Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода Использовать

Примеры в контексте "Using - Использовать"

Примеры: Using - Использовать
Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using the System Settings "About Me" Module. Uncheck this box to be able to specify your full name and e-mail. Использовать параметры электронной почты, указанные в разделе Центра управления KDE «Профиль пользователя». Выключите этот флажок, чтобы указать ваше полное имя и адрес электронной почты вручную.
I very much enjoy using the Akvis plug-ins, which I believe to be the best in the market - very easy to use and yielding superb results. Everyone who deals with digital images should use these products! АКВИС - одна из тех компаний, которые хотят, чтобы вы знали, что вы покупаете и как это использовать.
If you are currently using a kernel from the 2.4 series, the older stable Linux kernel series, you may wish to upgrade to a 2.6 series kernel for better hardware support or improved performance. Debian GNU/Linux поставляется с ядром 2.4.27 из серии 2.4, старой стабильной серии ядер. Возможно, вы захотите использовать ядро серии 2.6, лучше поддерживающее различные устройства и обладающее улучшенной производительностью.
returns true if the child process was stopped by delivery of a signal; this is only possible if the call was done using WUNTRACED or when the child is being traced (see ptrace (2)). возвращает номер сигнала, из-за которого дочерний процесс был остановлен. Этот макрос можно использовать только если WIFSTOPPED вернул ненулевое значение.
In particular, the Rhätische Bahn, which since 1913 had been operating electric traffic at 11,000 volts AC on the Engadine Line, stressed the benefits of using lower voltage than the SBB voltage. Опыт Ретийской железной дороги, которая с 1913 года использует напряжение 11000 вольт переменного тока на линии в Энгадине, привел к решению использовать напряжение 11000 вольт также на Висп-Церматт-бан.
And so both sides were progressing, but part of the synthesis had to be accomplished or was able to be accomplished using yeast, putting the fragments in yeast and yeast would assemble these for us. Так что, обе группы продвигались, но, чтобы завершить работы в части синтеза нужно было, или можно было, использовать дрожжи: мы помещали в них фрагменты, которые дрожжи собирали для нас в одно целое.
But the middle income countries - and this is where Isuggest to my students, stop using the concept "developingworld." Только страны со средними доходами. И в этот момент ясоветую своим студентам перестать использовать понятие«развивающиеся страны».
B-7. Output points - metering stations connecting the transportation system to a gas storage facility without the possibility of using the same metering equipment (reverse) for pumping from the storage Пункты выхода - измерительные станции, соединяющие транспортную систему с объектом хранения газа, на которых невозможно использовать то же самое измерительное оборудование (в случае обратного потока) при откачке газа из хранилища
1.2 Jurisdiction Restrictions: If the law of Your country prohibits You from using the Products because You're under the age limit or just because the Products are not allowed in Your country, please don't use them. 1.2 Ограничения юрисдикции. Если закон страны Твоего проживания запрещает Тебе использовать наши Продукты, потому что Ты не достиг установленного законом возраста или потому что наши Продукты не допускаются к использованию в Твоей стране, воздержись от использования наших Продуктов.
Usually, we don't recommend using Download-Manager for Free downloading mode because depending on the setting of the Download-Manager, it can amend the speed of downloading which can cause downloading session break. В общем случае не рекомендуется использовать Download-менеджер для скачивания в бесплатном режиме, т.к. в зависимости от настроек он может попытаться самостоятельно изменять скорость скачивания, что может вызвать обрыв сессии скачивания.
The "Deinflect" option tries to unconjugate Japanese verbs. Deinflect only supports the common verb you search a lot of Japanese text you might consider using this option until you get used to handling Japanese verb forms. Параметр "Игнорировать формы глаголов" удаляет спряжение японских глаголов. Поддерживаются спряжения только общеупотребительных глаголов. Если вам приходится вести поиск в японских текстах большого объёма, возможно, стоит использовать этот параметр, пока вы не освоитесь с формами японских глаголов.
The reference table specified has too many rows. Fuzzy Lookup only works with reference tables having less than 1 billion rows. Consider using a smaller view of your reference table. В указанной ссылочной таблице слишком много строк. Преобразование Нечеткий уточняющий запрос работает только со ссылочными таблицами, содержащими не более 1 миллиарда строк. Попробуйте использовать меньшее представление ссылочной таблицы.
Doesn't it occur to you that this Trask could be using this vessel without the knowledge of his King and Sovereign in order to work some big fiddle on his own account? Разве не может быть так, что этот Траск может использовать это судно без того, чтобы Король и Суверен знали об этом, и что тон здесь задает совсем другая скрипка?
