Do whatever it takes to stop him from using that weapon. |
Сделайте все, чтобы не дать ему использовать то оружие. |
Kind of like using a smart house to kill two people remotely. |
Например, использовать умный дом, чтобы убить двух людей дистанционно. |
Now, that is a new low... using my own son against me. |
Это слишком низко использовать моего собственного сына против меня. |
I thought about using this warrant for an old case at the hospital. |
Я думал использовать этот ордер по старому делу в больнице. |
And if you're even thinking of using that against me in the Royal Court... |
Если вы хотя бы подумаете использовать эту связь против меня при Королевском дворе... |
All right, if you guys are using those emotion bottles, let's go. |
Ладно, если вы, ребят, хотите использовать бутылки для эмоций, вперёд. |
The Committee supports this project and emphasizes the need for using the latest technologies in the registration of treaties and maintaining an up-to-date database. |
Комитет полностью поддерживает этот проект и подчеркивает, что для регистрации договоров и ведения современной базы данных необходимо использовать самые последние технологии. |
The Committee suggests using the media to promote national reconciliation and harmony among Burundi's various population groups. |
Комитет предлагает использовать средства массовой информации в целях достижения национального согласия и гармонии в отношениях между различными группами населения Бурунди. |
Another delegation suggested using NGOs as an alternative to government programmes, particularly since the Government had had difficulty in programming population funds in the past. |
Другая делегация предложила использовать НПО в качестве альтернативы правительственным программам, в частности потому, что в прошлом правительство испытывало трудности с разработкой программ деятельности фондов в области народонаселения. |
Another example is this: the Moldovans from the left bank of the Dniester river are prohibited from using the Latin alphabet in their schooling. |
Вот другой пример: молдаванам на левом берегу Днестра запрещено использовать латинский алфавит в процессе обучения. |
He wondered why the option of using prefabricated office space had not been chosen. |
Стоит задать вопрос, почему не использовать для рабочих помещений уже готовые здания. |
The international community should take advantage of the current favourable opportunity by using the Conference as a starting point. |
Международное сообщество должно воспользоваться нынешней благоприятной возможностью и использовать Конференцию в качестве точки отсчета. |
A significant number of the resultant proposals and awards involved using the Internet to make environmental information more readily available for educational purposes. |
Значительное число участников и победителей конкурса предлагали использовать "Интернет" для более широкого распространения экологической информации в целях образования. |
In addition to the INTELSAT system, broadcasters started using the satellite service of PANAMSAT during 1995. |
Помимо системы ИНТЕЛСАТ радиовещательные компании стали использовать в 1995 году спутниковые службы ПАНАМСАТ. |
At the secretariat level, it is intended to continue using the IAMLADP mechanism for this purpose. |
С этой целью предлагается и далее использовать механизм МСМЯОДП на секретариатском уровне. |
Co-financing has the advantage of using bilateral or other sources instead of GEF core resources. |
ЗЗ. Совместное финансирование позволяет использовать двусторонние или другие источники вместо основных ресурсов ГЭФ. |
Regional organizations too must be afforded the opportunity of using their mechanisms in trying to find appropriate solutions to disputes between their members. |
Региональные организации также должны иметь возможность использовать эти механизмы в попытках найти приемлемое решение конфликтам, существующим между их членами. |
This would prevent members from using obstructionist tactics for political purposes. |
Это помешает членам Совета использовать обструкционистскую тактику в политических целях. |
I got to say... that was smart using... |
Должен сказать... умно - использовать родителей против меня. |
Commercial information service providers are available using a variety of access methods, including the Internet. |
Коммерческие информационные службы можно использовать при помощи целого ряда инструментов, включая ИНТЕРНЕТ. |
The environmental effects of the production and consumption of metals and minerals can also be identified by using the analytical framework outlined above. |
Для определения экологических последствий производства и потребления металлов и минерального сырья можно использовать схему анализа, приведенную выше. |
They began using their planes in more overt, hostile and dangerous activities in Cuban territory. |
Ее члены стали использовать свои самолеты в проведении открыто враждебной и опасной деятельности на территории Кубы. |
The representative of China proposed using the full title of the Convention on the Rights of the Child. |
Представитель Китая предложил использовать полное название Конвенции о правах ребенка. |
One delegation therefore suggested using "population and development strategies" in place of "population policy". |
Поэтому одна делегация предложила вместо названия "демографическая политика" использовать название "стратегия в области народонаселения и развития". |
Space limitations precluded using all of the new information provided. |
Из-за ограниченности места всю полученную новую информацию использовать не удалось. |