| A few plant species can form colonies via adventitious plantlets that form on leaves, e.g. Kalanchoe daigremontiana and Tolmiea menziesii. | Некоторые растения могут образовать колонию через случайные всходы, образующиеся на листьях (Kalanchoe daigremontiana, Tolmiea menziesii). |
| The HBC reoriented its Columbia District operations toward the Pacific Ocean via the Columbia, which became the region's main trunk route. | Компания Гудзонова залива переориентировала направления своей деятельности к Тихому океану через реку Колумбия, которая стала основным водным путём региона. |
| On February 27, 2018, the group announced via their social media the upcoming release a new album titled PTX Presents: Top Pop, Vol. | 27 февраля 2018 года через соцсети группа сообщила о выходе 13 апреля 2018 года в преддверии летнего тура своего очередного альбома под названием «PTX Presents: Top Pop, Vol. |
| The 1.1.1 release gave limited access to GLU NURBS, providing rendering of curved lines and surfaces via the traditional GLU APIs. | Предстоящий релиз 1.1.1 должен будет обеспечить работу с надстройкой GLU NURBS, (рисование кривых линий и поверхностей через стандартный GLU API). |
| It was also expanded, with a new, more modern wing that connects to the original building via a corridor. | При этом он был расширен, к нему было пристроено крыло с З новыми залами и более современным фасадом, связанное со старым зданием через коридор. |
| The Settlers IV is a real-time strategy game with city-building elements, controlled via a point and click interface. | The Settlers IV является стратегией в реальном времени, управление в которой осуществляется через интерфейс методом point and click. |
| It lies on the right bank of the Savinja River on the road from Celje to Ljubljana via Zidani Most. | Поселение расположено на правом берегу реки Савиня на дороге от Целе до Любляны через Зидани Мост. |
| This may indicate the movements of the Neolithic people from the Levant to Central Asia, via the Zāgros mountains. | Это возможно указывает на миграцию неолитических поселенцев из Леванта в Среднюю Азию через горы Загрос. |
| They reached Sydney, via Vladivostok, Japan and Shanghai, in 1941. | Из Владивостока через Японию и Корею прибыл в Шанхай (март 1921). |
| Recursive DNS Server (RDNSS) and DNS Search List (DNSSL) assignment via a router advertisement (RA) options. | Рекурсивный DNS-сервер (RDNSS) и список поиска DNS (DNSSL) назначается через параметры отклика маршрутизатора (RA). |
| The storyline follows Armagon, a general of Quake's forces, planning to invade Earth via a portal known as the 'Rift'. | Армагон - согласно основной сюжетной линии «Scourge of Armagon», это существо из армии демона Quake планирует вторгнуться на Землю через портал, известный как «разлом» (rift). |
| The software is deployed either locally or via the cloud. | RoboForm доступен для использования как локально, так и через Облако. |
| EDL brakes a single spinning wheel, and therefore torque gets transferred to the opposite wheel via the open differential. | Система EDL осуществляет торможение отдельного буксующего колеса, благодаря чему крутящий момент передается на противоположное колесо моста через открытый дифференциал. |
| Download to a PC, then transfer to the PSP via a USB cable or Memory Stick. | Загрузка с помощью ПК в PSP через USB-кабель или на Memory Stick. |
| Left out of the Oval Office, right at the Cabinet Room... via the air vents. | Мимо Овального Кабинета на 2-й этаж... через вентиляцию. |
| After learning about Josh's fate, Emily and Matt try to leave the mountain via the cable car, only to find it locked. | Узнав о судьбе Джоша, Эмили и Мэтт пытаются покинуть гору через канатную дорогу, однако по прибытии находят её запертой. |
| The environment can include other systems that interact with the system of interest, either directly via interfaces or indirectly in other ways. | Такая среда может включать другие системы, взаимодействующие с целевой системой, как напрямую через интерфейсы, так и косвенно иными путями. |
| Office Web Apps was made available to selected testers via its OneDrive (at the time Skydrive) service. | Office Web Apps был доступен только для выбранных тестеров через сервис OneDrive (в то время Skydrive). |
| Minaj announced via the social networking site Twitter that she would kick off a five-date promotional tour a month before the album dropped. | Минаж объявила через социальную сеть Twitter, что она начнет пятидневный рекламный тур за месяц до того, как альбом выйдет. |
| We are issuing this alert Primarily for those who may Obtain Red Hat binary packages via channels other than those of official Red Hat subscribers. | Мы выпускаем это предупреждение в первую очередь для тех, кто может получить Red Hat бинарные пакеты через другие каналы, чем у официальных подписчиков Красной Hat. |
| tries to configure your computer's network automatically via DHCP. | пытается настроить сетевой интерфейс вашего компьютера автоматически через DHCP. |
| It is still possible to play the game on-line via a software such as Hamachi. | Организовать игру через интернет возможно, например, программой Hamachi. |
| In Ottoman legal theory, the Sultan was supposed to conduct affairs of state exclusively via the Grand Vizier, but in reality this arrangement was often circumvented. | Согласно османской правовой теории предполагалось, что султан проводит государственные дела только через великого визиря, но на деле этот порядок часто нарушался. |
| Since then, all trains from Husum to Kiel run via Jübek, Schleswig and Rendsburg, which means a detour of about 12 km. | С тех пор все поезда из Хузума в Киль проходили через Юбек, Шлезвиг и Рендсбург, что означает крюк примерно 12 км. |
| On February 26, 2011, the group confirmed the exit of Sayers and Mejia via their Facebook and Twitter accounts. | 26 февраля группа подтвердила уход Мехия и Сэйерс через свои аккаунты в Facebook и Twitter. |