Английский - русский
Перевод слова Via
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "Via - Через"

Примеры: Via - Через
I'm moving to the bank via the bakery now. Я продвигаюсь в банк через пекарню.
Further commission payment can be made via mobile phone. Оплата может быть произведена через мобильный телефон.
I've just never done it via proxy, or ankle deep in manure. Только я никогда не делала их через посредника и по щиколотку в навозе.
The money is wired to media outlets via a secure terminal from a single account at Key Atlantic Bank in Manhattan. Деньги переводят СМИ через защищенный терминал с единственного счета в "Кей Атлантик Банк" на Манхэттене.
The telescope then passes the information via communications satellite in Earth orbit to Southern California. Затем телескоп передаёт информацию через спутник связи на околоземной орбите в Южную Калифорнию.
On course, on schedule, bound for Altair VI via Vulcan. Мы идем по расписанию к Альтаиру-6 через Вулкан.
I would like to thank the peoples of Yugoslavia... who sent their wishes via our youth. Я бы хотел поблагодарить народ Югославии... который передаёт свои поздравления через нашу молодёжь.
Most likely scenario, she was lured via social networking. Скорее всего, ее подцепили через социальные сети.
A Tok'ra operative there can relay the results via their communication network. Шпионы Токра там могут передать результаты через их сеть коммуникации.
We will journey via Northampton through to Nottingham and up to Lancaster. Мы поедем через Нортгемптон, Ноттингем и до Ланкастера.
You just have to enter your location via smartphone. Тебе просто нужно указать свой адрес через смартфон.
We have a clear visual of the hotel from our temp command center via CCTV. Отель отлично просматривается из нашей временной штаб-квартиры через систему видеонаблюдения.
They don't have data plans for texting, so they communicate via Twitter and Facebook. У них в тарифе нет смс, потому они общаются через твиттер и фейсбук.
You'll need to route the call via Proxima using a tachyon relay. Вы должны перенаправить сигнал через Проксиму с помощью тахионного передатчика.
I gave him an injection to boost what he was getting via the syringe drive. Я сделала ему инъекцию, чтобы увеличить эффект от того, что он получил через помпу.
May I remind you that we all entered via a fire escape. Могу я напомнить, мы все зашли сюда через пожарный выход.
Troops and equipment were deployed via Split, which requires the use of a ferry between Rijeka and Split. Войска и оборудование перебрасывались через Сплит паромами, которые обеспечивают сообщение между Риекой и Сплитом.
Requirements are for satellite communications via 2 INMARSAT "A" satellites for 5.8 months ($348,000). Потребности по этой статье связаны с использованием спутниковой связи через два спутника системы ИНМАРСАТ "А" в течение 5,8 месяца (348000 долл. США).
In short, approximately 82 per cent of the contributions from this source was passed on to developing countries via WHO and UNIDO. Таким образом, около 82 процентов взносов из этого источника было направлено в развивающиеся страны через ВОЗ и ЮНИДО.
All individuals should have access to United Nations information by telephone or via computers. Все люди должны иметь доступ к информации Организации Объединенных Наций по телефону или через компьютерную сеть.
The Bank also supports operational cooperation with OAU via the African Capacity-Building Foundation, of which the Bank is a co-sponsor. Банк также поддерживал оперативное сотрудничество с ОАЕ через Фонд по укреплению потенциала африканских стран, одним из коспонсоров которого является Банк.
Foreign visitors are able to travel directly and unhindered to the northern part of the island via Nicosia International Airport. Иностранные туристы получают возможность напрямую и беспрепятственно путешествовать в северную часть острова через Никосийский международный аэропорт.
It is possible, for example, to receive information directly from a satellite or for messages to be passed via cellular networks. Например, возможно получение информации напрямую со спутников или передача сообщений через сеть сотовой связи.
Participants agreed that truly broad-band, high-quality and completely mobile services via satellite opened up a host of new possibilities and opportunities. Участники согласились с тем, что по-настоящему широкий диапазон, высокое качество и полная мобильность услуг, предоставляемых через спутники, открывает множество новых возможностей.
Entry via the Abraham Hall is also a theoretical possibility. Теоретически также возможно, что он вошел через зал Авраама.