| In 1945, he began using amplification for both instruments. | В 1945 году Парч начал использовать усилитель для своих инструментов. |
| Large process facilities started using process controllers for regulating continuous variables such as temperature, pressure, and flow rate. | Крупные предприятия начали использовать контроллеры для регулирования непрерывных переменных, таких как температура, давление и скорость потока. |
| Nico can now cast a variety of spells without using her Staff, bringing her closer to her parents' abilities. | Теперь Нико может использовать различные заклинания не используя свой посох, приближая её к способностям своих родителей. |
| It allows two threads to share a single-use resource without conflict, using only shared memory for communication. | Он позволяет двум потокам выполнения совместно использовать неразделяемый ресурс без возникновения конфликтов, используя только общую память для коммуникации. |
| For instance, she can use debris to form a defensive shield and hurl objects towards enemies, using them as weapons. | Например, главная героиня может использовать обломки, чтобы сформировать защитный щит и бросать предметы в сторону врагов, используя их как оружие. |
| Many sources recommend using peat, a combination of peat and sand, or vermiculite as the medium for cold stratifying seeds. | Многие источники советуют использовать торф и песок или вермикулит, как среду для холодной стратификации семян. |
| The game also supports voice recognition, allowing players to navigate menus using their voice. | Игра также поддерживает распознавание голоса, позволяя людям использовать его для навигации по меню. |
| There are also concerns that immigrants were using Singapore as a springboard for immigration to other developed countries. | Высказываются опасения, что иммигранты могут использовать Сингапур для иммиграции через него в другие развитые страны. |
| If you do encounter problems, try using HTML character entities. | Если проблемы всё же возникают, попробуйте использовать подстановки для символов языка HTML. |
| In the last year, we have also started using BGR strawed band saws. | В последние годы мы также начали использовать ленточные пилы BGR. |
| Users are prohibited from using any of the marks without the prior written consent of the "ING BANK (EURASIA) ZAO". | Пользователям запрещается использовать любые из этих знаков без предварительного письменного согласия "ИНГ БАНК (ЕВРАЗИЯ) ЗАО". |
| To be more precise, we must avoid using these empty values in our calculations. | А точнее, нам требуется не использовать эти пустые значения в своих расчетах. |
| We do not recommend using the Canon Easy-WebPrint "Reverse print order" setting when duplex printing. | При двухсторонней печати параметр "Обратный порядок печати" программы Canon Easy-WebPrint использовать не рекомендуется. |
| We do not recommend using borderless mode with Canon Easy-WebPrint. | Режим печати без границ в программе Canon Easy-WebPrint использовать не рекомендуется. |
| Try using terms that are unique, adding descriptive words. | Старайтесь использовать специфические термины, добавляя описательные слова. |
| You can pay for your voucher using any payment card you hold, issued by any Ukrainian or foreign bank. | Для оплаты ваучера можно использовать платежную карту, эмитированную любым украинским или зарубежным банком. |
| Please read the details set out below carefully before using this website (the "Site"). | Просим Вас внимательно ознакомиться с изложенной ниже информацией, прежде чем использовать данный веб-сайт («Сайт»). |
| Display advertisements are printed throughout the magazine and allow the advertiser to make a display using your own style, logos and layout. | Рекламные модули будут печататься по всему журналу, позволяя рекламодателю использовать свой собственный стиль, логотипы и расположение. |
| Please check the privacy statement of a web site prior to using it. | Пожалуйста, проверьте заявление о конфиденциальности других интернет-ресурсов прежде, чем их использовать. |
| Prof Tuners Group recommends using one of the following programs as a program for receiving satellite television: ALTDVB, DVBDream and DVBViewer. | В качестве программы для приема спутникового телевидения Prof Tuners Group официально рекомендует использовать одну из следующих программ: AltDVB, DVBDream и DVBViewer. |
| Flexible setup allows using frequency resource more effectively. | Гибкая настройка позволяет наиболее эффективно использовать частотный ресурс. |
| This mechanism allows saving and repeatedly using of the previously executed queries. | Этот механизм позволяет сохранять и повторно использовать ранее выполненные запросы. |
| For using the ANFIS in a more efficient and optimal way, one can use the best parameters obtained by genetic algorithm. | Для использования ANFIS наиболее эффективным и оптимальным способом, можно использовать параметры, полученные с помощью генетического алгоритма. |
| Kindly contact us prior to using any of Maitreya Project's words or images. | Пожалуйста, свяжитесь с нами, прежде чем будете использовать любые изображения или тексты с сайта Проекта Майтрея. |
| With using different locations the complex can be used at any point of the world. | Меняя локации можно использовать комплекс в любом регионе мира. |