Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода Использовать

Примеры в контексте "Using - Использовать"

Примеры: Using - Использовать
Imagine our politicians using dance to explain why we must invade a foreign country or bail out an investment bank. Представьте, что политики будут использовать танец, чтобы объяснить, почему мы должны вторгаться в другую страну или спасать инвестиционный банк.
The Pangarans began using her for medical experiments over 50 years ago. ѕо словам ѕангаран, они начали использовать ее дл€ медицинских экспериментов более 50 лет назад.
Owing to population and economic pressures, farmers are increasingly using modern cultivars to attempt to increase agricultural productivity. Из-за роста численности населения и экономического давления местные фермеры вынуждены все больше использовать современные сорта сельскохозяйственных культур и породы скота в целях повышения производительности своих хозяйств.
Several organizations from the system still prefer relying on agency-specific diagnostic work rather than using CCA for that purpose. Несколько организаций системы все еще предпочитают уделять основное внимание диагностическим мероприятиям соответствующего учреждения, а не использовать для этой цели ОАС.
Many specialized tooling systems have been created to allow for efficacious surface intervention using ROVs in support of ultra-deepwater oil and gas drilling operations. Создано много специализированных инструментальных систем, позволяющих использовать ДУА для того, чтобы действенно осуществлять с поверхности сопровождение сверхглубоководных операций по бурению на нефть и газ.
The Special Representative recommends using and adapting to national and regional contexts the OSCE/ODHIR Guidelines on Freedom of Assembly. Специальный представитель рекомендует использовать Руководство по вопросу о свободе мирных собраний Бюро по демократическим институтам и правам человека ОБСЕ и адаптировать его к национальным и региональным условиям.
As a result, our bill for food imports continues to rise, using up much-needed foreign currency. В результате наши затраты на ввоз продовольствия продолжают расти, и мы вынуждены использовать на его закупку столь необходимую нам иностранную валюту.
Dutch police have begun using rats to detect drugs and Голландская полиция начала использовать крыс для выявления оружия и следов наркотиков на одежде подозреваемых.
Later, MODOK reveals using the Cosmic Cube project to swindle money out of HYDRA. Позже МОДОК показывает, что план А. И. М. заключался в том, чтобы использовать проект Cosmic Cube в качестве дымовой завесы, чтобы надуть деньги из Hydra.
He began using his position on Minbar to get Narns away from their home and get them proper care. От случая к случаю, он не упускал возможности использовать своё положение на Минбаре для того, чтобы увести нарнов с их планеты и обеспечить им надлежащее лечение и уход.
With respect to donor projects, the use of international experts should be minimized when possible, using local experts when appropriate. Что касается проектов, осуществляемых на средства доноров, то следует, по возможности, сводить к минимуму участие в них международных экспертов и, когда это уместно, использовать местных специалистов.
This would entail using its leadership and convening roles to bring likely parties together - to incubate ideas and actions. Это означает, что она должна использовать свою роль лидера и организаторскую способность, чтобы сводить воедино стороны, придерживающиеся одних и тех же взглядов, для выработки идей и мер.
? and in a committed relationship and using birth control. Я просто надейлся, что ты будешь им заниматься, когда станешь старше, состоя в браке и будешь использовать противозачаточные.
UNEP will also use the facilities at GRID Sioux Falls to continue to derive methods for policy-relevant analysis using geospatial data and information. ЮНЕП будет использовать также возможности центра ГРИД-Су-Фолс в целях дальнейшей разработки методов анализа, имеющих прикладное значение для политики, с помощью геопространственных данных и информации.
You can easily deposit money into your casino account by using a Bank Draft or a Personal Check. InstaDEBIT - это удобный метод депонирования онлайн напрямую через банковский счёт в Канаде. Это то же самое, что подписать чек или использовать дебетную карту.
So instead of using carbon from oil for synthetic processes, we have the chance of using carbon and capturing it back from the atmosphere, converting that into biopolymers or other products. И вместо потребления углерода из нефти для синтетических процессов, мы могли бы использовать углерод из нашей атмосферы перерабатывая его в биополимеры или иные продукты.
We will make tutorials using these and other works to help our users learn more about AKVIS programs. Из этих и других работ мы создадим "уроки", которые помогут вам лучше узнать, на что способны наши программы, научат использовать все их возможности.
After engineers found that the leaks would not disable the spacecraft, the two men used simulators to test reentry using two quads. После того, как инженеры определили, что утечки не будут повреждать космический корабль Скайлэб-З, эти два астронавта на Земле стали использовать тренажёры, чтобы проверить возможность возвращения астронавтов со Скайлэба на двух двигателях ориентации.
E.g., using non-first regeneration seeds will not make expected outcome even if favourable weather conditions happen together with careful following cultivating and harvesting techniques. Как и у любой культуры, урожай рапса зависит от трех основных факторов: качества семян, правильного соблюдения агротехнологии при выращивании и уборке и погодных условий. Однако при производстве рапса крайне важно использовать качественный посевной материал.
In June 1940, the Italians were using book codes for most of their military messages, except for the Italian Navy which, in early 1941 had started using a version of the Hagelin rotor-based cipher machine C-38. Исключением стал ВМФ Италии, который в начале 1941 г., начал использовать версию Хагелин, роторную шифровальную машину под названием C-38.
Along with former Prime Minister Edward Heath, Benn was permitted by the Speaker to continue using the House of Commons Library and Members' refreshment facilities. Наряду с Эдвардом Хитом Бенн получил от спикера привилегию использовать Библиотеку Палаты общин.
And from that day forward, he has been using his magic for entirely selfish reasons. Видимо он начал использовать магию в личных целях.
Well, unfortunately, our b Lee ding-heart town council Forbids us from using live ammo in our own backyards. К сожалению наш сердобольный мэр запрещает использовать оружие во дворах.
12 months after the release of Misha's rumor campaign, every remaining corporation in the world was using his new technology. Через двенадцать месяцев все уцелевшие корпорации стали использовать новую технологию Галкина.
One expert suggested that smaller firms were more prone to using trade secrets to manage their intellectual property, rather than more formal tools such as patents. По мнению одного из экспертов, небольшие фирмы чаще защищают свою интеллектуальную собственность как торговые секреты вместо того, чтобы использовать официальные механизмы патентования.