Instruction memory and data memory are independent and connect to the core via dedicated memory buses, designed for higher sustained data rates between the core and L1 memory. |
Память команд и память данных независимы и подключаются к ядру через выделенные шины памяти, предназначенные для более высоких скоростей передачи данных между ядром и памятью L1. |
The primary application currently envisioned for the 802.11r standard is voice over IP (VOIP) via mobile phones designed to work with wireless Internet networks, instead of (or in addition to) standard cellular networks. |
Основным приложением, которое в настоящее время предусматривается для стандарта 802.11r, является передача голоса по IP (VOIP) через мобильные телефоны, предназначенные для работы с сетями беспроводного Интернета, вместо (или в дополнение к) стандартных сотовых сетей. |
The objects that are related via the association are considered to act in a role with respect to the association, if object's current state in the active situation allows the other associated objects to use the object in the manner specified by the role. |
Объекты, которые связаны через ассоциацию, считаются играющими роли по отношению к ассоциации, если текущее состояние объекта в активной обстановке позволяет другим ассоциированным объектам использовать объект установленным ролью образом. |
Adbusters' senior editor Micah White said they had suggested the protest via their email list and it "was spontaneously taken up by all the people of the world." |
Старший редактор журнала Adbusters, Микей Уайт, сказал, что они предложили протест через их список адресов электронной почты и эта идея «была спонтанно подхвачена всеми народами мира». |
When they attempt to do so, Hill avoids their questions by teaching them to sing as a barbershop quartet via "sustained talking." |
Когда они пытаются выполнить приказ мэра, Хилл избегает их вопросов, уча их, как петь в парикмахерском квартете через «последовательный разговор». |
It would diagnose a person's state of health after analyzing the data, either as a standalone device or as a connection to medical databases via an Internet connection. |
Прибор будет диагностировать состояние здоровья человека после анализа данных, либо в качестве отдельного устройства или в качестве подключения к медицинским базам данных через подключение к Интернету. |
In May 2012, All Time Low left their label Interscope Records and released a new song titled "The Reckless and the Brave" on June 1 via their website as a free download. |
В мае 2012 года All Time Low покинули свой лейбл Interscope Records и выпустили новую песню под названием «The Reckless and the Brave» 1 июня через свой сайт в качестве бесплатной загрузки. |
The relevant approval and filing procedures are then conducted via inter-departmental circulation, after which the various licenses and certificates (including the business license, enterprise code certificate, and tax registration certificate) are issued to the applicant(s) by the AIC. |
Соответствующие процедуры утверждения и подачи затем проводятся через межведомственный оборот, после чего различные лицензии и сертификаты (включая лицензию на предпринимательскую деятельность, сертификат корпоративного сертификата и свидетельство о регистрации налогов) выдаются заявителем(ами) АПТ. |
However, the EE reappeared on November 26, 1967 when it ran between 71st-Continental Avenues and Whitehall Street via the local tracks of the BMT Broadway Line, replacing the QT and RR. |
Однако ЕЕ появился в 1967 когда он начал действовать между 71st-Continental Avenues и Whitehall Street через Broadway Local в середине дня, заменяя QT и RR. |
The first five chapters of the novel were available prior to the novel's publication via free download from the official Dune website, released monthly from March until July in 2006. |
Первые пять глав романа были доступны до публикации романа через бесплатную загрузку с официального сайта Дюны с марта до июля в 2006 году. |
It grossed $2.7 million, accumulating a profit (via rentals) of $1.25 million. |
Он принес 2,7 миллиона долларов, накапливая прибыль (через аренду) в размере 1,25 миллинов долларов США. |
Payment via Western Union Money transfer and remittance to a bank account or through other convenient form for you to transfer money. |
Возможна оплата через Western Union Money transfer и перевод денег на счёт в банке или через другую удобную для вас форму перевода денег. |
