I've established a messenger route to London via Sweden. |
Я установил канал связи с Лондоном через Швецию. |
All messages were beamed via an obsolete communications beacon in Sector 4. |
Все сообщения передаются через заброшенный передатчик в четвертом секторе. |
One, the woman made her exit via the secondary hatch. |
Первый: женщина покинула помещение через вспомогательный люк. |
Katie's dad has kicked up enough of a fuss in Westminster for the Prime Minister to authorise an offer via the Swiss. |
Отец Кэтти поднял порядочную суету В Вестминстере Просил Премьер министра разрешить сделку через швейцарцев. |
Rerouting via raw street Seven Niner. |
Меняем маршрут через улицу 7 9. |
They were both on a Lufthansa flight from Frankfurt via Toronto. |
Они оба были с рейса Луфтганза, из Франкфурта через Торонто. |
They prefer to communicate with minors via the usual legal mediation, but... |
Они предпочитают общаться с нами через стандартные протоколы, но... |
He's admitted meeting women via that dating site. |
Он встречался с женщинами через этот сайт знакомств. |
I reached out to Amy's friends via her Facebook page. |
Я постучался к друзьям Эми через ее страничку на Фейсбуке. |
They must be tracking everything then relaying it via subspace back to Atlantis. Remarkable. |
Наверное, они отслеживали все, что здесь происходит, и потом посылали это через подпространство на Атлантис. |
I recommend you open a secure channel to the hive via the Daedalus. |
Рекомендую открыть безопасный канал с ульем через Дедал. |
I've located the children via their cell phones. |
Я отследил детей через их телефоны. |
You can target someone via their DNA. |
Можно воздействовать на человека через его ДНК. |
Mr. Masseria and I have recently embarked on an arrangement wherein he will supply me with product via Tampa. |
Мистер Массерия и я недавно заключили соглашение, по которому он снабжает меня продуктом через Тампу. |
This is how he would communicate - via the blog. |
Именно так он выйдет на связь - через блог. |
The mute brothers escaped via a secret passage. |
Глухие братья сбежали через секретный туннель. |
Most likely entered and exited via an open door or an air duct. |
Скорее он всего влетел и вылетел через открытую дверь или вентиляцию. |
I'd be happy to Fedex this to her via the consulate. |
Я был бы счастлив передать ей это почтой через консульство. |
He flew to Yemen via Egypt. |
Он улетел в Йемен через Египет. |
Then I'll diffuse it, via an illegal broadcast. |
Потом я распространю это через нелегальное вещание. |
On lufthansa flight 6331 from vienna, via Frankfurt and Seattle. |
Рейс 6331 "Люфтганзы", через Франкфурт и Сиэтл. |
DNA that is transferred via skin cells when an object is handled or touched. |
ДНК, передающаяся через клетки кожи, когда вы держите предмет или прикасаетесь к нему. |
Keep heading west via Brushfield Street. |
Идите на запад через Брашфилд стрит. |
Now, listen, I want you two to go back to Atrios via the transmat. |
Теперь послушайте, я хочу, чтобы вы двое вернулись через трансмат на Атриос. |
Germs enter the political bloodstream via anonymous Twitter accounts. |
Микробы попадают в политический кровоток через анонимные аккаунты Твиттера. |