But it still has to be made in Midsomer Pastures so that we can use the name, it's just that we'll be using more up-to-date food technology. |
Но он должен делаться в Мидсомер Пасчурес, чтобы можно было использовать название, мы просто будем использовать более современные технологии производства. |
Father how on earth did you think of using whirlpool as a weapon? |
Отец. Как вам пришло в голову использовать водоворот? |
Try to leverage existing resources and assets that are widely available, like using mobile telephony to offer clean energy or Mom and Pop stores to offer banking services. |
Старайтесь использовать существующие ресурсы и активы, которые широко доступны, как, например, использование мобильной телефонии для предложения чистой энергии или семейный магазин для предложения банковских услуг. |
In recent years he has started using an effects box which processes his voice and increases the variety of textures and sounds he can add to his tracks. |
В последние годы начал использовать педали эффектов, которые обрабатывают его голос и увеличивают диапазон текстур и звуков, которые можно добавить в трек. |
DreamShell 4.0.0 Beta 3 SD Card file system no longer limited by the 8.3 standard, making it possible to have long file names and file names using Russian alphabet. |
DreamShell 4.0.0 Beta 3 - 29 июня 2009 Файловая система SD Card избавлена от лимита 8.3, можно использовать длинные имена файлов и названия файлов на русском. |
Also, please, just refrain from... using "milk" as a verb from now on, please. |
Кроме того, прошу, с этого момента перестань... использовать "молоко" в качестве глагола, пожалуйста. |
It's no use just using another word I don't know! |
Ни к чему использовать ещё одно слово, которое я не знаю. |
For the foreseeable future, there are to be no invasions, no sending in military advisors... no more using drones as wedding crashers. |
Договоримся, что в ближайшем будущем не будем ни вторгаться, ни посылать военных советников, не будем больше использовать дроны для бомбёжки свадеб. |
Don't you worry about using a device that takes apart your molecules and sends them flying through space? |
Вы не боитесь использовать устройство, которое разбирает вас на молекулы, и отправляет сквозь космос? |
Did you have them check if the ports were modified at all before using them? |
Вы проверили не были ли порты изменены перед тем, как использовать их? |
The goal is to stop people from using identity in transactions which don't need identity, which is actually almost all transactions. |
Наша задача - перестать использовать личные данные в транзакциях, их не требующих, а это практически все транзакции. |
So instead of using our perceptions and making choices, we rely on this category of "stranger." |
И вместо того, чтобы использовать наше восприятие и сделать выбор, мы полагаемся на этот ярлык «незнакомец». |
The more we keep on using the oil, particularly the imported oil, the more we face a very obvious array of problems. |
Чем дольше мы будем использовать нефть, особенно импортированную, тем дольше мы будем сталкиваться с массой вполне очевидных проблем. |
Could whoever's behind this redial our gate just to keep us from using it? |
А может кто-то извне повторно набирать наш номер только для того, чтобы не дать нам использовать Врата? |
When I asked her about Ms. McCartney, she stopped using contractions and started referring to her as "that woman." |
Когда я спросила ее о мисс МакКартни, она перестала использовать сокращения и начала называть ее "та женщина". |
Life can be absolutely phenomenal and it should be and it will be when you start using the Secret. |
Жизнь может быть совершенно феноменальной, и она должна быть такой, и она такой станет, когда вы начнёте использовать Секрет. |
They were not innocent in permitting themselves to be used and in using other people in their fanaticism. |
Они не были невиновны в том, что разрешали себя использовать и использовать других людей в своем фанатизме. |
they're going to change - next year, possibly, or 2014 - to using Planck's universal quantum constant instead of the physical one. |
они собираются начать - возможно, в следующем году или в 2014 - использовать универсальную квантовую константу Планка вместо физической. |
Richard, not that long ago, you agonized over using a stolen log-in to get into a bake-off with Endframe, a company that stole from us. |
Ричард, не так давно ты не хотел использовать краденый пароль в соперничестве с "Эндфрейм", а они нас обокрали. |
Dad's using my place for a party and just a few years ago, Dad would have to leave his house for my parties. |
Я позволяю папе использовать свою квартиру для дружеских посиделок, а всего несколько лет назад папе приходилось уходить из дома из-за моих вечеринок. |
I am unable to kelno'reem as I once did, since I began using tretonin. |
Я не могу использовать келнорим как когда-то делал, с тех пор я начал использовать третонин. |
Dennis, I am not using any more of my money! |
Дэннис, я не буду использовать свои деньги, вообще! |
Can't you at least to try to destroy the meteoroids rather than using my ship as a human shield? |
Можешь ты хотя бы попытаться разбить метеориты, а не использовать мой корабль как живой щит? |
Try to leverage existing resources and assets that are widely available, like using mobile telephony to offer clean energy or Mom and Pop stores to offer banking services. |
Старайтесь использовать существующие ресурсы и активы, которые широко доступны, как, например, использование мобильной телефонии для предложения чистой энергии или семейный магазин для предложения банковских услуг. |
The method we're using now, we can teach Warren how to build on the skills that he has already learned, and he'll go faster... |
С нашим методом, мы можем научить Уоррена, как использовать те навыки, которые он уже изучил, чтобы он смог быстрее... |