Misfit's first product, Shine, launched via an Indiegogo campaign in 2012. |
Первый продукт Shine, запустили через кампанию IndieGoGo в 2012 году. |
The attack scheme outlined in the report published by Group-IB was later used to perform thefts via SWIFT. |
Описанная в отчете Group-IB схема атак позднее была использована для организации хищений через систему SWIFT. |
It can send mail via SMTP or sendmail protocols. |
Программа может отправлять почту через протоколы SMTP или sendmail. |
The regiment, which served as Graphemes, moved to the French capital via Holland. |
Полк, в котором служила Графемус, двигался к французской столице через Голландию. |
In 1869, he returned to Araucanía, via Buenos Aires. |
В 1869 году он отправился обратно в Арауканию через Буэнос-Айрес. |
International mail was often routed via Aden on the Yemeni coast which was under British control at the time. |
Международная корреспонденция часто направлялась через расположенный на йеменском побережье город Аден, контролируемый в тот период Великобританией. |
Singapore Airlines also operates flights between Singapore and Wellington via Canberra. |
Singapore Airlines также выполняет рейсы между Сингапуром и Веллингтоном через Канберру. |
Spin Doctors have many songs from their early club days that were never officially released, but remain circulated via concert recordings. |
У Spin Doctors есть много песен времён ранних клубных дней, которые никогда официально не выпускались, но продолжают распространяться через концертные записи. |
KLM uk operated a daily service to Amsterdam via Edinburgh in 1997 but this was short-lived, lasting only a few months. |
KLM UK выполнял ежедневные рейсы в Амстердам через Эдинбург в 1997, однако и этот рейс просуществовал только несколько месяцев. |
Since 2015 it is possible to play online via Cncnet. |
Начиная с 2015 года, играть в Dune 2000 по сети можно через Cncnet. |
The high point and cave is reachable by road via Highways 60 or 61. |
На высшую точку перевала и до пещеры можно добраться по дороге через шоссе Nº60 или Nº61. |
It is loosely linked to the X-Men via Emma Frost's professional relationship with her former lover and teacher Charles Xavier. |
Он свободно связана с Людьми Икс через профессиональные отношения Эммы Фрост с её бывшим любовником и учителем Чарльзом Ксавьером. |
The majority of searches are carried out via seeking an index position than repetitively call for the next largest value. |
Наибольшее количество поисков осуществляется через поиск позиции индекса многократно повторяясь для каждого следующего значения. |
A camera can be added to the phone via its Pop-Port. |
Внешняя камера может быть добавлена к телефону через POP-Port. |
His parents emigrated to the United States from Northern Ireland via Canada. |
Его родители эмигрировали в США из Северной Ирландии через Канаду. |
At first he completely denied the local origin of this people and instead proposed migration from Jutland via the Danube plain. |
Сначала он совершенно отвергал местное происхождение этой культуры и отстаивал гипотезу о миграции из Ютландии через равнину Дуная. |
On 24 November Coldplay started releasing 10-15 second snippets of each song from the new album via Instagram at hourly intervals. |
24 ноября Coldplay начали выпускать 10-15-секундные фрагменты каждой песни с нового альбома через Instagram с часовым интервалом. |
He was the first to descend Mount Everest on a snowboard in 2001 via the Norton Couloir. |
Стал первым человеком, сумевшим спуститься с Эвереста на сноуборде в 2001 году через кулуар Нортона. |
Payment is to be made before September 1, 2010 via the organisation committee of the international music festival CREDO. |
Оплата производится до 1 сентября 2010 года через Оргкомитет Международного фестиваля «CREDO». |
POP3 clients support SASL authentication methods via the AUTH extension. |
Клиенты РОРЗ поддерживают методы SASL через расширение AUTH. |
The controlling device transmits signals via PROFINET to say when production pauses will happen. |
Регулирующее устройство передает сигналы через PROFINET, чтобы оповестить, когда случаются производственные паузы. |
The Routledges departed the island in August, 1915 returning home via Pitcairn and San Francisco. |
Рутледжи покинули остров в августе 1915 года, вернувшись домой через Питкэрн и Сан-Франциско. |
He left France again, via Spain and Portugal, to join his parents in New York City. |
Он покинул Францию через Испанию и Португалию и присоединился к своим родителям в Нью-Йорке. |
Jooyoung announced his departure from RealCollabo on April 4, 2013 via his personal Twitter. |
Чжуён сообщает об уходе из RealCollabo 4 апреля 2013 через свой Twitter. |
Call this number and we will solve any problem related to the payments via terminals of our company. |
Позвоните по данному номеру телефона, и мы решим любую возникшую у вас проблему, связанную с платежами через терминалы нашей компании. |