Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода Использовать

Примеры в контексте "Using - Использовать"

Примеры: Using - Использовать
9.2 According to him, the State party admits that, since the Korean Government reserves sole authorship for textbooks of national language pursuant to the Education Act, he is prohibited from publishing his own textbook and using compilations of material related to national language education. 9.2 Как отмечает автор, государство-участник допускает, что, поскольку на основании Закона об образовании правительство Кореи сохраняет за собой исключительную монополию на учебники по национальному языку, он не вправе издать свой собственный учебник и использовать собранные материалы, касающиеся преподавания национального языка.
We need to move beyond using the United Nations as a talk shop and come together as responsible nations to tackle the root causes of terrorism. Мы должны прекратить использовать Организацию Объединенных Наций лишь в качестве форума для дискуссий и в качестве ответственных государств объединиться в целях искоренения коренных причин терроризма.
With regard to children and armed conflict, we call for their full protection and urge those responsible to desist from using and recruiting them. Что касается детей и вооруженных конфликтов, то мы призываем обеспечить детям полную защиту и настоятельно призываем тех, кто несет за это ответственность, прекратить использовать детей в ходе конфликтов и рекрутирование детей.
The Office and UNDP are currently developing a methodology for the collection of such practices with a view to using it as a background paper for the seminar and to publish it for a wider audience. Управление и ПРООН в настоящее время разрабатывают документ по методологии сбора информации о таких практических методах, с тем чтобы использовать его в качестве справочного документа для семинара и опубликовать его для более широкой аудитории.
You may choose Google as your search engine using Google Chrome, and you may also use Google Chrome to access other Google services such as Gmail. В Google Chrome можно задать Google как поисковую систему по умолчанию. Кроме того, браузер Google Chrome можно использовать для доступа к другим службам Google, например Gmail.
If a user only needs to run a few commands as root, instead of everything that root normally can do, consider using sudo instead. если пользователю нужно выполнять лишь несколько команд с правами администратора, то вместо использования учетной записи root, рекомендуется использовать команду sudo.
The existing mechanisms allow holders to check the validity, nominal and property value of obligations, and the automatic reception mechanisms allow using them as means of payment. При этом существующие механизмы позволяют держателям проверять действительность, номинал и имущественную сущность обязательств, а предоставляемые механизмы автоматического приема позволяют использовать их в качестве средств оплаты.
Accum explained to his readers that there was a high lead content in Spanish olive oil, caused by the lead containers used to clear the oil, and recommended using oil from other countries such as France and Italy, where this was not practiced. Аккум разъяснял читателю, что в испанском оливковом масле было высокое содержание свинца, так как в процессе очистки масле применялись свинцовые контейнеры, и рекомендовал использовать масло, привезенное из других стран, таких как Франция и Италия, где такой практики не было.
Paper prototyping started in the mid 1980s and then became popular in the mid 1990s when companies such as IBM, Honeywell, Microsoft, and others started using the technique in developing their products. Бумажное прототипирование появилось в середине 1980-х и стало популярным в середине 1990-х, когда такие компании как IBM, Honeywell, Microsoft и другие стали использовать эту технику при разработке своих продуктов.
In November, 2009 life:) (Belarus) was the first country that started rendering communication services of the 3G standard, and since March, 2010, started using 3.75G (HSPA+) network. В ноябре 2009 года life:) первым в стране приступил к оказанию услуг связи стандарта 3G, а с марта 2010 года - начал использовать сеть 3.75G (HSPA+).
Despite a commanding early lead, when the national media began to report on the electoral contest (due to his famous son George Clooney), his Republican opponents began using the phrase "Hollywood vs the Heartland" to describe the race. Когда национальные СМИ начали сообщать о предвыборной борьбе (из-за его знаменитого сына Джорджа Клуни), местная и региональная пресса начала использовать фразу Heartland vs. Hollywood для описания гонки.
The game allows the player to control Flint Lockwood, the film's hero as he must save his town and the world from the rain of food, fighting highly mutated food enemies and using his gadgets to help him on the way. В игре игрок управляет Флинтом Локвудом, главным героем фильма, который должен спасти свой город и мир от дождей с едой, сражаться с чрезвычайно мутировавшими врагами и использовать различные гаджеты, чтобы помочь себе на пути.
Kurosawa wanted to use natural light, but it was too weak; they solved the problem by using a mirror to reflect the natural light. Куросава хотел использовать натуральный свет, но он был слишком слабым, поэтому было решено использовать зеркала, чтобы отражать его.
