Английский - русский
Перевод слова Via
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "Via - Через"

Примеры: Via - Через
I've established a messenger route to London via Sweden. Я установил канал связи с Лондоном через Швецию.
All messages were beamed via an obsolete communications beacon in Sector 4. Все сообщения передаются через заброшенный передатчик в четвертом секторе.
One, the woman made her exit via the secondary hatch. Первый: женщина покинула помещение через вспомогательный люк.
Katie's dad has kicked up enough of a fuss in Westminster for the Prime Minister to authorise an offer via the Swiss. Отец Кэтти поднял порядочную суету В Вестминстере Просил Премьер министра разрешить сделку через швейцарцев.
Rerouting via raw street Seven Niner. Меняем маршрут через улицу 7 9.
They were both on a Lufthansa flight from Frankfurt via Toronto. Они оба были с рейса Луфтганза, из Франкфурта через Торонто.
They prefer to communicate with minors via the usual legal mediation, but... Они предпочитают общаться с нами через стандартные протоколы, но...
He's admitted meeting women via that dating site. Он встречался с женщинами через этот сайт знакомств.
I reached out to Amy's friends via her Facebook page. Я постучался к друзьям Эми через ее страничку на Фейсбуке.
They must be tracking everything then relaying it via subspace back to Atlantis. Remarkable. Наверное, они отслеживали все, что здесь происходит, и потом посылали это через подпространство на Атлантис.
I recommend you open a secure channel to the hive via the Daedalus. Рекомендую открыть безопасный канал с ульем через Дедал.
I've located the children via their cell phones. Я отследил детей через их телефоны.
You can target someone via their DNA. Можно воздействовать на человека через его ДНК.
Mr. Masseria and I have recently embarked on an arrangement wherein he will supply me with product via Tampa. Мистер Массерия и я недавно заключили соглашение, по которому он снабжает меня продуктом через Тампу.
This is how he would communicate - via the blog. Именно так он выйдет на связь - через блог.
The mute brothers escaped via a secret passage. Глухие братья сбежали через секретный туннель.
Most likely entered and exited via an open door or an air duct. Скорее он всего влетел и вылетел через открытую дверь или вентиляцию.
I'd be happy to Fedex this to her via the consulate. Я был бы счастлив передать ей это почтой через консульство.
He flew to Yemen via Egypt. Он улетел в Йемен через Египет.
Then I'll diffuse it, via an illegal broadcast. Потом я распространю это через нелегальное вещание.
On lufthansa flight 6331 from vienna, via Frankfurt and Seattle. Рейс 6331 "Люфтганзы", через Франкфурт и Сиэтл.
DNA that is transferred via skin cells when an object is handled or touched. ДНК, передающаяся через клетки кожи, когда вы держите предмет или прикасаетесь к нему.
Keep heading west via Brushfield Street. Идите на запад через Брашфилд стрит.
Now, listen, I want you two to go back to Atrios via the transmat. Теперь послушайте, я хочу, чтобы вы двое вернулись через трансмат на Атриос.
Germs enter the political bloodstream via anonymous Twitter accounts. Микробы попадают в политический кровоток через анонимные аккаунты Твиттера.