As with the unweighted problem, the weighted problem may be solved in linear time in any space of bounded dimension, using approaches closely related to bounded dimension linear programming algorithms, although slower algorithms are again frequent in the literature. Как и в случае задачи без весов, взвешенную задачу можно решить за линейное время в любом пространстве ограниченной размерности, если использовать подход, основанный на алгоритме линейного программирования ограниченной размерности, хотя в литературе постоянно встречаются более медленные алгоритмы.
In fact, if you do a network trace of Firewall client communications using the Microsoft Network Monitor, you'll see that the Network Monitoring is unable to decode the Firewall client communications; however, Ethereal does have a rudimentary Firewall client filter you can use. На самом деле, если вы проследите соединения клиента с помощью средства Microsoft Network Monitor, вы увидите, что им невозможно декодировать соединения клиента; однако, у Ethereal есть простой фильтр для клиента брандмауэра, который вы можете использовать.
For example, your iPod will use lossy digital audio compression because when you want to carry the storage around with you, there is only so much data you can store; using lossy compression will allow you to carry more songs with you. Например, ваш iPod будет использовать такое сжатие, потому что когда вы хотите носить такой накопитель с собой, вы сможете записать на него лишь тот объем данных, который он может вместить; использование сжатия с потерями позволит записать больше песен на этот накопитель.
This then means that one needs hyperbolic type coordinate conditions with characteristic velocities less than that of light for the propagation of coordinate effects (e.g., using harmonic coordinates coordinate conditions). Это означает, что для применения метода исключения нужно использовать координатные условия гиперболического типа, характеристические скорости распространения координатных эффектов в которых меньше или равны скорости света (например, используя гармонические координатные условия).
Although the tomahawk may itself be constructed using a compass and straightedge, and may be used to trisect an angle, it does not contradict Pierre Wantzel's 1837 theorem that arbitrary angles cannot be trisected by compass and unmarked straightedge alone. Хотя сам томагавк можно построить с помощью циркуля и линейки и его можно использовать для трисекции угла, это не противоречит теореме 1837 года Пьера Ванцеля о том, что произвольный угол не может быть разделён на три части с помощью лишь циркуля и линейки.
And she was also famous for walking up to a 15-foot rope, climbing it using only her arms, and then shuffling away and apologizing, because she knew she was supposed to use both her arms and her legs, as the Rangers had trained them. Она была также известна тем, что взбиралась по четырёхметровому канату только с помощью рук, а затем, еле волоча ноги, извинялась, потому что знала, что должна была использовать и руки и ноги, как учили рейнджеры.
2.2.9.1.10.4.5.3 When applying the additivity formula for part of the mixture, it is preferable to calculate the toxicity of this part of the mixture using for each substance toxicity values that relate to the same species and then to use the highest toxicity obtained. 2.2.9.1.10.4.5.3 Если формула аддитивности применяется к какой-либо части смеси, то предпочтительно рассчитывать токсичность этой части смеси, используя для каждого вещества значения токсичности, относящиеся к одному и тому же виду, а затем использовать наивысшую из полученных токсичностей.
The Bowling Green-South Ferry shuttle, which ran weekdays and at first also late nights, continued to use the inner loop, running to the west platform at Bowling Green until 1977, when the inner platform was closed and Lexington Avenue trains stopped using the outer loop. Но челнок Bowling Green - South Ferry, который работал по будням и поздней ночью, продолжал использовать внутреннее кольцо и западную платформу станции Bowling Green до 13 февраля 1977 года, когда платформа была закрыта и поезда линии Lexington Avenue перестали останавливаться на станции.
In 1985, use of the term méthode champenoise was also outlawed with producers of "champagne style" sparkling wine opting to uses phrases like méthode traditionnelle to signify that their wine is made using the same production methods as Champagne. В 1985 году было также запрещено использование термина шампанский метод производителями игристых вин в стиле «шампанского», предлагая вместо этого использовать фразы наподобие «традиционный метод» с целью обозначения того, что их вино изготовлено по технологии, аналогичной технологии производства шампанского.
Did you know that if you want to reduce the disk space used by your images in the Albums database, you can try using the Recompress Images plugin? Знаете ли вы, что если вы хотите уменьшить дисковое пространство занимаемое фотографиями в базе данных альбомов, вы можете использовать модуль Пересжатие изображений?
That's bioprocessing, you know; that's bio-assisted technology: using an organism to do your wastewater treatment is an old, old technology called "domestication." Использовать живые организмы в технологическом процессе в том числе для очистки сточных вод - идея не новая и называется она «приручение природы».
And so both sides were progressing, but part of the synthesis had to be accomplished or was able to be accomplished using yeast, putting the fragments in yeast and yeast would assemble these for us. Так что, обе группы продвигались, но, чтобы завершить работы в части синтеза нужно было, или можно было, использовать дрожжи: мы помещали в них фрагменты, которые дрожжи собирали для нас в одно целое.