Английский - русский
Перевод слова Via
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "Via - Через"

Примеры: Via - Через
Keep me apprised of any developments via text. Держи меня в курсе через СМС.
We should ship them via Bulgaria, then Greece, then on to South of Italy by boat. Мы должны отправить их через Болгарию, потом Греция, оттуда на Юг Италии лодкой.
So, you all arrived Saturday morning, Gatwick via Orlando? Итак, все вы прибыли в субботу утром, из Гэтвика через Орландо?
If they transmit that signal to Connexus via satellites... Если они передадут сигнал на коннексусы через спутники...
And as Chief of Staff, Richard, you can send teams in via written orders from the office of the President. Ты, Ричард, как глава секретариата, можешь отправить туда группы через письменные приказы от администрации президента.
I suspect the meta is inducing rage via the ocular nerve. Предполагаю, что мета вызывает ярость через глазной нерв.
There's another entrance to the chamber via an overflow outside the town. Есть другой вход в резервуар, через слив снаружи города.
You can also pay electronically via Liberty Reserve and Perfect Money. Кроме того, через платёжные системы Liberty Reserve и Perfect Money возможно проведение оплаты и в "ручном режиме".
One and Free can be downloaded free of charge from official Mandriva mirrors and via BitTorrent. One и Free могут быть свободно загружены с официальных зеркал Mandriva или через BitTorrent.
Interact with ADO via COM interfaces. Взаимодействовать с ADO через COM интерфейсы.
Visual components in gwt-pf-ui works with the business logic via interfaces of gwt-pf-core package. Визуальные компоненты gwt-pf-ui работают с бизнес логикой через интерфейсы пакета gwt-pf-core.
They can be seen via Outlook and OWA and typically they cannot be deleted, renamed or moved. Их можно увидеть через Outlook и OWA, они не могут быть удалены, перемещены или переименованы.
To view this information via the Exchange Management Shell (EMS), the relevant cmdlet is Get-ManagedFolder. Чтобы видеть эту информацию через оболочку Exchange Management Shell (EMS), выполните соответствующую команду Get-ManagedFolder.
Really fast upload process via Microsoft Bluetooth, Nokia Cable or Infrared adapter. Быстрая загрузка файлов через Microsoft Bluetooth, кабель для телефонов Nokia и инфракрасный порт.
Finally, there's the force of gravity, which interacts with matter via its mass and spin. Наконец, существуют гравитационные силы, взаимодействующие с веществом через массу и спин.
The money goes from the company into the village via tree-planting. Деньги шли от компании в деревню через плантации деревьев.
And it's created in the brain via physical change. И она создается вашим мозгом через физическое изменение.
All information comes to you via me. Вся информация приходит к вам через меня.
I can transmit it via Citizen chip. Я могу передать его через чип гражданина.
Captain, this was sent by Detective Stahl via her MX. Капитан, это прислала детектив Стал через своего ЭмИкса.
Yes, I believe Robin Hood is smuggling information back and forth via a very tiny courier. Да, по-моему, Робин Гуд передает сведения туда-сюда через крохотного курьера.
From Hamburg via South Tyrol to Paris. Из Гамбурга через Южный Тироль в Париж.
I get my fee via wire transfer. Я получаю оплату через электронный перевод.
Most likely scenario, she was lured via social networking. Самый вероятный сценарий - ее завлекли через социальную сеть.
Okay, the interview will be via satellite with Robin Roberts... Интервью будет записано через телемост с Робин Робертс.