Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода Использовать

Примеры в контексте "Using - Использовать"

Примеры: Using - Использовать
And that's led me to doing some work with the physicalworld, not with the Internet, and only using the Internet at thevery last moment, as a presentation medium. И это привело меня к работе с материальным миром, а не сИнтернетом, и использовать Интернет только на последнем этапе, длятого чтобы представить проект.
Do you think that Federation doctor could sweep Ibudan's quarters and see if somebody else was using that second bed? Может стоит послать федерального доктора в каюту Ибудана, и посмотреть кто мог бы использовать вторую кровать?
And I know you've learned a handy tool from your grandpa about how to turn the tables on an argument, and you're using my big fat reservoir of guilt about getting sent to prison, but no. И я знаю, что ты научился у деда, передергивать карты в свою пользу, и хочешь использовать мое бездонное чувство вины, из-за того, что я попал в тюрьму, но нет.
Because of the proximity to IDF troops and the Kfar Darom settlement, and frequent firing, the Agency had ceased using those premises in 2000, and had withdrawn its guard from the premises in 2001. В связи с близким расположением сил ИДФ и поселения Кфар-Даром и частыми случаями стрельбы Агентство перестало использовать эту школу в 2000 году, а в 2001 году сняло свою охрану.
Moreover, no provision of the Statute prohibits the Assembly of States Parties from using all possible means to comply fully with the mandate entrusted to it by the Statute itself. Кроме того, ни одно из положений Статута не запрещает Ассамблее государств-участников использовать все возможные средства от 14 ноября 1957 года, приложение).
The Government has therefore benefited from the state of war by using it as a pretext, not only to justify an increase in demands on the population to increase government revenues, but also to justify a decrease in expenditure. В результате правительству выгодно использовать военное положение в качестве предлога для обоснования не только повышения поборов с населения для увеличения правительственных поступлений, но и сокращения расходов.
This is the first screen of the machine out-of-box-experience (OOBE), which is also called Windows Welcome, and it's the start of a wizard that walks the user through the final steps of configuring his computer before he can log on and start using it. Это первое окно ООВЕ, которое также называется Windows Welcome, и это начало работы мастера, который проведет пользователя через окончательные шаги настройки компьютера, прежде чем он сможет войти и начать использовать его.
What about dial-up connections to the internet? Is 56 kilobytes per second speedy enough for using internet telephony? Достаточна ли скорость дозвона (dialup) в 56 кб/сек., чтобы использовать интернет-телефонию?
This legal action made the Fabergé Museum's first year a difficult one because the museum was barred from using the Fabergé name, which meant no advertising or even a sign on the door. Это судебное дело осложнило первый год существования музея, поскольку музею было запрещено использовать имя «Фаберже», что означало невозможность даже повесить вывеску с названием на стене музея.
Are you considering purchase of a house, flat, vacation home you won't be using all year round? Взвешиваете возможность покупки дома, квартиры, дачи, которые не будете использовать круглый год?
In August 2015, Tesla Motors announced that it is using Mobileye's technology to enable its self-drive solution, which would be incorporated into Model S cars from August 2015. В августе 2015 года Тесла Моторс объявила, что будет использовать технологии Мобилая для беспилотных автомобилей, начиная с модели S в августе 2015.
In 1956, Gould proposed using optical pumping to excite a maser, and discussed this idea with the maser's inventor Charles Townes, who was also a professor at Columbia and later won the 1964 Nobel prize for his work on the maser and the laser. В 1956 году Гулд предложил использовать оптическую накачку для создания инверсной населённости в среде и обсуждал эту идею с изобретателем мазера Чарльзом Таунсом, который получил Нобелевскую премию в 1964 году за свою работу над мазером и лазером.
The earliest evidence of eukaryotes (complex cells with organelles) dates from 1.85 Ga, and while they may have been present earlier, their diversification accelerated when they started using oxygen in their metabolism. Самые ранние свидетельства эукариот датируются 1850 млн лет назад, хотя, возможно, они появились ранее - диверсификация эукариот ускорилась, когда они начали использовать кислород в метаболизме.