If you have already created a PlayStationNetwork account using a PS3 system or through PlayStationStore (PC version), you can use that PlayStationNetwork account. Если вы уже создали учетную запись PlayStationNetwork с помощью системы PS3 или через PlayStationStore (версия для ПК), вы можете использовать эту учетную запись PlayStationNetwork.
In the early phases of the war, particularly during the eight-month Phoney War, the Germans could transmit most of their messages using land lines and so had no need to use radio. На ранних этапах войны, особенно во время восьмимесячной «странной войны», немцы могли передавать большую часть своих сообщений с помощью наземных линий, и не было необходимости активно использовать радио.
However, he became familiar with the published code base and when VA Linux started to use proprietary software, he created an alternative platform using the latest free software code base published: GNU Savannah. Тем не менее, он ознакомился с опубликованной базой кодов, и, когда Geeknet начал использовать проприетарное программное обеспечение, он создал альтернативную платформу с использованием новейшей кодовой базы свободного программного обеспечения: GNU Savannah.
Badly wounded, Levira begs Emperor Mavro to use the Maximizer to revive her before she would explode, but he instead lets her be destroyed since he was just using her to distract the Rangers while the Armada gets reinforcements. Тяжелораненая Левира попросила императора Мавро использовать Максимайзер, чтобы оживить её, прежде чем она взорвется, но вместо этого он позволил ей быть уничтоженной, так как он просто использовал ее, чтобы отвлечь рейнджеров, пока Армада получает подкрепление.
Many of the lyrics written by Kiedis were drug-related, including the lead single, "Warped," which left Kiedis stunned that nobody else in the band picked up on his lyrics that he was using again. Множество текстов, написанных Кидисом, были связаны с наркотиками, включая главный, «Warped», который ошеломил Кидиса тем, что никто из группы не захотел его использовать, и он использовал его снова.
If you are not installing from a full CD or DVD or using a full CD/DVD image, you really should use a network mirror as otherwise you will end up with only a very minimal system. Если вы не устанавливаете систему с полного CD или DVD диска или с полного образа CD/DVD, то вы определённо должны использовать зеркала из сети, иначе в конце установки получится очень ограниченная по возможностям система.
Reduces labor hours, because rather than continuing an ongoing task of continual data migration for every digital object, once the library of past and present operating systems and application software is established in an emulator, these same technologies are used for every document using those platforms. Сокращает трудозатраты, так как вместо долгой и постоянно продолжающейся работы по миграции данных для каждого цифрового объекта, при внесении библиотек приложений и операционных систем прошлого и настоящего в эмулятор для работы со всеми документами можно использовать одинаковые технологии.
The current law in the Netherlands gives people more freedom: upon marriage within the Netherlands, both partners default to keeping their own surnames, but both are given the choice of using their partner's surname, or a combination of the two. Современное нидерландское законодательство даёт людям больше свободы: по умолчанию после вступления в брак оба партнёра сохраняют прежние фамилии, однако при этом у них есть выбор - они могут использовать и фамилию партнёра, либо комбинацию обеих фамилий.
Cadillac began using the nameplates "Eldorado Seville" and "Eldorado Biarritz" to distinguish between the hardtop and convertible models (respectively) while both were offered, from 1956 through 1960 inclusively. Cadillac начали использовать названия «Eldorado Seville» и «Eldorado Biarritz», чтобы отличать между собой хардтоп и кабриолет модели Eldorado в период их продаж с 1956 по 1960 годы включительно.
Spielberg and Lucas originally wanted the film to have no dialogue, like The Rite of Spring sequence in Fantasia, but the idea was abandoned in favor of using voice actors in order to make it appealing to children. Спилберг и Лукас первоначально хотели, чтобы у фильма не было диалогов, как в мультфильме «Фантазия», но затем отказались от этой идеи, решив использовать актёров озвучивания, чтобы сделать фильм более доступным для детей.
In 1983, David de Rothschild and Eric de Rothschild decided to restart their family's business, using Paris Orléans as a launchpad for building a new Rothschild bank in France. В 1983 году Дэвид де Ротшильд и Эрик де Ротшильд решили использовать Paris Orléans как стартовую площадку для создания нового банка Ротшильдов во Франции.
The parameter is blocked (dropdown list is in grey color or does not open) if frontend of DVB-card detect modulation type automatically or DVB-card does not allow using DVB-S2-modulation. Параметр заблокирован (выпадающий список серый и не открывается), если фронтенд DVB-карты распознает тип модуляции автоматически, либо DVB-карта не позволяет использовать DVB-S2 модуляцию.