Английский - русский
Перевод слова Via
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "Via - Через"

Примеры: Via - Через
The improving of the transport network between Central Asia and China led the three neighbouring countries of China, Kyrgyzstan and Uzbekistan to sign an agreement in April 1997 to upgrade the road linking Tashkent in Uzbekistan with Kashgar in China via the city of Osh in Kyrgyzstan. Стремление к улучшению транспортной сети, связывающей Центральную Азию и Китай, обусловило подписание в апреле 1997 года тремя соседними странами - Китаем, Кыргызстаном и Узбекистаном - соглашения о реконструкции дороги, связывающей Ташкент в Узбекистане с Кашгаром в Китае через город Ош в Кыргызстане.
In emergency situations, the state institutions are obliged to inform the public in a timely and trustworthy manner via mass media and other channels about the state of protection of the population and environment from emergency situations, about good practices and about ways of protecting the population. В случае возникновения чрезвычайных ситуаций на государственных учреждениях лежит ответственность за распространение своевременной и достоверной информации среди населения через средства массовой информации и по другим каналам относительно положения дел с защитой населения и окружающей среды от чрезвычайных ситуаций, сведений об эффективных методах защиты и поведения населения.
If the application cannot be fulfilled, the documents received shall be returned via the Public Prosecutor's office or the Ministry of Justice to the foreign institution which made the application, with an indication of the reasons preventing fulfilment of the application. Если поручение не может быть исполнено, полученные документы возвращаются соответственно через Генеральную Прокуратуру Республики Казахстан или Министерство юстиции Республики Казахстан иностранному учреждению, от которого исходило поручение, с указанием причин, воспрепятствовавших его исполнению.
The laser irradiation device additionally comprises an optical fiber, the input of which is connected via focusing optics to the optical outputs of one or a plurality of lasers, and the output of which is connected to focusing and cylindrical optics of the laser beam scanning device. Устройство лазерного освещения дополнительно содержит оптическое волокно, вход которого через фокусирующую оптику связан с оптическими выходами одного или нескольких лазеров, а выход оптического волокна связан с фокусирующей и цилиндрической оптикой устройства развертки лазерного пучка.
As to the exhaustion of domestic remedies, the author states that the domestic courts did consider the rights and interests of the daughter, and that the daughter was legally party to the court proceedings via her mother. Что касается исчерпания внутренних средств правовой защиты, то автор заявляет, что национальные суды не учли права и интересы его дочери и то, что его дочь с точки зрения закона являлась стороной судебного разбирательства через посредство ее матери.
A route linking the Dnieper, via the Pripyat, with the Bug and the Vistula; соединение Днепра через Припять с Бугом - Вислой;
The above analysis might bring us to the following conclusions: - The effectiveness of energy policy and the improvement of energy efficiency in the ECE region depend to a great extent on the effectiveness of the general economic structure and economic policy via total productivity growth. Вышеприведенный анализ может позволить нам сделать следующие выводы: - Эффективность политики в области энергетики и повышение энергоэффективности в регионе ЕЭК зависит в большой степени от эффективности функционирования общей экономической структуры и осуществления экономической политики через общее повышение производительности.
On 3 August 2006, while travelling from Geneina to El-Fasher via Nyala, the Panel observed a total of eight such helicopters, three at Geneina, two at Nyala and three at El-Fasher. З августа 2006 года во время поездки из Генейны в Эль-Фашир через Ньялу Группа наблюдала в общей сложности восемь подобных вертолетов: три в Генейне, два в Ньяле и три в Эль-Фашире.
Before we started to do that, we had been asked by the United Nations system - via the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs - to take care of internally displaced persons in the eastern part of Afghanistan. Еще до того, как мы приступили к этой работе, система Организации Объединенных Наций обратилась к нам с просьбой - через Управление Организации Объединенных Наций по координации гуманитарной деятельности - позаботиться о вынужденных переселенцах в восточной части Афганистана.
The Office announces and issues the Secretary-General's official statements and makes public, via the United Nations web site, the transcripts of all his remarks to the press and his daily appointments at United Nations Headquarters. Канцелярия распространяет и публикует официальные заявления Генерального секретаря и знакомит общественность через веб-сайт Организации Объединенных Наций с записями всех его высказываний для представителей печати и информацией о его ежедневных встречах в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
The following activities are planned for 2003 and future years: a number of data collection platforms are being replaced or will be installed for the collection of meteorological and hydrological data via the geostationary meteorological satellites Meteosat in Africa and Geostationary Operational Environmental Satellite in the Americas. На 2003 год и последующий период запланированы следующие мероприятия: будут заменены или установлены ряд платформ сбора данных для сбора метеорологических и гидрологических данных через геостационарные метеорологические спутники: Метеосат - в Африке и геостационарный эксплуатационный спутник наблюдения за окружающей средой - в Америке.
The Swedish Financial Supervisory Authority thereafter informed every institution under its supervision by letter, by mail via the trade organizations and through the Swedish Financial Supervisory Authority's web site about changes in the Council regulation. После этого Шведское управление финансового контроля информировало все учреждения, находящиеся под его надзором, в письме, направленном через торговые организации или через веб-сайт Шведского управления финансового контроля, об изменениях в постановлении Совета.