Another thing you might want to insert are spaces. We all know, printing formulae is all about the right spacing. And you can do just that using a name list. Другая вещь, которую можете захотеть вставить - пробелы. Как мы знаем, печать формул выполняется с выравниванием вправо. И вы можете использовать только Список имён.
The invention has the technical result of making it possible to maintain a prolonged moment of inertia during the rotation of a device without using electrical energy sources, which moment of inertia can be used for amplifying the torque of other devices by transmitting torque thereto. Технический результат: обеспечивается возможность без потребности подключения к источникам электроэнергии сохранения длительного момента инерции при вращении устройства, который можно использовать для усиления момента вращения других устройств путем передачи на них вращающего момента.
It will login automatically, warp your ship to an asteroid belt using bookmarks or random warping, lock however many asteroid you specify and use the exact number of lasers per asteroid that you prefer. Программа будет автоматически загружать клиент, варпать корабль к астероидам используя Ваши буки, лочить столько астероидов сколько вы укажете и использовать то количество лазеров на нескольких астероидах которое Вы укажете.
It gives you the access to all basic services: creating of your selected images gallery, completely authomathized purchasing rights for using images, including automatic FTP-account creation on the server for downloading purchased photographs. Предоставляет возможность использовать все основные сервисы: создание галереи избранных изображений, полностью автоматизированное приобретение прав на использование изображений, включающее в себя автоматическое создание фтп-аккаунта на сервере для скачивания купленных фотографий.
For guests who do not have an existing dating they can easily register using their mobile phone or at the website and then use these login details for both the online dating and mobile phone dating services. Незарегистрированные пользователи могут беспрепятственно пройти регистрацию через ШАР браузер или непосредственно на сайте, а затем использовать эти данные для посещения самого сайта или его мобильной версии.
Training in the use of the dDioxin/fFuran iInventories toolkit assists developing countries globally in using the dioxin/furan toolkit to develop and harmonize inventories. Обучение использованию инструментария перечней диоксина/фурана помогает развивающимся странам всего мира использовать инструментарий диоксина/фурана для разработки и согласования перечней.
On 9 September 2014 Head of the Republic of Crimea Sergey Aksyonov announced that Crimean residents "who did not manage to obtain a passport of the Russian Federation" would be able to participate in the elections using their "Ukrainian local registration". 9 сентября 2014 года Глава Республики Крым Сергей Аксенов заявил, что жители Крыма, которые не получили паспорта граждан Российской Федерации, смогут использовать на выборах украинские паспорта, при наличии местной регистрации.
She had stated previously that the triple salchow was the first triple jump she had ever landed and that she did not have a problem landing it cleanly, but she was not comfortable using the jump in competition because it is one of her least favorite jumps. Ранее она утверждала, что сальхов - первый из выученных ею тройных прыжков и у неё нет проблем с чистым исполнением, но в программах его использовать неудобно, потому что это наименее любимый ею прыжок.
Also, they have planned on using the Utterance of Destiny, or the T-Bomb, which would spread the Mists all across the universe, making all living beings Inhumans, which to the prime group, would bring about equality and an end to war. Также, у них был план использовать Высказывание Судьбы, или Т-бомбу, что могло бы разнести Туманы по всей вселенной, превращая все живые существа в Нелюдей, что принесло бы всем равенство и конец войны.
And these dynamics are a little scary sometimes, because you think, you know, other people can be using forces that will manipulate how I interact: what I do, where I do it, when I do it. Иногда эта динамика пугает, потому что вы можете решить, что другие люди могут использовать эту силу для манипулирования тем, как вы взаимодействуете с окружающими, что делаете, где, и когда.
But, in a way, the computer makes possible much more than what most people think, and my art has just been about trying to find a personal way of using the computer, and so I end up writing software to do that. Но на самом деле, компьютер может куда больше чем то, о чём люди думают, и моё искусство как раз пример попытки найти свой личный способ использовать компьютер.
He argues that a focus on animal welfare, rather than animal rights, may worsen the position of animals by making the public feel comfortable about using them and entrenching the view of them as property. Он утверждает, что фокусирование на «благополучии животных» может в действительности только ухудшить положение животных, так как укрепляет собственнический взгляд на них, и дает обществу возможность спокойно использовать.