| By July 2, the album was offered as a free download, sponsored by Sprint, via the website. | 2 июля альбом был предложен как бесплатная загрузка, спонсируемая Sprint, через сайт. |
| The Museum of Flight Archives is accessible to the public via the Kenneth H. Dalhberg Aviation Research Center. | Архивы Музея доступны общественности через Kenneth H. Dalhberg Aviation Research Center. |
| Stein publicly announced his departure from Google via his blog on July 29, 2008. | Грег Стейн публично объявил о своем уходе из Google через свой блог 29 июля 2008 года. |
| In April 2005, capital was increased via an allocation of 3 million shares from a third party. | В апреле 2005 года капитал был увеличен через размещение 3 миллионов акций третьей стороной. |
| First communication of KDE via mailing list, that was called. | Первое сообщение KDE через список рассылки, который был назван. |
| Some mutants have learned to shield themselves from Cerebro, usually via their own telepathic ability. | Некоторые мутанты научились защищать себя от Церебро, обычно через свои собственные телепатические способности. |
| The objective will be reached via increasing SME's capability in the preparation of financial documentation for CP projects. | Цель будет достигнута через увеличение возможностей малого и среднего бизнеса в подготовке финансовых документов для проектов ЭЧП И ЭЭ. |
| The long voyage back to Scotland, via Cape Town, was completed on 21 July 1904. | Долгое путешествие обратно в Шотландию через Кейптаун было завершено 21-го июля 1904. |
| Movies in conflict with the law, money and society (via). | Фильмы в конфликте с законом, деньги и общества (через). |
| Copyright of works uploaded and distributed via remains with the author. | Авторское право на произведения, загруженные и распространяющиеся через, остаётся за автором. |
| It records video in RAW and YUV formats and connects to the console via its specified port. | Он записывает видео в форматах RAW и YUV и подключается к консоли через указанный порт. |
| HP uses the R16000A in their NonStop Himalaya S-Series fault-tolerant servers inherited from Tandem via Compaq. | Компания НР использует R16000A в серии отказоустойчивых серверов NonStop Himalaya S-Series (унаследованы от компании Tandem через Compaq). |
| John Watkins had already been selling books via a catalogue which he began publishing in March 1893. | До этого Джон Уоткинс уже продавал книги через каталог, который он начал публиковать с марта 1893 года. |
| Synchronizing databases of servers and mobile devices is also available to customers via MobizNet. | Синхронизация баз данных серверов и мобильных устройств также доступен для клиентов через MobizNet. |
| The state also had access to sea via the autonomous Sanjak of Alexandretta. | Государство также имело доступ к морю через автономный санджак Александретта. |
| The final title was announced via Twitter on 23 December 2010. | Окончательное название было объявлено через Твиттер 23 декабря 2010 года. |
| A SystemC model usually consists of several modules which communicate via ports. | Модель в SystemC обычно состоит из нескольких модулей, которые общаются через порты. |
| Processing of applications via done on weekends and holidays. | Обработка заявок через оператора осуществляется в выходные и праздничные дни. |
| The station also broadcasts to Australia & New Zealand through the Optus D2 Satellite via UBI World TV. | Станция также вещает на Австралию и Новую Зеландию через спутник Optus D2 via UBI World TV. |
| You can get additional information via telephone, mail and the internet. | Любую дополнительную информацию вы можете получить по телефону, по почте или через Интернет. |
| He later returned to the United Kingdom via Sweden. | Позднее он вернулся в Великобританию через Швецию. |
| Safed and Tiberias were only served by a private courrier arranged via the local Austrian consular agent. | Сафед и Тиверия обслуживались частной курьерской службой, организуемой через местного австрийского консульского агента. |
| You can pay for your Yota subscription via special terminals available at our own Sales and Customer Service Centers. | Оплатить услуги Yota можно через специализированные терминалы, установленные в наших фирменных Центрах продаж и обслуживания абонентов. |
| Joshua Solan manages and owns XDA Developers via his company JB Online Media, LLC. | Joshua Solan управляет XDA Developers через свою компанию JB Online Media, LLC. |
| Many firms make use of our services to market their used machinery and equipment exclusively on a commission basis via our worldwide network. | Многие фирмы пользуются нашими услугами по продаже своих бывших в употреблении машин и установок через нашу всемирную торговую сеть на комиссионной основе. |