| And instead of using my anger to fight, | И вместо того, чтобы использовать мой гнев для борьбы, |
| Speaking of that, you have to start using your company e-mail address. | Кстати, о почте - тебе надо начать использовать корпоративный почтовый адрес. |
| You're not using my master bedroom for that. | Ты не будешь использовать мою спальню для этого. |
| He could just think about using the materials for their best design attributes. | Он мог просто использовать материалы для улучшения характеристик товаров. |
| They must be using him for something big. | Похоже его хотят использовать для чего-то серьезного. |
| If he's pretending to love this woman, He must be using her somehow. | Если он притворяется, что любит эту женщину, он должен как-то её использовать. |
| To stop her using her power on me. | Чтобы помешать ей использовать её способность. |
| I'm just using you as whistle-blowers. | Тебя я буду использовать только как поставщика информации. |
| The best sources we have recommend using only bottled water and eating canned food. | Источники информации рекомендуют использовать только воду в бутылках и питаться консервами. |
| So if you want to start using American military strength as the arm of the Lord you can do that. | Так что если вы хотите использовать американскую военную мощь и руку Господа вы можете это сделать. |
| O'Brian's group might be using other phones from the same batch. | Группа О'Брайан могла использовать телефоны из одной партии. |
| Especially when you started using the hammer as the only tool. | Особенно когда ты стал использовать молоток, как единственный инструмент. |
| Just like using a money card on the internet. | Ее можно использовать, как любую карточку с электронными деньгами. |
| You got to start using that star quality you got. | Тебе следует начать использовать свой потенциал. |
| There's no way he's using me for my money. | Он не может так использовать меня. |
| So I'd avoid using that for your delicates. | Так что я бы не стал бы использовать ее для деликатных тканей... |
| Eventually, even using a patient's own cells to prevent rejection. | И даже использовать клетки пациента, чтобы избежать отторжения. |
| But in the future I hope you'll consider using gentler language. | Но в будущем, я надеюсь, вы будете использовать более дипломатичный язык. |
| These are the cars we'll be using. | Эти автомобили мы и будем использовать. |
| Anyway, the solar ovens can be fixed by using a more expensive material. | Как бы то ни было, солнечные печи можно исправить, если использовать более дорогие материалы. |
| And, no, you will not be using real blades yet. | И нет, пока вы не будете использовать настоящие клинки. |
| Only teenage habit of using restroom die hard. | Только подростковая привычка использовать туалет должна умереть в муках. |
| Will we be using some sort of a CGI effect or, like, stage chocolate. | Мы будем использовать какие-то спецэффекты, или шоколад вместо... |
| I thought we stopped using these after World War II. | Я думала, мы прекратили использовать их после Второй Мировой войны. |
| It's easier than using locks and chains. | Это проще, чем использовать замки и цепи. |