, после чего она перешел в Английский канал, а затем в Индийский океан через мыс Доброй Надежды. |
Up to 20 nodes (devices) can be connected to a single Unibus segment; additional segments can be connected via a bus repeater. |
К одному сегменту Unibus можно подключить до 20 устройств; дополнительные устройства могли быть подключены через повторитель. |