Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода Использовать

Примеры в контексте "Using - Использовать"

Примеры: Using - Использовать
These modules do not properly escape user-supplied strings before using them in SQL queries. Эти модули неправильно экранируют строки, введённые пользователем, перед тем, как использовать их в запросах SQL.
His idea will sound familiar: using shell-scripts and higher-level languages to automate package installation from source. Его идея звучала так: использовать скрипты shell и языки высокого уровня для автоматизации дистилляции пакетов из исходников.
Responding Gentooers pointed out that the symlinks wouldn't work and suggested using mount - bind instead. Ответившие пользователи Gentoo указали, что символические ссылки не заработают, и предложили использовать вместо них mount - bind.
Wavelet transformation, in essence, is fractal that allows the effective using it in the technical analysis. Вейвлет-преобразование, по существу, является фрактальным. Это позволяет его эффективно использовать в техническом анализе.
The system does not require constructing a net of ducts owing to the fact of using a current central-heating installation. Обогревание не требует постройки сети каналов, поскольку можно использовать существующую установку центрального отопления.
Most of sales outlets are using conventional or digital antivandal videoposters. В большинстве точек продаж достаточно использовать обычные или антивандальные цифровые видеопостеры.
Authorized municipalities were able to carry out data entry using the same web application that was made available to households. Уполномоченные муниципалитеты могли вводить данные, используя ту же вебпрограмму, которую могли использовать домохозяйства.
One can avoid this problem entirely by using an identifier for the root filesystem that does not change from one boot to the next. Можно полностью избежать этой проблемы, если использовать идентификатор для корневой файловой системы, который не изменяется при перезагрузках.
You can start using Atlas E-Banking after the Bank provides You Token with the issued certificate. Атлас Е-банкинг можете использовать, после того, как Банк предоставит Вам Токен с изданным сертификатом.
Natural-watered lawn is a very good cooling sourcestabilizing temperature, and using dehumidified air to createcomfort. Орошаемый осадками газон - хороший источник охлаждения инормализации температуры. Можно использовать осушенный воздух длясоздания комфорта.
We recommend using the 90.0.0.x series of addresses on your local network. Мы рекомендуем использовать 90.0.0.х серию адресов в вашей локальной сети.
The manga suggests that Duke came up with the plan of using the remaining Chimera Anima to take over the world. В манге говорится, что Дюк собирался использовать оставшихся животных-химер, чтобы захватить мир.
Daniel Gabriel Fahrenheit switches from using alcohol to mercury as the thermometric fluid in his thermometers, creating the first mercury-in-glass thermometer. Даниель Габриель Фаренгейт впервые решил использовать вместо спирта ртуть в качестве термометрической жидкости, создав первый стеклянный ртутный термометр.
Transfer-based MT systems are thus capable of using knowledge of the source and target languages. Таким образом, системы МП на основе трансформации способны использовать знания исходного языка и языка перевода.
School administrators are barred from using their judgment, reducing severe punishments to be proportional to minor offenses, or considering extenuating circumstances. Работникам учебных заведений запрещено использовать свои суждения, личные связи с целью уменьшения наказания или предоставления смягчающих обстоятельств.
In 1999 Central Railway proposed using the Woodhead tunnel as part of an ambitious scheme to connect Liverpool to London. В 1999 году Central Railway предлагала использовать Вудхедский тоннель в проекте трассы, связывающей Ливерпуль и Лондон.
The option of using all lines provides users with totally new dimensions for analysis. Возможность использовать для анализа все линии спектра элемента позволяет получать более полную и точную информацию.
Her long gun misfired so the crew was reduced to using small arms to defend themselves. Её длинноствольное орудие вышло из строя, поэтому экипаж был вынужден использовать для защиты стрелковое оружие.
The President tries using the satellites to stop a Cuban invasion force threatening Florida. Думая, что у него есть контроль над спутниками, Президент пытается использовать их, чтобы остановить кубинские силы вторжения во Флориду.
Brown went back to using color again in her paintings. Бервутс затем снова стал использовать яркие цвета в картинах.
Whoever shot this, should have considered using a filter. Кто бы это ни фотографировал, он должен был использовать фильтр.
Many administrators probably assume that the deployment planning method of choice involves using SMS Server. Многие администраторы, возможно предположат, что при планировании перехода следует использовать сервер SMS Server.
We didn't detect any ships coming through at the time but the Dominion might have been using some kind of cloaking technology. В то время мы не засекли никаких проходящих кораблей, но Доминион может использовать какую-нибудь маскировочную технологию.
You can also imagine using technology like from Luminoso, the guys from Cambridge who were looking at deep text analysis. Или использовать такие технологии как Luminoso от ребят из Кембриджа, заглянувших в анализ текста.
In addition to substantial cost-savings, this approach permits a number of users to continue using older interfaces if they wish to do so. Наряду со значительной экономией средств данный подход позволяет ряду пользователей при желании по-прежнему использовать старые интерфейсы.