This shall be the case whenever the trailer provides the "supply line braking request" signal via the data communication part of the electric control line or in the event of the continuous absence of this data communication. Положения этого пункта применяются в тех случаях, когда с прицепа через элемент передачи данных электрической магистрали поступает сигнал "проверить тормозную магистраль", или в том случае, когда эти данные не передаются в течение продолжительного времени.
Moreover, other envisaged efforts should facilitate easier access to the library through easy to use web tools via an Online Standards Showcase as well as a way to monitor standards developments that impact the library by means of an Online Standards Registry. Кроме того, другие планируемые мероприятия должны облегчить доступ к библиотеке с помощью простых сетевых инструментов через онлайновый демонстрационный стенд стандартов, а также служить средством для мониторинга разработки стандартов, которые оказывают влияние на библиотеку с помощью онлайнового регистра стандартов.
This section describes the software architecture features and the most interesting aspects of a software system that provides an Internet-accessible, easy to use online questionnaire to those wishing to respond via the Web. В настоящем разделе описывается архитектура программного обеспечения и наиболее интересные особенности системы программного обеспечения, предлагающей через Интернет простые для использования онлайновые вопросники тем, кто желает представить ответы через Интернет.
For example, agreements related to R&D joint ventures - or any joint ventures - may, in some jurisdictions, be subject to authorization via such a mechanism. Например, в случае соглашений, связанных с совместными предприятиями в сфере НИОКР или любыми совместными предприятиями, в некоторых странах может предусматриваться предоставление разрешений через такой механизм.
Exposure of humans from all relevant sources was considered, including exposures from consumer products, through air, food, and drinking water (man exposed via environment) and exposure at the workplace. Учитывалось воздействие на человека из всех соответствующих источников, включая воздействие через потребительские товары, воздух, продукты питания и питьевую воду (воздействие на людей через окружающую среду), а также воздействие на рабочем месте.
Over 600 training and equipment delivery activities via United States Government partners such as the Department of Homeland Security, Department of Energy, and contractors; проведение более 600 учебных мероприятий и мероприятий по доставке оборудования через партнеров правительства Соединенных Штатов, включая министерство национальной безопасности, министерство энергетики и подрядчиков;
All police regions have been instructed to work in synergy with other partners, such as the customs authorities, in order to curb all illicit trade, including the trafficking of weapons to other countries via Burundi; С целью предотвращения незаконного перемещения грузов через Бурунди в третьи страны, в том числе в рамках торговли оружием, во всех территориальных управлениях полиции предусмотрен механизм взаимодействия с другими партнерами, например таможней.
Article 7 requires the State Party to report to the Secretary-General of the United Nations (via the United Nations Office for Disarmament Affairs, Geneva) on the national implementation measures taken under article 9 (see address below). Статья 7 требует, чтобы государство-участник представило Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций (через Управление Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения в Женеве; адрес см. ниже) доклад о национальных мерах по осуществлению, принятых на основании статьи 9.
The Migrant Workers Centre, a bipartite initiative of the National Trades Union Congress and the Singapore National Employers' Federation with the support of the Singapore Government, also provides free advice to foreign workers on their employment rights via its hotline and service centre. Центр трудящихся мигрантов - двусторонняя инициатива Национального конгресса профсоюзов и Национальной федерации трудящихся Сингапура - при поддержке правительства Сингапура также предоставляет иностранным работникам бесплатные консультации по вопросам их трудовых прав через горячую линию и сервисный центр.
Today, however, we know that there are companies that have as much power as or greater power than many States, and that can react rapidly via the networks of the Internet and the stock market to put States themselves in the dock of the accused. Тем не менее, сегодня мы знаем о существовании корпораций, которые обладают такой же, если не большей властью, чем многие государства, и которые способны быстро реагировать через сеть Интернета и фондовые рынки, переводя сами государства в разряд обвиняемых.
The Meeting decided that all official documents of the Meeting of Experts and Meeting of States Parties would be placed on the Official Document System of the United Nations, accessible to Member States of the United Nations via the. Совещание решило, что все официальные документы Совещания экспертов и Совещания государств-участников будут помещены в систему официальных документов Организации Объединенных Наций, доступную для государств-членов Организации Объединенных Наций через Интернет по адресу.
It further recommended that a short lecture series on principles of space law aimed at professionals and students be developed by the International Institute of Space Law and be disseminated on a priority basis by the Office for Outer Space Affairs via videotape, the Internet or other media. Практикум далее рекомендовал Международному институту космического права разработать серию лекций по принципам космического права, предназначенных для специалистов и студентов университетов, и через Управление по вопросам космического пространства распространить их на приоритетной основе в виде видеозаписей либо с помощью системы Интернет и других средств массовой информации.
The distance learning facility can be accessed through the SUPPREM site The continuing education programme can be accessed via Доступ к каналам дистанционного обучения можно получить через сайт SUPPREM по адресу: .