According to CNN, in 2010 75% of people got their news forwarded through e-mail or social media posts, whereas 37% of people shared a news item via Facebook or Twitter. |
По данным CNN, в 2010 году 75% людей передали свои новости по электронной почте или сообщениям в социальных сетях, как 37% людей делились новостями через Facebook или Twitter. |
Buy/sell electronic currency via Western Union, Moneygram, Xoom, Wire transfer are carried out 6 days a week, and processing time of operations is minimal. |
Операции купли/продажи электронных валют через Western Union, Moneygram, Xoom, Wire transfer осуществляются 6 дней в неделю, а время обработки операций становится минимальным! |
At the Rheinische Friedrich-Wilhelms University in Bonn will take place in September 2010 a conference on the many facets of fear in the English literature (and other media take place) (via CultDoc). |
В Рейнской Фридриха Вильгельма университета в Бонне, состоится в сентябре 2010 года конференции по многим аспектам страха в английской литературе (и других средств массовой информации состоится) (через CultDoc). |
If the called person has opted to use ENUM she/he will have published the ENUM number and have entered (via ENUM NAPTR) his/her wishes for how the call should be terminated. |
Если вызываемый человек решил использовать ENUM, она/он опубликует номер ENUM и введёт (через ENUM NAPTR) его/её требования того, как вызов должен быть осуществлен. |
Though mentioned often, Jake is absent throughout all of season 11, and is also featured (via archive footage) in a montage paying tribute to him in the fifth episode of season 12. |
Хотя он часто упоминается, Джейк отсутствует на протяжении всего 11 сезона, и также фигурирует (через архивные материалы) в монтаже в пятом эпизоде 12 сезона. |
The idea of wireless communication predates the discovery of "radio" with experiments in "wireless telegraphy" via inductive and capacitive induction and transmission through the ground, water, and even train tracks from the 1830s on. |
Идее беспроводной связи предшествовало открытие «радио» с экспериментами с «беспроводным телеграфом» с помощью индуктивной и емкостной индукции и передачи информации через землю, воду и даже железнодорожные пути с 1830-х годов. |
On 20 May 2013, the BBC released the BBC Weather App for both iOS devices (although initially not optimised for iPad) and Android devices (via the Google Play Store). |
20 мая 2013 года было запущено приложение BBC Weather App для устройств iOS (изначально оно не было предусмотрено для iPad) и Android (доступно через Google Play). |
New payment option via OSMP terminals for HOME INTERNET users! |
Теперь пользователи НОМЕ INTERNET можут делать платежи через терминалы OSMP! |
You could pay via: WebMoney, PayCash (Yandex Money), Moneta.Ru, LiqPAY, SMS, Moneybookers, MasterCard, Visa, Visa Electron, Diners Club International. |
Платежи в Русском Казино можно провести через: WebMoney, Яндекс Деньги, Moneta.Ru, LiqPAY, SMS, Moneybookers, MasterCard, Visa, Visa Electron, Diners Club International. |
The event was seen as highly discouraging to the LGBT rights movement in Armenia, yet it put Armenia in the international spotlight due to media coverage via social media. |
Это событие было расценено как крайне обескураживающее для движения За права ЛГБТ в Армении, но оно поставило Армению в центр международного внимания из-за освещения в СМИ через социальные сети. |
On November 29, 2013, vocalist Phil Bozeman stated via YouTube that the band's last day in the studio would be December 9, and said that by then, everything should be done and ready to be sent to mixing and mastering. |
29 ноября 2013 года вокалист Фил Бозман через YouTube заявил, что группа будет последний день в студии 9 декабря и сказал, что к тому времени все должно быть сделано и готово к отправке на сведение и мастеринг. |
On 22 January 2008, RJ launched flights to Hong Kong via Bangkok, with three flights/week during winter, and five flights/week during summer, making it the airline's first route to China. |
22 января 2008 года RJ начала полёты в Гонконг через Бангкок, с частотой три рейса/неделю в течение зимы, и пять рейсов/неделю в течение лета, что сделала его первой авиакомпанией с маршрутом в Китай. |
The device links up to a user's TV and syncs, either via Wi-Fi or a wired network, with one computer's iTunes library and streams content from an additional four. |
Устройство подключается к телевизору пользователя и синхронизируется либо через Wi-Fi, либо через проводную сеть, с библиотекой iTunes одного компьютера и потоковым контентом из четырех дополнительных. |