Thrombospondin-1 is a key environmental signal that inhibits stem cell self-renewal via CD47. |
Очевидно, тромбоспондин-1 является ключевым сигналом нишы, который подавляет способность стволовых клеток к самообновлению влияя на них через CD47. |
Molecular mechanics Modeling of the intra- and inter-molecular interaction potential energy surfaces via potentials. |
Молекулярная механика 1 Моделирование внутри - и межмолекулярных взаимодействий и их поверхностей потенциальных энергий через сумму сил взаимодействия. |
Arches were designed for maximum insolation via wide window openings. |
Своды делались так, чтобы максимально пропускать солнечный свет через широкие окна. |
The continuing education programme can be accessed via. |
Доступ к программе непрерывного образования можно получить через веб-сайт по адресу: . |
The Graz University of Technology presented the capabilities of telemedicine and tele-education services via satellite. |
Представитель Грацкого технологического университета сделал сообщение о возможностях предоставления через спутниковую связь услуг в области медицинской помощи и дистанционного обучения. |
These are the Berlin-Hamburg line via Nauen and the Lehrte Railway via Rathenow. |
Это маршруты Берлин-Гамбург через Науэн и Лертер-Бан через Ратенов. |
Summit Pass connects East/West via railroad. |
Через ущелье Саммита проходит железная дорога, соединяющая восток и запад. |
If "via Cologne/Bonn", "via Berlin Schönefeld" or "via Stuttgart" appear, that is where you catch your connecting flight following the simple procedure already outlined. |
Если появится указание на то, что рейс осуществляется «через Кельн/Бонн», «черз Берлин-Шенефельд» или же «через Штутгарт», то Вам там нужно будет легко и просто сделать пересадку. |
The computer connects to a tranceiver via its audio interface or via a simple modem. |
Компьютер подключается к трансиверу через аудиоинтерфейс или простой модем. |
The three patterns were assigned latter designations in the early 1960s: Q express via bridge, QT local via tunnel, and QB local via bridge. |
С приходом новых вагонов R27 с 15 ноября 1960 года маршруты получили названия: экспрессы стали именовать Q, местные - QВ (через Манхэттенский мост) и QТ (ч-з Whitehall Street). |
Provision of PABX extensions with access via Headquarters |
Обеспечение учрежденческих телефонных станций с исходящей и входящей связью через Центральные учреждения Организации Объединенных Наций |
At each of the paperless meetings to date, electronic distribution of documents has been implemented via a dedicated, meeting-specific website, to which participants gain access via a dedicated intranet. |
До настоящего времени на каждом безбумажном совещании электронное распространение документов осуществлялось через целенаправленный и конкретно предназначенный для совещания веб-сайт, к которому участники получали доступ через специализированный Интранет. |
In an affirmative case, the download via UseNext will show itself to be extremely quicker than via eMule. |
Если ответ положителен, разгрузка через UseNext получится намного быстрее чем через эМюль. |
Offshore funding is provided via specialist venture capital trusts, which seek to use securitization in structuring hybrid multi-market transactions via an SPV (special purpose vehicle): a corporate entity that is designed solely for the purpose of the financing. |
Оффшорное финансирование осуществляется через специальные венчурные трасты, которые пытаются применять секьюритизацию в структурировании гибридных мульти-рыночных сделок через специализированные подразделения предприятия - отделы корпорации, созданные специально с целью финансирования. |
After your base system is installed, you can install the rest of your system via any sort of network connection (including PPP), via FTP, HTTP, or NFS. |
После того как базовая системы установлена, вы можете доустановить ее через любое Internet подключение (включая PPP) через FTP, HTTP или NFS. |
The London to Birmingham corridor was fiercely contested with the LMS running expresses over its West Coast Main Line via Rugby, and the Great Western running services via Banbury. |
Направление из Лондона в Бирмингем было полем жесткой конкуренции, где LMS имел экспрессы на West Coast Main Line через Рагби, а Great Western Railway - через Банбери. |
Local trains on the Husum-Kiel route continued to operate via Erfde, while express trains were already running via Jübek. |
Местные поезда на маршруте Хузум - Киль продолжали следовать через Эрфде, а экспрессы уже ехали через Юбек. |
That would have sufficed to impede Goldstein's efforts to enter Isaac Hall either via the main door or via the Abraham Hall, or even to prevent it altogether. |
Этого было бы достаточно для того, чтобы помешать Гольдштейну войти в зал Исаака через главный вход или через зал Авраама или даже исключить обе эти возможности. |
UNDP provides networked expertise via regional centres and subregional resource facilities whose teams liaise both with the UNDP country offices and UNDP headquarters via a group of expert policy specialists. |
Организованные ПРООН сети занимаются распространением накопленной ими специализированной информации через региональные центры и субрегиональные информационные механизмы, сотрудники которых поддерживают связь как с представительствами ПРООН в странах, так и со штаб-квартирой ПРООН через группу специалистов по вопросам экспертной политики. |
Once downloaded, it may be accessed via your Start Menu or via an Icon, conveniently located on your desktop. |
После загрузки доступ к платформе возможен с помощью удобно расположенной на рабочем столе иконки, а также через стартовое меню. |
Malay pilots guided the expedition east via Java and along the Lesser Sundas before steering them north to Banda via Ambon. |
Малайские лоцманы вели экспедицию на восток мимо Явы и вдоль Малых Зондских островов, затем был взят курс на север к островам Банда через Амбон. |
Once a fuel mixture has been ignited in the prechamber, power gas is discharged to the rotor working area via the gas-distributing valve via a direct action channel. |
После воспламенения рабочей смеси в форкамере, рабочие газы выходят через газораспределительный клапан по каналу направленного действия на рабочую зону ротора. |
So I get paid via direct deposit, I pay my rent via bank transfer, I pay my taxes online. |
Я получаю зарплату на карту, я оплачиваю жильё через банк, я плачу мои налоги онлайн. |
It is also possible to have ship-shore communication, in which a vessel traffic management center receives the information via a shore infrastructure of dedicated data lines and base stations and presents them via sensor fusion to the VTS operator. |
Также имеется возможность обеспечить связь судно-берег, когда центр управления движением судов получает информацию посредством береговой инфраструктуры специализированных линий данных и базовых станций и передает ее через систему датчиков оператору СДС. |
The Canadian notification states that azinphos-methyl is extremely toxic via the oral and dermal routes, and moderately toxic via the inhalation route. |
В уведомлении Канады указано, что азинфос-метил обладает чрезвычайной токсичностью при оральном приеме и проникновении через кожу и умеренной токсичностью при вдыхании. |