| Astaire also co-introduced a number of song classics via song duets with his partners. | Астер также ввёл в ряды множество классических песен через дуэты со своими партнерами. |
| A royal postal route used to go via the northern islands in the 16th and 17th century. | Королевский почтовый путь проходил через северные острова в XVI-XVII веках. |
| The quintet returned to Paris via Germany where Lazzell partook in her first glass of beer in Munich. | Они возвращались в Париж через Германию, и в Мюнхене Лейзел выпила свою первую кружку пива. |
| Voters are constitutionally guaranteed the right to vote via secret ballot. | Конституция гарантирует избирателям право голоса через тайного голосования. |
| Some signals were also relayed from the USA to the USSR via Jodrell Bank. | Некоторые сигналы из США в СССР передавались через Джодрелл-Бэнк. |
| On 25 May 1974, passenger services were closed from Husum to Rendsburg via Erfde. | 25 мая 1974 года пассажирские перевозки из Хузума в Рендсбург через Эрфде были закрыты. |
| In 1273 Edward started his homeward journey via Italy, Gascony and Paris. | В 1273 году Эдуард начал свой путь домой через Италию, Гасконь и Париж. |
| Carbon dioxide laser can also be used where the beam is transmitted via lens or mirrors. | Углекислый газ лазер может использоваться там, где луч может передается через линзы или зеркала. |
| Special function Double exchange suggests the best scheme out of two exchanges via a transit currency. | Функция «Двойной обмен» подбирает схему из двух обменов через транзитную валюту. |
| Railway viaducts and causeways were built in the 19th century to connect Bombay Island to the mainland via Salsette. | Железнодорожные мосты и дамбы были построены в XIX веке, чтобы соединить остров Бомбей с материком через Сальсетт. |
| The track was used to promote the Zumba fitness program via a video contest. | Трек был использован в рекламе фитнесс-программы Zumba через видео конкурс. |
| He returned to St. Petersburg via Siberia and the Urals. | Он вернулся в Петербург через Сибирь и Урал. |
| Charles initiated contact with Sixtus via neutral Switzerland. | Карл вступил в контакт с Сикстом через нейтральную Швейцарию. |
| I/O requests are issued asynchronously, but notifications of completion are provided via a synchronizing queue mechanism in the order they are completed. | Запросы ввода/вывода выдаются асинхронно, но уведомления о выполнении предоставляются через механизм синхронизационной очереди в порядке их завершения. |
| On March 7, 2012, Garbage confirmed the album track listing via YouTube. | 7 марта 2012 года Garbage подтвердили треклист альбома через YouTube. |
| In January 2017, Sam Macintyre announced via Twitter that the band had completed their second album. | В январе 2017 года Сэм Макинтайр анонсировал через Twitter, что группа закончила создание второго альбома. |
| In the late 1920s, the US Government acquired ⅔ of the island via Eminent Domain. | В конце 1920-х годов правительство США приобрело ⅔ острова через экспроприацию. |
| The original route via Treviglio, Bergamo and Brescia was 285 km long. | Первоначальный маршрут через Тревильо, Бергамо и Брешиа имел 285 км в длину. |
| The Copyright Alert System uses third parties to identify when copyrighted information is shared via peer-to-peer services. | Авторские системы оповещения используют третьих лиц для идентификации защищенных авторским правом произведений, когда информация передается через пиринговые сервисы. |
| Kardang is well connected by the road via the Tandi bridge which is about 14 km from Keylong. | Карданг также соединён дорогой через мост Танди, который в 14 км от Кейлонга. |
| Sheffield is linked into the national motorway network via the M1 and M18 motorways. | Шеффилд соединён с национальной сетью автодорог через автомагистрали M1 и M18. |
| Zhao developed "preliminary stage theory", a model for transforming the socialist system via gradual economic reform. | Чжао разработал «теорию раннего этапа развития», предусматривающую преобразование социалистической системы через проведение экономических реформ. |
| Together, Caesar and Rocket are able to work out a means of escape via an underground tunnel leading out of the facility. | Вместе Цезарь и Ракета пытаются найти средства для побега через подземный туннель, который выходит из объекта. |
| Nokia 5300 can browse and surf the internet via GPRS. | На Nokia 5300 можно пользоваться интернетом через GPRS. |
| Lady Gaga passes through Springfield via train while on her way to a concert. | Леди Гага проезжает через Спрингфилд на собственном поезде. |